Только у Сергей Шестакова чума переменила объект,перекинувшись на умного человека, а у Вас - и коннотацию, т.е. окраску, поскольку для Вас слово "чумовик" имеет положительный оттенок. Да, пожалуй, и основное значение.
В общем, в пародии это может восприниматься как прием.
1) ... в лобзаньях фальшь в цене - подряд два предложных падежа с одним предлогом, хотя и в разных грамматических значениях. По контексту понятно, о чем идет речь, но это все-таки недостаток.
2) Верой в то твоей клянусь - порядок слов, тем более два местоимения рядом.
Это я так "лайкнула", Алексей....)))) Подсмотрела, как здесь, на сайте выражают своё положительное отношение к публикациям. Вообще-то, я предпочитаю писать комментарии, но вначале присматриваюсь к авторам, творчество которых обратило на себя внимание и вот так кратенько сигналю...))) Честно говоря, не по душе мне эти лайки. А после Вашей улыбки откажусь совсем, право слово!
извините за поздний ответ, была и есть в отъезде, времени пока нет ни на что, кроме занудного:
его вотще зовут собратья по страде!
Вы тут сделали не по моей, а по Никитиной рекомендации, которую я восприняла скорее как шутку. Страды там нет, потому что нет сохи. А есть славные законченные братья на цоколях.
А еще дубы и резные купола не вполне на месте рядом с этими статуями, см. P.P.S
Извините за вредность. В остальном Ваш текст весьма.
"Помнится, Вы собирались отписать мне о моем опусе "Как переводить сонеты Шекспира". Не передумали?"
Нет, конечно же. Но смогу засесть за это не раньше, чем вернусь домой, а когда это будет, пока не знаю. Но обещаю, что раньше или позже отпишу, как обещано.
Уважаемый Вячеслав - к сожалению, не знаю Вашего отчества, Ваш собеседник не сможет выполнить того, о чем Вы просите, п.ч. он у меня в ЧС. Наверное, лучше мне убрать лишние замечания?
Ася Михайловна, для первого "продукта" и один год способен стать губительным (много ошибочек можно допустить)...
Младенчик пока еще пребывает в самом разгаре анархического подросткового возраста, так что, его признание еще более ценно, чем признание взрослого).
Дааа уж, необычную инициацию мне Владислав устроил в авторы ДК). Групповую! Что же, может долгими зимними вечерами и допишется мое первое литературное творение, начатое в девять лет, которое, увы, до сих пор не закончено..
Это моё любимое словцо, ради которого я, собственно, и решил пошалить, сделав эту пародию. Я его использую, может быть, несколько иронично, в общении со своим братом как высшее проявление творческого порыва. Например, мною очень чтима категория оперных и симфонических дирижёров-чумовиков, куда у меня попадают лишь единицы.
А здесь я Ваше чумеет трансформировал в своего чумовика (который означает уже свершившийся факт -вконец очумевший Марк Туллий Цицерон !), а глупости придал глобальный характер (пред ней весь мир поник).
Это моё любимое словцо, ради которого я, собственно, и тиснул эту пародию. Я его использую, может быть, несколько иронично, в общении со своим братом как высшее проявление творческого порыва. Например, мною очень чтима категория оперных и симфонических дирижёров-чумовиков, куда у меня попадают лишь единицы.
Понимаю, что зачёт по лингвистике я не сдал.
С уважением, Сергей.
В пародии я Шестаковское чумеет трансформировал в своего чумовика (здесь это означает уже свершившийся факт -вконец очумевший Марк Туллий Цицерон !), а глупости придал глобальный характер (пред ней весь мир поник).
Замечу только, что эта тема уже неоднократно поднималась на сайте. М. Шехтман придержиается твоей точки зрения. А А. Сапир категорично придержиается мнения А. Флоря. Я склонен поддержать их мнение. Я не в поисковиках смотрю правописание слов, а в ОРФОГРАФИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ РУССКОГО ЯЗЫКА АКАДЕМИИ НАУК СССР (институт русского языка, 100000 слов) Москва, Издательсто "Русский язык!!, 1982 . Ушаков - это не серьёзно.
К омментарии
Спасибо за иронию, тёзка) Шедевральны нынче иные строки новомодных течений и авторов...)
Поздравляю с шедевром!
Понятно, Сергей Николаевич.
Только у Сергей Шестакова чума переменила объект,перекинувшись на умного человека, а у Вас - и коннотацию, т.е. окраску, поскольку для Вас слово "чумовик" имеет положительный оттенок. Да, пожалуй, и основное значение.
В общем, в пародии это может восприниматься как прием.
С уважением, А.В.
Спасибо, Вячеслав Григорьевич.
У меня два замечания по Вашему тексту.
1) ... в лобзаньях фальшь в цене - подряд два предложных падежа с одним предлогом, хотя и в разных грамматических значениях. По контексту понятно, о чем идет речь, но это все-таки недостаток.
2) Верой в то твоей клянусь - порядок слов, тем более два местоимения рядом.
С уважениемА.В.
Это я так "лайкнула", Алексей....)))) Подсмотрела, как здесь, на сайте выражают своё положительное отношение к публикациям. Вообще-то, я предпочитаю писать комментарии, но вначале присматриваюсь к авторам, творчество которых обратило на себя внимание и вот так кратенько сигналю...))) Честно говоря, не по душе мне эти лайки. А после Вашей улыбки откажусь совсем, право слово!
Спасибо, Вир. Трогательно.
У меня первое впечатление было точно такое.
Дорогие коллеги!
Это просто чудо! Пиршество для глаз и ушей!
Сколько нежных мазков, сочетающих несочетаемое,
сколько вкусных фонем на грани фола!
Редко захожу в последнее время, но счастлив, что не пропустил
эту бесподобную инсталляцию!
С ув
Вир
Вот оно как... Ну, это дело хозяйское, чёрный список.
Тогда пусть Ваш ответ, Александр Владимирович, здесь останется,
если вопрос задан на этой странице...
А отчество у меня Григорьевич. Но я уже привык, что только по имени... Чуть перефразируя начало экспромта Сергея Сергеевича Аверинцева:
«Пусть он прав или не прав,
Вячеслав есть Вячеслав.»
:)
Ваши венки всегда вызывают чувство глубочайшего уважения к автору и его сонетам. Марк, спасибо!!!
Марк, спасибо! Вы правы, пропущено. Исправила.
Рада, что стихо напомнило поездку, значит, что-то схвачено верно.
Еще раз спасибо!
Здравствуйте, Юрий,
извините за поздний ответ, была и есть в отъезде, времени пока нет ни на что, кроме занудного:
его вотще зовут собратья по страде!
Вы тут сделали не по моей, а по Никитиной рекомендации, которую я восприняла скорее как шутку. Страды там нет, потому что нет сохи. А есть славные законченные братья на цоколях.
А еще дубы и резные купола не вполне на месте рядом с этими статуями, см. P.P.S
Извините за вредность. В остальном Ваш текст весьма.
"Помнится, Вы собирались отписать мне о моем опусе "Как переводить сонеты Шекспира". Не передумали?"
Нет, конечно же. Но смогу засесть за это не раньше, чем вернусь домой, а когда это будет, пока не знаю. Но обещаю, что раньше или позже отпишу, как обещано.
Ася Михайловна, 10 лет - срок... И в творчестве - особенно.
Приём я не устраивал, рассылок не делал.
Инициатором был.
...и не жалею О том —и нет раскаянья во мне.
Оленью ногу никогда в руки не брал.
Интерес - это цепная реакция. Или есть, или нет...
И парень у Марии вполне самостоятельно мыслящий.
Если захочет писать, писать будет.
Побуждая чувства добрые...
Не легла финальная строчка...
Посмотрел бы что-нибудь типа:
" Сущее - только печаль да кривые пути"
Удачи!
Зпт потеряли после "Немножко ежась по утрам".
Ну и - с осенним циркачем на арене Вас! :)
Спасибо, Тамара!
Не постесняюсь спросить, а что означает L?
Литр? :)
Очень интересное стихотворение, напомнившее мне поездку по Австрии. Спасибо!
Людмила, мне показалось, что в шестой строке пропущено слово
"где" после "туда".
С теплом,
М.Л.
Уважаемый Вячеслав - к сожалению, не знаю Вашего отчества, Ваш собеседник не сможет выполнить того, о чем Вы просите, п.ч. он у меня в ЧС. Наверное, лучше мне убрать лишние замечания?
Спасибо и Вам, Тамара! Уважаю и люблю отзывчивых людей! Вы из их числа! Спасибо!
А-а, тогда понятно. СпасиБо! Пародии люблю.
С БУ,
СШ
Увлёк "Дар Божий" - к душе пришёлся...))) Спасибо, что поделились с нами, Вячеслав!
Спасибо, Тамара! Очень рад быть услышанным...
И о ней тоже, родимой. Пальма первенства всё же принадлежит Украине.
Ася Михайловна, для первого "продукта" и один год способен стать губительным (много ошибочек можно допустить)...
Младенчик пока еще пребывает в самом разгаре анархического подросткового возраста, так что, его признание еще более ценно, чем признание взрослого).
Дааа уж, необычную инициацию мне Владислав устроил в авторы ДК). Групповую! Что же, может долгими зимними вечерами и допишется мое первое литературное творение, начатое в девять лет, которое, увы, до сих пор не закончено..
"Внедрёж" ? - чУдный неологизм! - и Мысль понравилась, про сюр и несюр...
))
подумала: Господи! Спаси и сохрани!
+
"В этой стране" - это уже о России?
Уважаемый Сергей, приветствую Вас!
Это моё любимое словцо, ради которого я, собственно, и решил пошалить, сделав эту пародию. Я его использую, может быть, несколько иронично, в общении со своим братом как высшее проявление творческого порыва. Например, мною очень чтима категория оперных и симфонических дирижёров-чумовиков, куда у меня попадают лишь единицы.
А здесь я Ваше чумеет трансформировал в своего чумовика (который означает уже свершившийся факт - вконец очумевший Марк Туллий Цицерон !), а глупости придал глобальный характер (пред ней весь мир поник).
Здравствуйте, Александр Владимирович!
Это моё любимое словцо, ради которого я, собственно, и тиснул эту пародию. Я его использую, может быть, несколько иронично, в общении со своим братом как высшее проявление творческого порыва. Например, мною очень чтима категория оперных и симфонических дирижёров-чумовиков, куда у меня попадают лишь единицы.
Понимаю, что зачёт по лингвистике я не сдал.
С уважением, Сергей.
В пародии я Шестаковское чумеет трансформировал в своего чумовика (здесь это означает уже свершившийся факт - вконец очумевший Марк Туллий Цицерон !), а глупости придал глобальный характер (пред ней весь мир поник).
Спасибо, Серёжа!
Я не против, если ты будешь читать этот текст со своей концовкой.
Мне моя больше нравится. А шило менять на мыло... сам знаешь!-:)))
Тёзка, мне уже и сказать нечего!-:)))
Замечу только, что эта тема уже неоднократно поднималась на сайте. М. Шехтман придержиается твоей точки зрения. А А. Сапир категорично придержиается мнения А. Флоря. Я склонен поддержать их мнение. Я не в поисковиках смотрю правописание слов, а в ОРФОГРАФИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ РУССКОГО ЯЗЫКА АКАДЕМИИ НАУК СССР (институт русского языка, 100000 слов) Москва, Издательсто "Русский язык!!, 1982 . Ушаков - это не серьёзно.
Мария!
Владислав!
10 лет - это не 500, но в данном случае важно признание "младенчика", уже выросшего, который признал картину детской и, выросший, не разлюбил её.
Соавторов оказалось много (плюс "оленья нога") - редкий случай группового приёма в авторы Д.К.
А.М.