Снова Вы с теорией. Неужели для Вас важна теория, а не красиво звучащий стих? Теперь понятно, почему филологи почти не бывают хорошими поэтами. Они плохое звучание своего стиха оправдывают своими теориями :)
Я читаю О Ю Я - три раза произношу гласную букву. Не думаю, что эти
буквы перестали быть гласными. Может в современной филологии они уже не
гласные, не знаю?
Они не гласные, а йотированные гласные - когда идут после других гласных - и не только в современной филологии.
В школе они называются гласными для простоты, но даже там говорят, что после гласных буквы Е, Ё, Ю, Я означают два звука.
Мне на слух зияет. Я читаю О Ю Я - три раза произношу гласную букву. Не думаю, что эти буквы перестали быть гласными. Может в современной филологии они уже не гласные, не знаю? В школе мы изучали их как гласные . Дело не в теории, а в качестве звучания стиха. Такие слова с тремя гласными лучше не использовать. Они плохо звучат. Подвести научную базу можно под всё, что угодно. Стих не станет лучше от этого.
Пардон, дательный, конечно. Спутал. Это не мешает замечанию о том, что классические точные рифмы превращать в неточные - это от торопливости. При старании можно всё сделать.
В 1940 году может так и считалось. Только не любая неточная рифма есть рифмоид. Рифмоид - это когда одно слово с согласной и гласной на конце, а другое в т.н. рифме, с согласной, гласной и согласной. Вариантов неточных рифм может быть несколько. Не все они рифмоиды.
Сергей Георгиевич, хиатуса, т.е. зияния, у Вас нет, а вот форма обобщенно-личного предложения воспринимается не очень гладко. Хотелось бы все-таки видеть, кто мнит и воюет, хотя, разумеется, понятно.
здесь есть такой момент, Сергей, не исправления ради, но размышления для: стал посмиренней значит ведь - немного смирился, добавляя "чуть-чуть" разбавляем силу воздействия слова и получаем масло масляное: немного смирился ненамного. слово от повторения, есть такая тенденция, обесценивается. сравните, сказать: люблю. или сказать: люблю, люблю. чувствуете разницу?
конечно, можно сказать: люблю, люблю, но реже говорю об этом. но это уже прием, и совсем другой коленкор, не так ли?
а книга С. Лазарева оставляет впечатления, безусловно.
Пламенно! Я бы предложил пересмотреть одну строчку (не нравится слово "вздёрнутое"). Возможно, строчка могла бы заканчиваться: "...кровавым шлейфом ввысь" - остаётся подобрать первое слово.
Мистически вижу глаза отставного Поэта. Он, грешник астральный, пытаясь нарушить предел, опять упрекает игрою волшебного света и пристально просит, чтоб я за обоих успел.
Выходит, я – средство, избранник мятежных амбиций. Надсадность посыла с рожденья теснила мне грудь: Благие Структуры стихам не давали пробиться, покуда я тоже не стал посмиренней чуть-чуть.
...
И по смыслу, и по духу, и по звучанию - в том числе грамматическому строению последней строки - по-моему - "ни убавить, ни прибавить"... Я думаю так потому, что стать посмиренней чуть-чуть - это, в сущности, предел наших возможностей... но поскольку иного пути нет - становишься "тоже"...
- контекст рулит! )
Мне очень понравилось.
Трудного миру - тоже было споткнулась в первом прочтении.
Но когда осенило, то уже запало, что называется, всем весом смысла... А как иначе? Лёгкого миру, что ли? -
Спасибо, Константин! Раз уж двух разных человек напрягает эта строка - значит проблема в тексте существует. Предложенный Вами вариант, кстати, вполне удачен. Настаиваю на акцентированном "тоже" - потому что, жизнь постепенно заставляет "стать потише" всех, а если "тоже", то в пару ему и более увесисистое, значительное, чем "пока" слово "покуда".
Что касается предпоследнего катрена, то хотелось не только закольцевать текст, но и объясниться напоследок, прощения попросить - оно ведь никому и никогда не лишне. В любом случае, вносить изменения в текст поздновато - он ведь давно опубликован. Большое спасибо за проявленный интерес к моему творчеству!
Большое спасибо за отклик! С мазохистским удовольствием поясняю: текст написан под впечатлением от книги А. Лазарева "Диагностика кармы", в которой утверждается, что все беды - от чрезмерной привязанности к чему-либо, от претензий. Литературный герой данного стихотворения самокритично считает, что обладает тяжёлым характером и социум его за это инстинктивно отторгает. Что касается Вашего предложения, то, на мой взгляд, "смирился" - это устал, обессилел, а "стал посмиренней" - значит принял какую-то данность. Всегда искренне рад воспринять Ваше мнение и вступить в заочную полемику.
Согласен с Алёной. По поводу строки тоже. Что-нибудь типа:
"пока я не стал и мудрей и смиренне чуть" (имхо) было бы почище. Я бы избавился от "покуда", "тоже" (а кто ещё?), и "чуть-чуть".
А предпоследний катрен (имхо) лучше убрать вообще. Кроме того, что там как-то уж очень замудрёно...
Как по мне, утверждение "Судьба состоялась..." несёт некую "разрядку" в стихе. А оставшись вопросом, идея держит "напряжение" до конца. И даже дальше...
С радостью, Иван, напишу и еще раз неспешно и сокровенно почитаю Ваши стихи, но позднее. Сейчас так много работы, разной, просто включаю автопилот, но здесь не хотелось бы.
К омментарии
Школьная программа основана на теориях.
Если речь о лингвистике, то на речевой практике, обобщенной языковедами.
А вообще я никогда не считал невежество достоинством и первым признаком литературного качества.
Спасибо, Вячеслав!
Приятно слышать.
Школьная программа основана на теориях. Самые великие поэты были плохими школярами:)
Своими!
Я в восторге. Это не теория, а школьная программа.
Светлана,
английская пословица "It's raining cats and dogs"
очень пригодится подросткам, которые заходят в Д.К.
Хорошо, если они познакомятся с идиомой "языка идиом"
и не будут буквалистами. Пусть включают воображение -
и услышат ссору кошек и собак, напоминающую шум сильного дождя.
Итак, переместите своё стихотворение в Д.К. Это просьба, а не команда.
Улыбнитесь!
А.М.
Снова Вы с теорией. Неужели для Вас важна теория, а не красиво звучащий стих? Теперь понятно, почему филологи почти не бывают хорошими поэтами. Они плохое звучание своего стиха оправдывают своими теориями :)
Я читаю О Ю Я - три раза произношу гласную букву. Не думаю, что эти буквы перестали быть гласными. Может в современной филологии они уже не гласные, не знаю?
Они не гласные, а йотированные гласные - когда идут после других гласных - и не только в современной филологии.
В школе они называются гласными для простоты, но даже там говорят, что после гласных буквы Е, Ё, Ю, Я означают два звука.
Мне на слух зияет. Я читаю О Ю Я - три раза произношу гласную букву. Не думаю, что эти буквы перестали быть гласными. Может в современной филологии они уже не гласные, не знаю? В школе мы изучали их как гласные . Дело не в теории, а в качестве звучания стиха. Такие слова с тремя гласными лучше не использовать. Они плохо звучат. Подвести научную базу можно под всё, что угодно. Стих не станет лучше от этого.
Пардон, дательный, конечно. Спутал. Это не мешает замечанию о том, что классические точные рифмы превращать в неточные - это от торопливости. При старании можно всё сделать.
В 1940 году может так и считалось. Только не любая неточная рифма есть рифмоид. Рифмоид - это когда одно слово с согласной и гласной на конце, а другое в т.н. рифме, с согласной, гласной и согласной. Вариантов неточных рифм может быть несколько. Не все они рифмоиды.
А Вы разве слушаете глазами, как ЛГ сонета Шекспира? На слух как раз ничего не зияет. Путаете скорее Вы - звуки и буквы.
Сергей Георгиевич, хиатуса, т.е. зияния, у Вас нет, а вот форма обобщенно-личного предложения воспринимается не очень гладко. Хотелось бы все-таки видеть, кто мнит и воюет, хотя, разумеется, понятно.
С БУ
А.В.
Для учёных, может, и нет. А для слуха очень зияет. Есть филология, а есть поэзия. Не надо путать их:)
Дискуссия о звуках и буквах, происходившая по другому поводу, похоже, продолжается.
ОЮЯ - это не три гласных звука, а нормальное чередование: гласный - сонорный - гласный - сонорный - гласный: о - J - у - J - а. Никакого хиатуса нет.
у меня нет творительного падежа, у меня - дательный...
"в работах новейших исследователей стиха (например, В.Жирмунского) неточные рифмы получили название рифмоидов"
(Словарь поэтических терминов. Москва. 1940)
Воюя - ОЮЯ три гласных подряд в поэзии называется зиянием гласных и лучше избегать этого труднопроизносимого сочетания.
здесь есть такой момент, Сергей, не исправления ради, но размышления для: стал посмиренней значит ведь - немного смирился, добавляя "чуть-чуть" разбавляем силу воздействия слова и получаем масло масляное: немного смирился ненамного. слово от повторения, есть такая тенденция, обесценивается. сравните, сказать: люблю. или сказать: люблю, люблю. чувствуете разницу?
конечно, можно сказать: люблю, люблю, но реже говорю об этом. но это уже прием, и совсем другой коленкор, не так ли?
а книга С. Лазарева оставляет впечатления, безусловно.
:)
И кто-то в незаклеенном конверте
Ей протянул свидетельство о смерти.
Кто-то находится в незаклеенном конверте?
Плохие рифмы.
капители - земли
завета - скелетом.
Неужто так сложно придумать строку со словом "скелета" без творительного падежа. Иначе это уже не рифма, а рифмоид, которого нет в оригинале.
Оригинальные зарисовки - японской какой-то эстетикой повеяло!
Особенно понравился фрагмент про художников. В четвёртой части, видимо, "желейно-ледеНцовым?"
Я всегда хотел побывать на этом побережье. А родственник у нас в Ягодном живёт.
Понравилось, особенно третья строфа! К сожалению, я мало понимаю в этом направлении поэзии.
Пламенно! Я бы предложил пересмотреть одну строчку (не нравится слово "вздёрнутое"). Возможно, строчка могла бы заканчиваться: "...кровавым шлейфом ввысь" - остаётся подобрать первое слово.
Нина, Вы - ангел нашего сайта! Вы так ко всем добры! Вот от лица всех и разрешите Вас поблагодарить за неравнодушие!
Доброго дня, Сергей!
...
Мистически вижу глаза отставного Поэта.
Он, грешник астральный, пытаясь нарушить предел,
опять упрекает игрою волшебного света
и пристально просит, чтоб я за обоих успел.
Выходит, я – средство, избранник мятежных амбиций.
Надсадность посыла с рожденья теснила мне грудь:
Благие Структуры стихам не давали пробиться,
покуда я тоже не стал посмиренней чуть-чуть.
...
И по смыслу, и по духу, и по звучанию - в том числе грамматическому строению последней строки - по-моему - "ни убавить, ни прибавить"... Я думаю так потому, что стать посмиренней чуть-чуть - это, в сущности, предел наших возможностей... но поскольку иного пути нет - становишься "тоже"...
- контекст рулит! )
Мне очень понравилось.
Трудного миру - тоже было споткнулась в первом прочтении.
Но когда осенило, то уже запало, что называется, всем весом смысла... А как иначе? Лёгкого миру, что ли? -
Судьбоносное. Состоялось.
L.
Спасибо, Константин! Раз уж двух разных человек напрягает эта строка - значит проблема в тексте существует. Предложенный Вами вариант, кстати, вполне удачен. Настаиваю на акцентированном "тоже" - потому что, жизнь постепенно заставляет "стать потише" всех, а если "тоже", то в пару ему и более увесисистое, значительное, чем "пока" слово "покуда".
Что касается предпоследнего катрена, то хотелось не только закольцевать текст, но и объясниться напоследок, прощения попросить - оно ведь никому и никогда не лишне. В любом случае, вносить изменения в текст поздновато - он ведь давно опубликован. Большое спасибо за проявленный интерес к моему творчеству!
Большое спасибо за отклик! С мазохистским удовольствием поясняю: текст написан под впечатлением от книги А. Лазарева "Диагностика кармы", в которой утверждается, что все беды - от чрезмерной привязанности к чему-либо, от претензий. Литературный герой данного стихотворения самокритично считает, что обладает тяжёлым характером и социум его за это инстинктивно отторгает. Что касается Вашего предложения, то, на мой взгляд, "смирился" - это устал, обессилел, а "стал посмиренней" - значит принял какую-то данность. Всегда искренне рад воспринять Ваше мнение и вступить в заочную полемику.
Замечательно!
ЛАЙК с +!
Спасибо, Михаил!
Спасибо, Генрих! Очень рад я, что принял и поддерживаешь!
Будь успешен! Во всем!-:)))
Хорошее стихотворение, Сергей!
Согласен с Алёной. По поводу строки тоже. Что-нибудь типа:
"пока я не стал и мудрей и смиренне чуть" (имхо) было бы почище. Я бы избавился от "покуда", "тоже" (а кто ещё?), и "чуть-чуть".
А предпоследний катрен (имхо) лучше убрать вообще. Кроме того, что там как-то уж очень замудрёно...
Как по мне, утверждение "Судьба состоялась..." несёт некую "разрядку" в стихе. А оставшись вопросом, идея держит "напряжение" до конца. И даже дальше...
(впрочем, хозяин-барин...)
С уважением,
К.
И то правда. Спасибо, Слава!
С радостью, Иван, напишу и еще раз неспешно и сокровенно почитаю Ваши стихи, но позднее. Сейчас так много работы, разной, просто включаю автопилот, но здесь не хотелось бы.