К омментарии

Александр, спасибо за поддержку!
это только отголоски прежних песнопений. в прежние времена здесь бывало жарко. и мне стыдно, а что делать? Вы фактически озвучили мои мысли, о пределе, придирках, поисках. но про несказанное -- красиво сформулировали. исчерпывающе, нечего добавить.
разве только то, что все мы разные, и это, наверное, надо ценить!

о Натали, после того, как Вы оскорбительно называли уважаемых авторов, читающих мои стихи, "подписчиками" -- Ваши морали выглядят, мягко выражаясь, неубедительными. думаю, Вы должны извиниться перед уважаемыми авторами.

мне оч. жаль, уважаемый профессор, Вы видите только слова и их функции, но не замечаете образов, приемов, аллюзий (судя по Вашим комментариям). но надо отдать Вам должное -- можете: Подчеркивание темы одиночества? -- именно!

заезжий гость - а какой еще?
-- да какой угодно -- здесь акцент на временности пребывания, особенно ощутимой в старости, аллюзия на стихи Ли Бо: Небо с землей - для всего живущего, это какой-то постоялый двор.

Листва срывается, но шелестит на ветвях
-- не так, листва на ветвях шелестит, срываясь -- Вас смущает, что это происходит на ветвях. здесь метонимия, олицетворение, иносказание, аллюзия на стихи Ду Фу:
Дрожащие листья Совсем на ветвях пожелтели,
Им больно и страшно Расстаться с родными ветвями.

В каком смысле застывший?
-- в обоих.

Что с отколотым краем - вино?
-- серьезно?

Если кувшин с отколотым краем, а чарка одна, почему между ними союз "но"?
-- И чарка найдется, с отколотым краем, одна. -- так Вам будет понятнее?

Думаю, дело в предметном, а не в мерном значении слова кувшин.
-- именно предметном. наберите в поиске "китайский керамический кувшин для вина" -- именно в таких продавалось вино.

Почему со звездой заодно? Она тоже пьет - тайком, что ли?
-- почему тайком? вполне открыто. заодно -- вместе, в согласии, звезда в качестве спутника, аллюзия на стихи Ли Бо:
Но в собутыльники луну
Позвал я в добрый час,
И тень свою я пригласил -
И трое стало нас.

Вы любите повторять, уважаемый профессор, что мы тут все "изголяемся". так и Вы -- не исключение. Вы думаете, что говорите обо мне и моих стихах, но нет, все только о себе, любимом :)

Дата и время: 04.09.2025, 10:50:50

Уважаемые коллеги! 
Редактирование стихов дело крайне тонкое. Я бы здесь поменял разве что слово "застывший" из-за двойственности. Остальеое вполне находится в традиции переводов с китайского (одной из возможных).  Сверять скитайским не стану ввиду отсутствия опыта перевода с китайского. 

Надежда, добрый день! Лу Ю не в шутку написал этот стих, а шутя, что означает быстро, легко. И над собой он здесь не смеялся. Стихотворение о старике, который лежит в кровати, замерз, холодное постельное бельё его не греет. Он слышит удары барабана, смотрит на тусклую свечу, не спит. Но приходит к мысли о том, что нужно довольствоваться малым в этой жизни, чтобы быть в гармонии с собой.
И где здесь шутки? Простите за каламбур, но смешно от того, что совсем не смешно).
Петух кричит на луну - это дословный перевод. Мы переводим слово в слово или думаем. Луна, кстати, ледяная. Или петух замёрз и проснулся раньше времени? С петухом, кричащим на луну, он встречает рассвет. В моём сознании это не укладывается. 
Безмолно считаю удары. Во-первых, в оригинале он их не считает. Он считает их у Алёны, как слонов, да ещё безмолвно для того, чтобы уснуть? Нет, для того, чтобы заполнить пространство перевода, чтобы уложиться в мифический размер. 
Превратится в сосульки вот-вот - это про дыхание). Водяной пар от дыхания встречается с холодным воздухом и кристаллизуется. Или я забыла физику, или кто-то другой. А дыхание в сосульки не превращается. 
Но, как мы могли убедиться, всех всё устраивает. Я это написала ради той самой ШУТКИ, что стоит в заглавии. Меня не слушают, так , может быть, Вас послушают.

СпасиБо, Ирина Ивановна!
Ставлю новый вариант. 
Думаю, что с викарием врял ли будет полная определённость, а светские должности понятнее читателю. Два предыдущих переводчика тоже предпочли канцлера. 

Здравствуйте, Наташа, и спасибо. Спасительная у нас эта тяга - притронуться. Со мной это было в музее Пушкина на Пречистенке из-за хирургической шкатулки доктора Арендта, а ещё у клавесина Бетховена в Веймаре, притрагивания очень живучие. 

Сергей Георгиевич, у меня "в честь заслуг" не вызывает никаких сомнений. Вот канцлером или викарием - здесь сложнее. Но последний вариант концовки точнее, чем первоначальный
.

Доброго дня, Алёна.
По мне, хорошо. Тема одинокого пития вывела на тему дружеского участия... Здесь не многие пили в одиночестве - ну и ладно. Трезвые беседы.
Дружеское участие, возможно, лучшее, что есть на этом замечательном сайте. И дружеская поддержка - в самых наивных заблуждениях.
В этом мире... - да вселенский посыл - если вникнуть.
Отпущенный кувшин - да всё, что мы имеем в жизни, нам отпущено...
...  в этом мире – заезжий гость... - наверное, к "заезжему" надо бы слог прибавить - для общего порядка.
В этом мире... - я сам писал неоднократно.
Всё всем нравиться не может. Одновременно не может..
Какая- то схематичность, при больших объёмах, неизбежна. Борьба с ней зависит от конечной цели.
Гость, наверное, нечаянный...
Неизменно благодарно, В.К.

Спасибо, Александр, за Ваши слова для будущего, жаль только, что будущего у нас уже нет. И читаем друг друга не как эксперты, а в ожидании удивления от стиха. И когда удивляемся, как же не выразить впечатление плюсом или комментарием. Что это, мол, у Вас, коллега, своё, и к поэзии явно имеет отношение, и к жизни. А дальше можно примерно как Владим Владимыч, что кроме чисто вымытой сорочки нам, сказать по совести, больше ничего и не надо.

Доброе утро, Манечка.
Да, не вышедшая в 26-ти томах библиотека русской фантастики успела зацепить эту удивительную тему.
И то, как поразительно похож медведь без шкуры на женщину. Вроде бы, не очень похож...
В немецком ЗОО есть медведицы без волос (какая-то генная мутация) - не похожи. А в китайских, похоже, малайских медведей заменяют специально обученные люди.. 
Самая достоверная история - у эвенков. У них же Ворон мир создавал А Медведь помогал. А потом Ворон наказал Медведя за что-то и поместил на небеса - за людьми присматривать. И верно - как ни обратишь взор к небесам - присматривает.. Эвенки наверное выживут.

"Раз нам позволяют тискать наши творения на этом сайте (именно на этом - в отличие от других подобных), значит, мы УЖЕ прошли некий отбор."

Означет ли это, Александр (простите, отчества Вашего не знаю), что мы можем себе позволить выдавать по три-четыре графоманских опуса в неделю, не реагировать на замечания редактора-филолога и довольствоваться плюсами, полученными "по дружбе" (в чём Алёна Алексеева сама же призналась при обсуждении рейтинга). Называть человека с высшим филологическим образованием уничижительно "профессор" только за то, что Александр Владимирович изначально предлагал внести правки. 
Если уж нас удостоили чести быть автором этого сайта, нужно работать по-настоящему, творчески. Разве не так?
И ещё пару слов о дружбе. Настоящий друг поможет откорректировать текст, укажет на неудачные образы, подскажет варианты. А плюсануть походя "друга", даже не вникая в то, что он написал, это не по-дружески. 
Простите за вмешательство.
НК

сентиментальный клавесин - трепетное словосочетание, доброе...
Мне посчастливилось лицезреть клавесин в муз. школе, где обучался сын. И даже услышать его Голос. И даже мне разрешили потрогать клавиши... У него, по сравнению с фортепиано, вкрадчивый голос. Но особенный, хочется замереть и слушать... Играть на нём сложнее в сто раз, чем на пианино. И вообще, я не могла оторвать от него глаз...

Вы похожи с ним. Очень точно подметили. Спасибо  Вам, Владимир, что позволяете прикоснуться к Голосу. 
И яблоко чУдное неспроста в "авоське" )

Как же потрясающе чудесно Вы пишете!

(И в этой связи - поразительно, что обращаете внимание на такие стишки, как, например, мои. Прямо не знаю, почему 😃 но, как бы то ни было, горжусь этим! Если поэт такого уровня ставит мне лайки - видимо, и я чего-то сто́ю.)

Почитав, как Вас долбают, решил тоже вставить свои пять копеек.
Они.. в общем, всё правильно говорят. Формально. А фактически - нет предела совершенству. Я, например, некоторые свои стихи полжизни переписываю (те же "Крылья" например), и они становятся всё правильнее и правильнее 😁 ...но - однозначно лучше ли? А вот не уверен.
Есть ведь ещё и несказа́нное, помимо формальной-то [не]правильности.
Придраться можно к кому угодно, по себе знаю: одно время (лет двадцать - двадцать пять назад)) находилось порядочно начинающих (т.е. совсем)) авторов, ищущих моей оценки их творчества - а я и рад стараться... был. А сейчас мне порой стыдновато: когда вспоминаю. Господи, до чего же самозабвенно я на них оттаптывался порою! (Было, было за что..) А как же ж! Корифей ведь считался (в узких кругах)), меня сам Дидуров за "филигранное мастерство" похваливал 🤭😝
..Знаете, фигня это. Не слушайте никого. Т.е. слушайте, конечно, но не принимайте близко к сердцу. Всё у Вас хорошо. Несмотря на обоснованность замечаний. Они обоснованны, да, и всё же это чушь собачья, все эти поиски блох.
Потом, мы ведь не в лито. Раз нам позволяют тискать наши творения на этом сайте (именно на этом - в отличие от других подобных), значит, мы УЖЕ прошли некий отбор. Взвешены, измерены и признаны годными. А остальное - трын-трава. 😊
Единственное, что по-настоящему важно, - несказа́нное. (Как его там - просодия? нарратив?..))) Однако оно потому и несказанное, что о нём, собственно, сказать нельзя. 🤗

Влад, если медведи нападают на женщин, значит, что законы родства и милосердия уже не действуют на той территории. Увы. Мифологическое объяснение этому природному феномену: медведь есть первопредок.
Спецом сейчас достала с полки увесистый "Атлас финского фольклора" Матти Сармелы, вроде, именно в нем читала об этом неоспоримом факте симпатии медведей к женщинам. Или у Юлиуса Крона (этнографа и писателя, Julius Krohn).. Полистаю..
И даже совет дельный был даден милым дамам: если у медведя возникают сомнения: надо задрать подол, чтоб эти сомнения развеять. Совету много столетий, и, наверное, он действенный, иначе о нем забыли бы.
Ну а что с нынешними медведями творится, это мне неведомо. Хотя есть друзья-секейи, которые рассказывают, что медведи там у них нынче лютуют (в т.н. Трансильвании), но девочек, все же, не трогают.
В общем, можно это и непрухой назвать, когда природа так сигналит. ((

Мне понравилось, Сергей. Завтра еще раз гляну с утра на свежую голову!

Посмотрела, Сергей. По-моему, отлично! Я очень рада. Советник даже лучше, чем адвокат, кмк.

СпасиБо, Александр! 
Вполне возможно. Но ума не приложу, как реализовать это в переводе.
Здоровья и Творчества! 
С бу, 
СШ 

СпасиБо, Наталия!
Ваши варианты стимулируют мои умственные процессы.
У Вас хорошо получилось (хотя "нужен для услуг" несколько грубовато по отношению к другу), но, к сожалению, нет связи с предыдущими строками.
У меня такой вариант развития Ваших идей:

Увы, я принцем не рождён, к несчастью;

Но если буду наделён я властью,

Тебя назначу в честь твоих заслуг 

Советником и канцлером, мой друг.


Правда, у меня есть сомнение: в честь (признания) твоих заслуг. Как Вам?


Спасибо, Алёна. 1 сентября всегда вспоминаю свой букварь, который мне подарили в детском саду при выпуске и который храню, и вечное "Мама мыла раму" )). А на днях пришлось подкрасить рамы в родительском доме. Вот и сложилось всё в стишок. )

Сударыня, у Вас сплошной импрессионизм.
То лишние слова (заезжий гость - а какой еще?), то наоборот: откуда слетая? Где чарка найдется, у кого?
Листва срывается, но шелестит на ветвях - что за причуда природы?
В каком смысле застывший?
Что с отколотым краем - вино?
Если кувшин с отколотым краем, а чарка одна, почему между ними союз "но"? Какие тут смысловые отношения?
Какой бы кувшин ни был, хоть целый, чарка нужна в любом случае.
Одна, один, заодно - это так надо? Подчеркивание темы одиночества?
Почему со звездой заодно? Она тоже пьет - тайком, что ли?
Отпустят кувшин вина - чем-то мне не нравится. Думаю, дело в предметном, а не в мерном значении слова кувшин.
Мадам, приостановите свой запой - творческий. Чем заниматься пролиферацией сырых текстов, лучше поредактируйте уже сотворенные.

Сергей, добрый вечер! Мне кажется, здесь не мирские должности:

chancellor (XVI) - diocesan vicar general (генеральный викарий епархии)

council -
legislative assembly of ecclesiastics
- член, соотв.

Честь окажи, стань королём я вдруг,
Министром будь и адвокатом, друг.

Хотелось бы "и друг", но падежность русская).

О, придумала:

Стань королем я, нужен для услуг
Мне адвокат и канцлер - ты, мой друг.

Добрый вечер, Алёна. Тик-ток и сторисы... - никогда не заглядывал сам. Мне принцесса одна семилетняя показывала на днях итальянских мемов - шок я испытал.
Чем у детей головы забиты - и ведь наизусть - вся и всех.
Я альтернативы не подобрал - Маугли, Винни, даже клипы Глю-козы - ничего не катит. Шок.
Грибы и есть - плодовые тела. А сама организация, их нам поставляющая - гораздо ближе к коллективному разуму животного мира, нежели растительного.
Хотя и растениям теперь в разуме не отказано.
Тихая охота - верный штамп - по сути.
Погоды стоят дивные. С грибами в ближних ареалах туго. Придётся поднапрячь - чего там осталось...
Спасибо, Алёна.

Да, Манечка, вернулся. Сгонял в один лесок...
Странно как-то - на белый нет-нет набредёшь. Красных нет. Никогда такого не было... Непруха - не знаю.
Не полная информация,  чего-то не хватает - плана, парадокса, злости, мастерства... Всегда чего-то не хватает. Предвидения. Не свалил вовремя - хлебай по полной.
На 50-м км по Витебской медведя не будет. Слушок был - давно. Посёлок-лесок- поля-деревня-заказник... Лоси есть. Кабанов неделю назад по краю болота лупили в две руки - визг стоял дикий. Под Киришами медведи близко. По торфяникам следов много. Живьём пока не встречал.
Девочек не трогает... Хм-хм... В Италии не трогает.
Катки я не полюбил. В детстве были коробки и пятаки, а теперь нет холодов. Вопрос закрыт.
Закрытых теперь хватает.
Короче два варианта теперь - сушилку грибную на дачу отогнать. Либо в пространство разреженное, где каждый гриб знаешь. Думаем...

Это безусловно менее выразительно, чем Ваши вечные туттамы и вотвоты, вставленные в подстрочник для рифмы и выдаваемые за стихи. Ваши адвокаты не помогут. Вердикт Вы вынесли себе сами.
Я не пишу Вам замечаний только потому, что это бесполезно. 

Какая разница, откуда я взяла инфо. Могу из книг с номерами страниц. Но лучше я продолжу переводить Лу Ю. 
Лучше не знать, что такое дактиль, чем лепить якобы по форме невесть что. На этом позвольте удалиться. 

ужастно переживаю, Натали!
за форму обидно, в англ. поэзии блюдете, а в китайской можно на скорую руку? форма строгая! а у Вас что пятисловные стихи, что семисловные, все, простиГосподи, пентаметр! какая боль, аргентина -- ямайка...

п.с. это Вы ИИ цитируете, Натали?

Дата и время: 03.09.2025, 18:04:39

я упорный и упрямый,
переплет резной у рамы
одолею -- выкрашу,
стану мастером ушу!

трогательные стихи, Надежда,
вспомнила рамы с переплетом на дачной веранде у родителей, как же сложно было их красить, но как это было красиво! спасибо!

Доброго дня, Наталия!
counsel здесь, кмк, адвокат (см. название стихотворения).
Хорошо, конечно, втиснуть "назначу и адвокатом, и канцлером", но приходится выбирать. Поэтому адвоката я просто повысил в должности. В любом случае это признание заслуг друга.
Здоровья и Творчества! 🙏 
С уважением, 
СШ