К омментарии

Дата и время: 01.07.2019, 05:41:40

Спасибо, Надежда! Прекрасные стихи!

Валентин, очень хо-ро-шо! Но Вы пошли по лёгкому пути. С мальчишками проще. Дал по шее и всех делов. А вот с девчонками сложнее. Ну, чего я вам тут рассказываю – сложнее и всё. А стишков у Шела много. На всех хватит.

Удачи.

С уважением,

Аркадий.

Валентин,
перевод получился! Но что-то Вы с Аркадием решили пройтись по родственникам ;) хотя brat - это любой невоспитанный сопляк или дурёха. 
Спасибо!

Аркадий,
спасибо и за стишок, и за комментарий в жанре фэнтези! Подписываюсь под каждым Вашим словом, ведь сам Шел дал добро на то, чтобы его переводили интересно. Его, как и нас, нельзя загнать в тесные рамки. Спасибо за подаренную улыбку с утра!

Спасибо, Валентин! А Вы и не останавливайтесь! )) У Вас классно получается! Со стишками Шела на родине Шела проблем нет. А тут вот ещё, какая закавыка приключилась. Люблю я, грешным делом, когда выдаётся свободный выходной, прикорнуть около озера с удочкой. Забросил, колокольчик к удилищу прищепил и кемарь. Услышал – дзинь-дзинь – просыпайся. Так вот, последнее время только закемарю – Шел тут как тут. Вот и вчера. Лысый в бороде, босой, с гитарой…

- Привет, братан! Слышал, у вас там весело!

- Обхохочешься! Ты лучше, земеля, подскажи, как тебя правильно переводить! (Он ещё при первой встрече предложил перейти на ''Ты''. Я хотел на ''Вы'' и с отчеством, как у нас принято – куда там! Обиделся. )

Поскрёб Шел лысину и говорит своим скрипучим голосом:

- А ты переводи по-людски!

- По-людски - это как?

- А чтобы меня было интересно читать. Если и приврёшь, но интересно – перевод правильный. А если скучный – беда. Знаешь, в моей жизни было много заумников! Учили, учили… И рисую я неправильно, и сочиняю не так, и пою ужасно, и одеваюсь как бездомный, и живу не там…… А теперь они же рассказывают, какое влияние оказали на моё творчество, как сделали меня знаменитым. Учат других, как меня понимать, и что я хотел сказать. Смешно!

Ладно, давай-ка я лучше тебе загадку загадаю:

''Какие книги люди выбрасывают в первую очередь, а какие хранят всю жизнь?''

- Ну, не знаю. Наверное, те, которые было сложно достать хранят, а другие…

- А вот и нет!!!

В первую очередь выбрасывают учебники. И прежде всего учебники, которые учат, как понимать литературу! Если человек научился читать и мыслить – он и сам поймёт о чём книга. А вот если с мыслишками у него туго – учебник не поможет.

А вот свои детские книжки люди хранят, пока могут…

Разболтался я сегодня. А у тебя колокольчик твой дурацкий трезвонит уже минут десять. Рыбёшку-то отпусти…

 

Вот такая история, Валентин.

Спасибо ещё раз.

С уважением,

Аркадий.

Дата и время: 01.07.2019, 04:56:25

я Вас понимаю, Константин, потому что однажды мне в лоб был задан вопрос ... оттуда:  а что такое совесть? И я потеряла дар речи в тот момент, потому что совесть не надо объяснять - она или есть, или её нет.

Дата и время: 01.07.2019, 04:49:40

Вместо ты знай - оставляю свой первоначальный вариант: признай,

 Слабей улыбки их диктат,

Здесь нет инверсии, поэтому слабеет их диктат.

т.е. врагов нет, все - друзья?

Не знаю насчёт друзей, просто у Л.Г. нет врагов, и это понятно из контекста, как и то, что это его личный позор.

Маккей не простой поэт, несколько нравоучительный; но он больше известен как автор прозаического произведения о массовых маниях «Наиболее распространённые заблуждения и безумства толпы»

Спасибо!

Дата и время: 01.07.2019, 04:45:47

Эт точно, Нина. С душой у них сложнее. Как и с совестью, впрочем... ) .
Спасибо Вам! 

Дата и время: 01.07.2019, 04:42:22

Константин, замечательно!
Даже ближе к Маккею, но нам привычнее душа ;)
Спасибо!

Дата и время: 01.07.2019, 04:29:15

Хорошие вещицы, Нина! Понравились! А первое аукнулось:

Рай – место или умонастроенье?

Пусть древний опыт скажет нам:

У ненависти в Ад движенье,

Любовь возносит к небесам. 


С уважением,

К. 


Аркадий, уже который раз замечаю у Шела в стишках английские словечки созвучные русским, и, главное, подходящие по смыслу к данному стихотворению.
Poogley-pie в стишке-пугалке, wanna - в стишке про сауну, brat - в стишке про избалованную девчонку, slishity-slosh - в стихотворении про дождь... Тенденция однако... Поэтому я думаю, хорошо, что Вы не вспомнили про Фигли-мигли. Пугли-пай ложится на этот перевод органично и живо.  Всегда рад Вашим новым работам.
С уважением,
Валентин

Владимир Михайлович,
душа скрежещет, как надтреснуТая скрипка.
... но всё случилось, как бывало в старине — в старину
Ты ж всё такой же задорный боец, как всегда — излишество.
Кроме того, две частицы: Ты ж всё такой же.
Может, что-то забыл, все-таки текст очень объемный.
С уважением
А.В.

Иван, искрометно и свежо. Только вечно юная рифма век - человек - не комильфо.
Почему бы Вам не выложить этот стих как подражание?

Хорошо, уговорили. Поставлю.
Вы, похоже, и... Патрика уговорите ). 
С уважением,
К. 

Константин, я понимаю, что в оригинале, - я говорю, что у Вас амфиболия.
"Воскл. знаки ставить не хочется. Всё-таки автор их не использовал, подразумевая, очевидно, иную интонацию. Не уверен. Или Вы считаете, что в русском яз. необходимо больше пафоса?"
Дело не в эмоциональности. Человек, использующий междометие О, уже говорит с пафосом. В переводе нужно придерживаться пунктуации родного языка, а не оригинала - таков общий принцип.
С уважением
А.Ф.

Автор Nord
Дата и время: 30.06.2019, 23:26:10

Доброго времени, Вера! Рад Вам)
Да, конечно, мне всё это близко и понятно, - ещё бы...
"время колокольчиков", - помните?
И окончание у Вас очень важное... Ещё Бердяев писал, что творчество - это оправдание нашей жизни перед Богом.
И про колени... - уже Чкалов говорил: " Нельзя умирать побеждённым!"
И к последним Вашим словам добавлю свои:

Спаси меня от дураков,
от лютой жадности и лени,
храни от злых обиняков,
трусливо брошенных с коленей!
Спаси от мерзости души
того, в кого вчера поверил,
от полуправды, полулжи,
от полувставших на колени!..
от торжества «благих» иуд,
свой рай взрастивших на измене...
_____________

    Прости меня (когда убьют)
    за дрожь в несогнутых коленях
   
Спасибо, Вера! Улыбаюсь Вам))


Спасибо, Александр, за замеченные ошибки! И за "пожалуй, с зпт лучше"!
Воскл. знаки ставить не хочется. Всё-таки автор их не использовал, подразумевая, очевидно, иную интонацию. Не уверен. Или Вы считаете, что в русском яз. необходимо больше пафоса? Воскл. знаки, конечно, смотрятся красиво... ). Не знаю, не знаю...
О, нежности стыд... - да, не точное, не спорю, но (имхо) это будет уместно. Слова стыд нет, но в предыдущих строках есть "...как те поцелуи невинные, - ты не такой (т.е. не невинный). Поэтому появление здесь слова стыд, в нек. степени оправдано. А произносить нарочито: "Нежность и стыд" не стоит. Ну вот как-то так. В общем я думаю остановиться пока на данном варианте. Дальше - посмотрим. 
С уважением,
К.

Отлично - праздновать труса.

Мои замечания прозаичнее и приземленнее. Пунктуация, например.
Рай - место или строй души? - не нужно зпт.
Ты знай: у труса нет врагов.
Кстати, обязательно ради анафоры ломать русский язык: Ты знай вместо Так знай?
Ты пнуть предателя не смог - зпт, видимо?
Ты не изобличил подлог.
Я думал, что Маккей простой поэт, а он сложный:
Хоть злато, ружья и мечи
Мощней (!) с теченьем дней,
Слабей улыбки их диктат,
Их власть слезы скудней.
Диктат их улыбки слабеет?
Ты говоришь, что нет врагов? -
т.е. врагов нет, все - друзья?
Позор, мой друг, а не заслуга -
чей позор?

Вот, кстати, еще один пример омонимии коротких слов, о которой (омонимии) я говорил К. Жолудеву.
У Вас ошибиться, т.е. перепутать междометие с предлогом, трудно, но, пожалуй, с зпт лучше. Главное - чтобы везде было одинаково.
Но употребление междометия О часто сопровождается восклицательным знаком.
В принципе, можно так:
О, нежности стыд,
Что словом согрет!
О, солнечный смех!
О, птиц божьих свет!
О, чудо святой красоты –
Нелепости и Нищеты!
Проверьте на слух:
О, нежности стыд,
Что словом согрет!
Может восприниматься как: О нежность и стыд, что (который) словом согрет!
МБ, нежности стыд - вообще не точное выражение?
Оно двусмысленно: то ли быть нежным стыдно, то ли стыдливость, порождаемая нежностью.
Двоеточие в начале нужно, поскольку пропущен пояснительный союз "потому что".
С уважением
А.Ф.

Дата и время: 30.06.2019, 22:18:53

Елена, спасибо за стихи, которые хочется читать и перечитывать снова...

Дата и время: 30.06.2019, 22:05:34

- и вас спасибо, Елен... а то тут некоторые уже достали замшелыми виршами иноземными в своих доморощенных перекладах... :о)bg

Дата и время: 30.06.2019, 21:59:41

Ольга, спасибо Вам сердечное!

Дата и время: 30.06.2019, 21:29:15

- вы, Нин, лучше бы мои заветы тщательнее почитывали, 
чем евонные, ветхие перетряхивать... :о))bg

PS
a propos, это и остальных касается...

Дата и время: 30.06.2019, 21:25:41

- теперь нет... :о)bg

- Иисус был предупреждён, а значит вооружён... 
всё у Него схвачено (продумано) было... 
и каждый сыграл свою роль...


Дата и время: 30.06.2019, 21:16:30

А Вы до сих пор сомневаетесь?

Дата и время: 30.06.2019, 21:01:11

Один подлец есть среди всех,

Но разбираться недосуг,

Им всем по морде дать не грех,

Врагом пусть станет бывший друг!

И тогда воплотим в жизнь заветы Маккея, несмотря на наш короткий век ;)

СпасиБо, Владимир!
Посмотрим в словари:
Па́ства – 1) миряне, символически сравниваемые с овцами, которых духовно пасут пастыри (пастухи) — священнослужители; 2) миряне и священнослужители, подчиненные тому или иному архиерею как своему духовному руководителю; 3) все христиане вообще, как пасомые Добрым Пастырем Господом Иисусом Христом (Ин.10:11).
Конечно, есть некоторое допущение в том, что не все христиане присутствовали в Гефсиманском саду, а только апостолы. Но, всё-таки, в их лице вся паства оставила Христа... Впрочем, Он и Сам попросил вложить меч в ножны и предал Себя в руки грешников...
С БУ,
СШ

Дата и время: 30.06.2019, 20:50:33

- выходит правильно говорят?..