К омментарии

Спасибо, Владимир!

Косиченко Бр.
Внятное и доступное для понимания, даже без знания итальянской специфики стихотворение. Безупречный искусный перевод.  ВК

Когда вместо музы вино,
А камни - мягчайшее ложе,
С Лу Ю Ты встречаешься, Боже,
И странствуешь с ним заодно.
))
Простите, Алёна, не сдержала улыбку.

Спасибо, Вера! Хотелось бы выражаться всегда лаконично и мудро. Не получается. Не хватает второго, а с первым вступает в противоречие желание поболтать. Но иногда случается. Я тоже голосую за последнее.

Спасибо, Алёна! Это я набрался мужества и затеялся со своими черновиками. В какой-то момент вдруг осознал, что даже самая чудесная память имеет свойство изнашиваться, и начал делать пометки-черновики. Почему черновики? Книжками стихи не стали – значит, черновики. И удивительно для себя самого. Открываешь тетрадь и задумываешься, откуда эти мысли тогда приходили. Иногда побудивший их возникнуть мотив всплывает в памяти. Иногда, увы… Что я знаю точно – многолетнее общение а ''вашими'' китайцами подарило много интересных наблюдений/размышлений. Ну и ещё китайский буфет. )) Красивые слова – это внешний антураж. Важнее, что за ними кроется, если кроется. Я не говорю о пейзажных зарисовках, хотя и за ними часто есть что-то глубинное. Словом, ''подчищаю хвосты'', как когда-то говорили… Отсюда и подборки давних стихов. Ещё раз спасибо!

Алёна, привет!
Каждый конкурсный стих получит свою страничку. Там его и лайкнуть можно будет, и пообсуждать. Надеюсь, это техническое действие будет осуществлено в ближайшее время. 

Что касается оценок, то предлагаю их размещать здесь, чтобы за ними не «гоняться» для подведения окончательного подсчета.

Алёна, похоже, Лу Ю приоделся. Оленья шуба. ))

А серьёзно – с кем он гулял во сне? Пытался разобраться сам – куда там! Гугл сразу выдал мне 19-ть! богов. И все такие симпатичные. Дальше искать не рискнул – уже запутался. И ещё подумалось. Очень часто в переводах упоминается, что автор хмельной. Похоже, эта уютная традиция перекочевала на ПРУ. Частенько возникает ощущение, что стихи и комментарии пишутся ''под этим делом'' или после, с ''бодуна''))

Хорошего дня и настроения! Вот-вот Новый Год.

Like it!

Дата и время: 17.12.2024, 15:55:13

Дочитал эту подборку - замечательно. Даже не знаю, что больше понравилось, всё просто ах.

Дата и время: 17.12.2024, 15:52:52

Про Ватагина - да, так и есть! Фактически благословил её, как Державин Пушкина. И, кстати, очень не намного её пережил... В Тарусе, в картинной галерее есть постоянная экспозиция его рисунков и скульптур, точнее - его и его учеников.

Спасибо за тёплое отношение и добрые пожелания, весьма рад знакомству.

Да, Ока и для меня много значит... Начать с того, что ещё с юности так выходило всегда, что я постоянно проезжал её на электричках - и не уставал поражаться её красоте! Потом ещё, когда после девятого класса у нас была однажды "трудовая четверть" в совхозе "Руновский", мы на Оку каждый день бегали делать гимнастику, а после купаться)) ну, и, конечно, бывал и в Калуге, и в Кашире, и в Коломне.. практически везде, где Ока течёт! Ну, не везде, конечно.. ну так какие наши годы! ;-D ещё успеется)

Андрей! Отличный стих. Но женская рифма в четных строках одной строфы выглядит небрежностью (тем более, рифма не чистая "знатный - пернатый"). Так наш канон переводческий требует. Или тогда чередовать. Одна строфа мужские, одна женская. И название немного странное) turn the tables - поменяться ролями. Или нет?
С наступающим, 
НК

Дата и время: 17.12.2024, 15:19:12

Так получилось, что однажды судьба свела меня с одноклассницей Нади, вместе с которой я сорок лет проработал на одной из кафедр МИФИ. А на другой кафедре работала секретарем мама Нади - Наталья Дайдаловна. Впрочем, о самой Наде я знал и до этого знакомства. А с Тарусой Надю связывала дружба с художником-анималистом Василием Ватагиным, который, насколько я знаю, и открыл всем это живое воплощение творческой интуиции. без которой немыслимо настоящее искусство.

– превосходные картины России которую мы потеряли, Иван Никитин, певец природы и православия может спокойно покурить бамбук  в сторонке...

"Не смею более озлоблять" - спасибо за откровенность. Извините, что поставленной цели Вам достигнуть не удалось.

Ничего страшного)

Остап сразу понял, что монтёр великий дока... Не смею более озлоблять

"до оригинала больно далеко" - естественно, т.к. в подражании идёт речь о том, что произошло на самом деле.
И читаете действительно не в первый раз. 
А после того, как появится четвёртый экземпляр оригинала - возможно, будет опубликован и третий экземпляр подражания.

С чего вы взяли про моё "недовольство". Ну, если "подражание", тогда ладно, но до оригинала больно далеко (к слову, читаю у вас "про это" точно не первый раз)

всем доброго дня!
безусловно, все чудесно,
но что с форматом, Александр?
по отдельной страничке каждому не обещали?
может расположиться с впечатлениями в литсалоне, а здесь оставить место для оценок?

Поскольку Вы затрудняетесь пояснить, к чему эта картинка, сделаю это за Вас: Вы хотите сказать, что флорентийские купцы вполне могли выполнить поставленное им условие и прибыть в Милан на своём корабле. Так в подражании речь именно об этом идёт. И недовольство Ваше непонятно. :о)

Покажите. И обязательно уточните, что эта картинка доказывает.

про "Моря, вишь ли, нет."

Александр, о каком "деле" речь?

Ткаченко, картинку показать, как дело было?
Только не говорите "и что это доказывает"

Дата и время: 17.12.2024, 13:01:50

Простите! Немедленно исправляюсь...
Владимир!
Даже если этот текст опубликовать ещё пару-тройку раз, вряд ли станет ясно, почему он называется "Державин", а не "Ломоносов" или "Крылов". Но лайков, конечно, прибавится.
      С творческим приветом,
                          Марк Шехтман.

Когда писал стихотворение, ассоциаций не было. Сейчас есть. Спасибо, Олег, за отклик. Пусть у тебя всё будет хорошо. 

Очень люблю это стихотворение, Евгений. В нем удалось совместить естественным образом два плана. И от души получилось, и по уму. Спасибо за отклик. С уважением, Александр.