К омментарии

Дата и время: 31.08.2018, 18:00:58

- Ась Михалн, так бывает... я сам-то в пять лет уже читал... но, правда, только "Русские народные сказки"... :о)))

Дата и время: 31.08.2018, 17:55:29

- действительно, сдержаннее надо бы нам быть с годами... считается же исстари, что мудрость, дескать, приходит с возрастом, но вот вам пример, 
когда он нагрянул в одиночку, да сразу к двоим...  :о)))

Автор Ася Сапир
Дата и время: 31.08.2018, 16:46:59

Аркадий,
оказывается, в своё время я этого стихотворения не читала. Возможно, я начала читать раньше, чем оно появилось. Во всяком случае, моего отзыва там нет.
А.М.

Дата и время: 31.08.2018, 16:30:33

Слава, здорово!!!
Всегда рад твоим шедеврам!!!
Лайк!!!

Дата и время: 31.08.2018, 15:34:42

Спасибо, Ася Михайловна. Это стихотворение есть в ДК. На страничке конкурса ''Что если''

Я опубликовал свою подборку 18-го марта 2018. (Самая последняя на странице конкурса.)

https://poezia.ru/works/133143

С Уважением,

Аркадий.

- я их любовь вовеки не отрину,
мне не забыть "ромео и джульетт",
жаль отвели им маловато лет
чтоб превратить полено 
в буратину… :о)


- живёшь, незрячий словно, на земле,
о красоте вокруг ни сном ни духом,
но заспивают петухи во мгле,
и ты её "прозреешь" 
чутким ухом...

:о)

- смею надеяться, Олег, что вашему прозрению (открытию?..) немало (немножко?..) поспособствовал и мой стишок?.. :о))

Иная простота хуже воровства, мой милый Ваня)))

- а по-моему, г-да "мастера", это прям интертрепация "вредных советов..." Г.О.
ну и по этому поводу немного "троллинга", как вы называете мои перлы:

- попроще надо жить, мои друзья,
сомненьями не загружая совесть,
себе прощая то, чего нельзя,
не помышляя о высоком... 
то-есть:

любить себя, не надоест пока,
жену, курей и девок по соседству,
чтоб жизнь была прекрасна и легка,
свободнее живи, без самоедства...

:о))

Да, Ваш вариант мне нравится больше.
Вот и воспользуюсь им с Вашего высочайшего соизволения!
Спасибо, Мастер!
Жму руку)

Автор Ася Сапир
Дата и время: 31.08.2018, 07:38:42

Аркадий,
диалог слонёнка и взрослого слона
дайте, пожалуйста, в ДК,
А.М.

Сад, наполненный цветами.
Определение, выраженное причастным оборотом, стоящим повле определяемого слова.

Замечательная пейзажно-бытовая картина. Приятно, что наконец-то мужчина-поэт просто грустит, а не прячется за хрупкими девичьими плечами. : ))
Алёна, немножко царапнуло "...как плавал на лодке..." Может быть, ...как лодку несло, как коня погонял... или как-то ещё? Впрочем, это только моё ощущение.  

Вы, безусловно, правы

Дата и время: 30.08.2018, 17:27:57

На норвежском и датском - "nordvest". :o)

Увы, увы, Саша. То ли ещё будет. Как пел В.С.В - "Пусть впереди большие перемены, - я это никогда... ". Как он был прав!... 

Дата и время: 30.08.2018, 05:32:06

Да, Костя, я этот процесс ощутил особенно болезненно, поскольку  долго жил в Париже в шестидесятые и семидесятые.
Тот шарм исчез навсегда.

Да, Сергей, это очевидная рефлексия. Всё меняется... изменяется... Это жизнь. И это было бы нормально. Но всё дело в том, что эти перемены происходят с быстротой, которая не укладывается в сознание. Они происходят "быстрее времени". Футбол бы ещё ладно - это просто деньги.  Последний раз ехал электричкой из Шарль де Голя на Северный вокзал. В вагоне было человек 60-70: Африка, Индия, Китай, Ближний Восток, далее по списку... и две "белых вороны" - я с женой. Я не против этих всех людей. Но эффект - !!! - Де-жа-вЮ! )))  Впрочем, тем, кто не был там хотя бы лет 15-20 назад, сравнивать будет не с чем.  

Дата и время: 30.08.2018, 02:36:43

В Западной Европе побывать не довелось, но Ваше произведение мне представляется актуальным. Когда 16 лет назад играли в футбол сборные Франции и Сенегала я просто угорал. В Сибири, впрочем, процесс переселения народов тоже прогрессирует угрожающими темпами.

Спасибо, дорогой Вячеслав!
Верно: за наш Крым!
Солидарен, - и новых вам творческих успехов!

"Где солнце и лето,

Где плещет бессмертное море…"
ЛАЙК!
Спасибо, Николай, за прекрасные стихи!
За наш Крым!
Читал Вашу подборку в "ЛГ" + Культура. Севастополь.
Очень понравилась!


Насчёт ястреба: я так понимаю, что этот полёт отражается в зеркале спокойного озера. Оно как бы следит.
Интересно, сколько разных мнений об этом простом стихотворении. Простое труднее переводить. и перевод - зеркало переводчика.

И Вам, Вячеслав, спасибо за добрые слова.
С уважением
А.Ф.

Сергею Шестакову

Большое спасибо за очень ценные для меня поправки.

ВК

Дата и время: 29.08.2018, 14:47:30

Да, Глеб, что-то вроде работы над ошибками на глазах у читателя. Мне очень нравятся рукописные черновики, часто листаю, например, репринт восьмой главы "Евгения Онегина". Конечно почерк А.С. разобрать нелегко, но это буквально завораживает, и видно, что иногда вычеркнутый текст ничуть не хуже чистового. И тогда как будто присутствуешь в той временной точке, когда это обдумывалось. 
Насчет обвинений - истинная правда, и Жеглов, разумеется, прав. Когда занимаешься чем-то осознанно и убежденно, не стоит размениваться на лишние доказательства. Но в данном случае мне захотелось привлечь внимание людей темой плагиата, которую поднял мой оппонент. В эпоху тотального постмодернизма, по-моему, вообще смешно говорить о плагиате, если конечно не украден текст напрямую. Да и то... Скажем, неоднократные реинкарнации строки "Белеет парус одинокий" - это бесспорный факт, который мало у кого вызывает отторжение. А уж в нынешние-то времена что говорить, такие пласты за спиной, что волей неволей делаешь отсылы. Спасибо за внимание и поддержку. Рад, что не прошли мимо)   

Да, Александр, я всегда читаю Ваши отклики. И всегда это точные и справедливые замечания неравнодушного профессионала! Спасибо Вам!-:)))
С уважением,
В.Е.

Дата и время: 29.08.2018, 12:48:03

Форма, Сергей, очень необычная: как черновик. Вроде работу души нам показали. Пока душа способна трудиться,- ничего ещё не поздно. ПОЧТИ ничего. Ведь умирают не от старости, а когда выполнят возложенную на них работу.
  Понравился и Ваш юмор, мягкий и тонкий. А обвинения в плагиате... Не всё ли Вам равно? Вы-то сами знаете, что это не так, верно? Ну и забудьте. Как говаривал Глеб Жеглов: "...Пусть зубы хоть до корней сотрут- мне начихать!"

Вас понял. Благодарочка за помощь!

Сергей,
спасибо и за оценку, и за пожелание удачи!
Как всегда, вдумчивое прочтение. Если по первому моменту сомнений не было и нет, потому что голосок может спрашивать (хотя пришлось для пущей уверенности нырнуть в интернет), вот пример из учебника рус. яз.:

-Кто это? - спросил звучный голос.
-А ты кто сам?
-Я здешний лесничий.
-А, знаю! Вы домой едете?

 

Второй момент мне тоже не нравится, но пока только размежевала его на два смысловых фрагмента союзом и

Вливает в тело мощь, - и ум
Дарует мудреца.

Владимир Михайлович, спасибо!
Ещё один шотландец в мою копилку, нравятся они мне ясностью мысли и стройностью изложения. К тому же переводов Маккея очень мало в рунете