Дата: 26-09-2018 | 23:31:33
До сумерек дождь моросил-моросил,
оросил над рекою небесный простор,
омыл в одночасье он осень - до самых гор.
И похолодало, и ветер задул ледяной,
безлюдно, царит запустенье вокруг,
заката лучи - на башне речной.
И всюду уже осыпается зелень и вянет багрец,
и пышно-роскошному цвету приходит конец.
Лишь только великой Янцзы полноводный поток
безмолвно-беззвучно течет на восток.
На башню поднялся, все далее взор устремляется мой,
туда, где в дали бесконечной - родные места,
все думаю о возвращенье домой.
Печалюсь, теперь на чужбине проходят года,
зачем задержался, обратно отправлюсь когда?
Красавицу вновь вспоминаю,
что так же на башне глядит с высоты…
Не раз ошибалась она,
чуть лодку завидев вдали, у небесной черты.
И, верно, смотрящая вдаль,
теперь как никто понимает меня,
мою беспросветную эту печаль!
柳永(987-1053)八声甘州
对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。
渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。
是处红衰翠减,苒苒物华休。
唯有长江水,无语东流。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。
叹年来踪迹,何事苦淹留?
想佳人,妆楼颙望,误几回、天际识归舟。
争知我,倚栏杆处,正恁凝愁!
Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2018
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 137199 от 26.09.2018
2 | 7 | 864 | 19.04.2024. 17:45:11
Произведение оценили (+): ["Бройер Галина", "Аркадий Шляпинтох"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Лю Юн На мелодию «Восемь тонов Ганьчжоу» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 27-09-2018 | 00:58:45
... и понимал!
спасибо, Аркадий!
:)
Тема: Re: Лю Юн На мелодию «Восемь тонов Ганьчжоу» Алёна Алексеева
Автор Бройер Галина
Дата: 30-09-2018 | 11:02:20
Алена, очень красивый слог... и образы... затрагивают самые глубинные уголки души!
с уважением
Тема: Re: Re: Лю Юн На мелодию «Восемь тонов Ганьчжоу» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 01-10-2018 | 02:23:25
большое спасибо, Галина, рада, если удается передать хотя бы частичку тех чувств, которые таит оригинал.
взаимно,
Тема: Re: Лю Юн На мелодию «Восемь тонов Ганьчжоу» Алёна Алексеева
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 02-10-2018 | 05:51:32
“Поэты — ловцы интонаций”, — сказала Ахматова..."
И похолодало - амфибрахий.
Тема: Re: Лю Юн На мелодию «Восемь тонов Ганьчжоу» Алёна Алексеева
Автор Владимир Курков
Дата: 29-11-2018 | 00:03:20
Казалось бы, язык удивительно прост и понятен, даже очень прост, но как трогает эта простота.
Спокойно текущее повествование, как равнинная река, притягивает к себе и манит "окунуться с головой" в эти строки и почувствовать себя частью сюжета.
Хорошая работа, проникновенно.
Тема: Re: Re: Лю Юн На мелодию «Восемь тонов Ганьчжоу» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 29-11-2018 | 14:08:29
Владимир,
Вы попали в точку! именно: простота, непритязательность, "пресность" - отличительные черты древней китайской поэзии. рада, если мне удается это сохранить.
между прочим, японцы, вообще, и во многом и в поэзии, многое переняли из китайской культуры. это - близость и тонкое понимание природы, это отсутствие прямого высказывания, выказывания чувства, эмоции, многое таится за словами и образами. многое передается через описание пейзажа.
спасибо, что Вы это почувствовали!
Тема: Re: Лю Юн На мелодию «Восемь тонов Ганьчжоу» Алёна Алексеева
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 27-09-2018 | 00:46:04
Как же нам всем необходимо, чтобы нас кто-то ждал...