Владимир, Вы попали в точку! именно: простота, непритязательность, "пресность" - отличительные черты древней китайской поэзии. рада, если мне удается это сохранить. между прочим, японцы, вообще, и во многом и в поэзии, многое переняли из китайской культуры. это - близость и тонкое понимание природы, это отсутствие прямого высказывания, выказывания чувства, эмоции, многое таится за словами и образами. многое передается через описание пейзажа. спасибо, что Вы это почувствовали!
Я ничего не удалял. Это сделал модератор, наверное. Он удалил и обращение Флори и мои ответы. Потому всё исчезло. Спасибо модератору:)) Всё, мне надоели эти споры и с Вами и с Флорей.
Я вообще не желаю вступать с ним в диалог, а если он будет позволять по отношению ко мне подобное поведение в косвенной форме, я обращусь к тем, кто может ввести его в рамки речевого этикета. Замечания пусть делает, но не в таком тоне.
на что Вы меня толкаете, Аркадий?! на травку меня толкаете?!! Вас же дети читают...
нету же травки-то!! под снегом вся травка! а так бы, на солнышке повалятся на травке, это да, это целительно для нервной системы весьма, дождаться лета, если штошки не замучают :P
Александр Викторович, поправьте меня, если я неправа. Я сейчас специально стала просматривать порядок комментариев, и с удивлением обнаружила, что именно Вы написали свое предупреждение А.Флоре в ЕГО постинге. Но теперь это предупреждение исчезло. После него стоит мой постинг, написанный Вам в ответ. PS Я поняла, в чем дело. Часть комментария А.Флори, адресованного Вам и Ваши последующие реплики удалил Модератор.
Сергей
Георгиевич, позвольте объяснить,
в чем на самом деле суть этого двустишия.
Она, разумеется, не в том, что отныне
Бен - единственный из всех поэтов, кто будет
украшен лавровым венком. Это
противоречило бы действительности даже в качестве гиперболы:
неужели другие поэты, включая Вергилия,
лишились бы лавровых венков?
Смысл
в другом: никто не сравнится с тобой в
«лауреатстве».
У тебя
был венок раньше, (а) теперь прими дерево,
Отныне
никто не будет увенчан лавром так, как
ты.
Здесь
обыгрывается полисемия слова лавр: к
метонимическому значению (венок)
добавляется буквальное (дерево).
Я
бы еще обратил внимание на парономазию
tree –thee.
Александр Владимирович, я думаю, что, как минимум, одно компромиссное условие выполнимо: Вы не будете писать своих замечаний под постингом Александра Викторовича, чтобы они не приходили к нему на почту. А будете оформлять свои замечания отдельным комментарием.
- хе-хех... если покопаться у меня можно найти образчик рифмованного переклада этого автора... :о))) - потому что, простите меня, но назвать стихами такие тексты не могу себя заставить...
Александр Викторович, то есть Вы настаиваете на своем праве обесценивающе высказываться об А.Флоре, как это сделали сейчас, но при этом требуете от него ответного молчания под угрозой применения админресурса?
- хе-хех… Нель, мы с вами тутошние долгожители и за почти два десятка лет пора бы знать и по имени, и в лицо своё "начальство", хоть и бывшее... а что касается моего внимания к вашему стихо, то это объясняется очень просто - я всегда начинаю с главной страницы, знакомлюсь с новинками, с рекомендациями редакции, а потом просматриваю "обсуждение" и пишу свои короткие, чаще рифмованные отзывы, тем кто попался под руку, возможно это вас огорчит, но ни приоритетов, ни авторитетов у меня практически нет... в этом я и находил суть редакторской работы в П.П., да и не только... но руководство поимело другое мнение и теперь я свободен, но привычка-то осталась, а времени у меня хватает... и как-нить на досуге составлю вам чо-нить и расширенное, если это вам не противно*, в отличие от некоторых... :о)))bg
* - хотя и в противном случае я себе не отказываю, если источник исторг моё вдохновение... (в смсле - овчинка стоит выделки...)... :о))
Александр Викторович, я Вас прошу не горячиться. Я не адвокат А.Флори, но его эмоциональные высказывания содержат аргументацию, а Ваши только одергивания и раздражение. И в самом деле: что значит "влазите", "лезете" ? Я подобные обороты только у В.Никольской встречала. Разве обсуждение не для всех участников? Я призываю всех коллег быть сдержаннее в выражении неприязни к оппонентам и при невозможности этого постараться не пересекаться. А выражать позиции, да к тому же просветительские, я бы не стала запрещать на литературном сайте.
- господа "наследники", мне все эти унылые преложения замшелых забугорных "юмористов" представляются занятием беспредметным, а если бы я сам взялся, это бы выглядело примерно так:
Александр Викторович, я позволю себе вмешаться. Мне представляется некорректной такая постановка вопроса. Редактор ведь не барин, а участник сайта не холоп. Поэтому окрики и угрозы нарушают стилистику рубрики, как мне кажется. Я призываю Вас отказаться от агрессивного тона в критике, от нарочито уничижительных обращений к автору, без предваряющих фамилию инициалов, например. Несправедливо грозить карами тому, чья ответная реакция на Ваши неуважительные замечания Вас раздражает. Все ведь тут взрослые люди, со своим опытом и знаниями. И хотелось бы, чтобы все были готовы проявить уважение друг к другу перед началом разговора.
Прекрасно. Издал, так издал. Что Вы так беспокоитесь об этом? Мало ли кто издаёт свои переводы. Да и Кротков чего вдруг решил просветить меня? Или он читает все постинги на Поэзии.ру?:))
Речь не об этом, Сергей. У Вас получается, что с венком Бен, или с деревом лавровым, он всё равно увенчан лавром. Это банально. естественно, что в любом случае увенчан лавром. У Геррика несколько иное , ещё раз привожу оригинал.
That henceforth none be laurel-crown'd but thee
Отныне НИКТО, КРОМЕ ТЕБЯ не будет в лавровом венке.
Вот это главное в двустишии. Ты - один единственный будешь в лавровом венке. Никто, кроме тебя не будет увенчан.
Неужели не видно разницу между выражениями:
тебя весь лавр венчает и
никто, кроме тебя не будет увенчан лавром.
да как понять "весь лавр тебя венчает"? Что все листья с дерева собрали и взгромоздили на голову Бена?
Суть двустишия не передана. А суть в том, что отныне Бен единственный из всех поэтов будет украшен лавровым венком.:)
К омментарии
Да, я догадалась, что модератор удалил - чуть раньше написала об этом в PS.
Но раз Вы говорите "всё", не смею более надоедать.
Иван, не совсем понятно, что Вы имеете в виду: что будет камуфлировать лавровый куст: лысину или пустоту В голове.
А у кого он лысый?:) Геррик был с хорошей шевелюрой!
Владимир,
Вы попали в точку! именно: простота, непритязательность, "пресность" - отличительные черты древней китайской поэзии. рада, если мне удается это сохранить.
между прочим, японцы, вообще, и во многом и в поэзии, многое переняли из китайской культуры. это - близость и тонкое понимание природы, это отсутствие прямого высказывания, выказывания чувства, эмоции, многое таится за словами и образами. многое передается через описание пейзажа.
спасибо, что Вы это почувствовали!
Я ничего не удалял. Это сделал модератор, наверное. Он удалил и обращение Флори и мои ответы. Потому всё исчезло. Спасибо модератору:)) Всё, мне надоели эти споры и с Вами и с Флорей.
на что Вы меня толкаете, Аркадий?!
на травку меня толкаете?!!
Вас же дети читают...
нету же травки-то!!
под снегом вся травка!
а так бы, на солнышке повалятся на травке, это да,
это целительно для нервной системы весьма,
дождаться лета, если штошки не замучают :P
Александр Викторович, поправьте меня, если я неправа. Я сейчас специально стала просматривать порядок комментариев, и с удивлением обнаружила, что именно Вы написали свое предупреждение А.Флоре в ЕГО постинге. Но теперь это предупреждение исчезло. После него стоит мой постинг, написанный Вам в ответ.
PS Я поняла, в чем дело. Часть комментария А.Флори, адресованного Вам и Ваши последующие реплики удалил Модератор.
Сергей Георгиевич, позвольте объяснить, в чем на самом деле суть этого двустишия. Она, разумеется, не в том, что отныне Бен - единственный из всех поэтов, кто будет украшен лавровым венком. Это противоречило бы действительности даже в качестве гиперболы: неужели другие поэты, включая Вергилия, лишились бы лавровых венков?
Смысл в другом: никто не сравнится с тобой в «лауреатстве».
У тебя был венок раньше, (а) теперь прими дерево,
Отныне никто не будет увенчан лавром так, как ты.
Здесь обыгрывается полисемия слова лавр: к метонимическому значению (венок) добавляется буквальное (дерево).
Я бы еще обратил внимание на парономазию tree – thee.
Александр Владимирович, я думаю, что, как минимум, одно компромиссное условие выполнимо: Вы не будете писать своих замечаний под постингом Александра Викторовича, чтобы они не приходили к нему на почту. А будете оформлять свои замечания отдельным комментарием.
- хе-хех... если покопаться у меня можно найти образчик рифмованного переклада этого автора... :о))) - потому что, простите меня, но назвать стихами такие тексты не могу себя заставить...
Удалено
Александр Викторович, то есть Вы настаиваете на своем праве обесценивающе высказываться об А.Флоре, как это сделали сейчас, но при этом требуете от него ответного молчания под угрозой применения админресурса?
- хе-хех… Нель, мы с вами тутошние долгожители и за почти два десятка лет пора бы знать и по имени, и в лицо своё "начальство", хоть и бывшее... а что касается моего внимания к вашему стихо, то это объясняется очень просто - я всегда начинаю с главной страницы, знакомлюсь с новинками, с рекомендациями редакции, а потом просматриваю "обсуждение" и пишу свои короткие, чаще рифмованные отзывы, тем кто попался под руку, возможно это вас огорчит, но ни приоритетов, ни авторитетов у меня практически нет... в этом я и находил суть редакторской работы в П.П., да и не только... но руководство поимело другое мнение и теперь я свободен, но привычка-то осталась, а времени у меня хватает... и как-нить на досуге составлю вам чо-нить и расширенное, если это вам не противно*, в отличие от некоторых... :о)))bg
* - хотя и в противном случае я себе не отказываю, если источник исторг моё вдохновение... (в смсле - овчинка стоит выделки...)... :о))
Александр Викторович, я Вас прошу не горячиться. Я не адвокат А.Флори, но его эмоциональные высказывания содержат аргументацию, а Ваши только одергивания и раздражение. И в самом деле: что значит "влазите", "лезете" ? Я подобные обороты только у В.Никольской встречала. Разве обсуждение не для всех участников?
Я призываю всех коллег быть сдержаннее в выражении неприязни к оппонентам и при невозможности этого постараться не пересекаться. А выражать позиции, да к тому же просветительские, я бы не стала запрещать на литературном сайте.
почувствуйте разницу...
- просто "мыканья" излишек убрал... ну и красивше же стало, согласись?.. :о))) - а вот ты поторопился с ответом.
Александр Викторович, я позволю себе вмешаться. Мне представляется некорректной такая постановка вопроса. Редактор ведь не барин, а участник сайта не холоп. Поэтому окрики и угрозы нарушают стилистику рубрики, как мне кажется. Я призываю Вас отказаться от агрессивного тона в критике, от нарочито уничижительных обращений к автору, без предваряющих фамилию инициалов, например. Несправедливо грозить карами тому, чья ответная реакция на Ваши неуважительные замечания Вас раздражает. Все ведь тут взрослые люди, со своим опытом и знаниями. И хотелось бы, чтобы все были готовы проявить уважение друг к другу перед началом разговора.
Прекрасно. Издал, так издал. Что Вы так беспокоитесь об этом? Мало ли кто издаёт свои переводы. Да и Кротков чего вдруг решил просветить меня? Или он читает все постинги на Поэзии.ру?:))
Речь не об этом, Сергей. У Вас получается, что с венком Бен, или с деревом лавровым, он всё равно увенчан лавром. Это банально. естественно, что в любом случае увенчан лавром. У Геррика несколько иное , ещё раз привожу оригинал.
That henceforth none be laurel-crown'd but thee
Отныне НИКТО, КРОМЕ ТЕБЯ не будет в лавровом венке.
Вот это главное в двустишии. Ты - один единственный будешь в лавровом венке. Никто, кроме тебя не будет увенчан.
Неужели не видно разницу между выражениями:
тебя весь лавр венчает и
никто, кроме тебя не будет увенчан лавром.
да как понять "весь лавр тебя венчает"? Что все листья с дерева собрали и взгромоздили на голову Бена?
Суть двустишия не передана. А суть в том, что отныне Бен единственный из всех поэтов будет украшен лавровым венком.:)
.