Автор: Валентин Литвинов
Дата: 01-07-2019 | 01:31:33
Валентин Литвинов, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 1224 № 144235 от 01.07.2019
3 | 19 | 1149 | 21.11.2024. 11:37:04
Произведение оценили (+): ["Александр Владимирович Флоря", "Сергей Шестаков", "Нина Пьянкова"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 01-07-2019 | 07:47:57
Спасибо, Нина, за комментарий! Но Аркадий не виноват: у него "Избалованная девчонка". Все, как положено. А я решил использовать замеченные мной неоднократно в стихах Шела созвучия английских словечек с русскими, неожиданно подходящими к теме стишка. К примеру Poogley-pie - в стишке-пугалке, Wanna - в стишке про сауну, Slishity-slosh - в стишке про дождь, и так далее.
С уважением,
Валентин
Тема: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 01-07-2019 | 05:39:24
Валентин, очень хо-ро-шо! Но Вы пошли по лёгкому пути. С мальчишками проще. Дал по шее и всех делов. А вот с девчонками сложнее. Ну, чего я вам тут рассказываю – сложнее и всё. А стишков у Шела много. На всех хватит.
Удачи.
С уважением,
Аркадий.
Тема: Re: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 01-07-2019 | 07:57:03
Не знаю, не знаю, Аркадий... Мальчишку попробуй догони: он - то с моста сиганет, то с парашютом в групповом прыжке: за сорок секунд - шестьдесят человек...
Тема: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Сергей Шестаков
Дата: 01-07-2019 | 06:42:05
Опять ужастик! Теперь ещё и людоедство... Чему детей обучаем?🤓 Палец!
С бу,
СШ
Тема: Re: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 01-07-2019 | 08:03:55
Спасибо, Сергей! Ну, какое же это людоедство! Сплошная кулинария! Ни один bite brat'а не пострадал :-)
С уважением,
Валентин
Тема: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 02-07-2019 | 14:14:04
Тема: Re: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 02-07-2019 | 16:45:21
Спасибо, Александр!
Тема: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Ирина Бараль
Дата: 02-07-2019 | 14:44:36
Здравствуйте, Валентин. Мне нравится фонетический ход с братом, хотя в оригинале she.
Но есть смысловые натяжки, вредящие хорошему впечатлению от перевода: почему называние мышами крысят заслуживает пинка под зад (учитывая, что спутать легко и в оригинале вообще не об этом)? В оригинале одному несчастному комару оборвали крылья, а в переводе умноженный садизм, да еще "у комарят". Вы их как себе представляете? Я - как что-то микроскопическое. Ну и "торта шмат" и "супостат" отсылают читателя куда-то в стародавние времена близ Диканьки, как мне кажется.
Тема: Re: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 02-07-2019 | 14:50:34
Тема: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Ирина Бараль
Дата: 02-07-2019 | 15:03:51
Здравствуйте, Александр Владимирович, с назначением Вас!
Я в таком оптимистическом свете не догадалась посмотреть :)
Тема: Re: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 02-07-2019 | 15:09:53
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Ирина Бараль
Дата: 02-07-2019 | 15:28:11
Конкурс наш общий - рубрика переводов его проводит :)
Присоединяйтесь: знаю, что Вы не участвуете. Но почему?
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 02-07-2019 | 15:36:16
Не моя тема. А переводы я читаю и так.
Тема: Re: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 02-07-2019 | 17:04:14
Ирина, огромное спасибо за комментарий! Начну , пожалуй, с комарят. Собственно говоря, комарят я себе представляю не микроскопическими созданиями, а довольно крупными личинками , живущими в воде. Личинки эти затем окукливаются и по прошествии определённого времени из куколок выходят взрослые особи комаров, которые в размерах не увеличиваются и существуют только для того, чтобы произвести себе подобных. Так что все эти формы : комарики, комарята и даже комарищи, существуют только в языке ( притом, в русском) и никакого отношения к возрасту комаров не имеют.
Теперь о повышенном садизме (пинок в зад, отрывание крыльев не одному, а многим комаришкам)... Кстати, если уж ребенок отрывает крылышки насекомым, то на одном экземпляре он никогда не остановится...
Так вот , о садизме: а то, что шалуна за мелкие проказы в конце стишка сварили и подали на стол - это не садизм?
А насчет Шмата и Супостата я еще поразмышляю. Я их использовал прежде всего для того, чтобы сохранить внутреннюю рифму. Но еще поищу варианты. Потому что про Диканьку - это существенно. Еще раз спасибо за замечания.
С уважением,
Валентин
Тема: Re: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 03-07-2019 | 00:23:04
The spoiled brat got into a spat
‘Bout whether a rodent’s a mouse or a rat.
В качестве варианта перевода этих строк могу предложить следующее:
Избалованный брат поспорить был рад
О грызуновстве мышей и крысят.
Тема: Re: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 03-07-2019 | 00:49:20
А как Вам такой вариант с тортом:
Сел на торт, на шпагат - акробат!
Тема: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 03-07-2019 | 00:54:11
Тема: Re: Re: Re: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 03-07-2019 | 03:08:32
Если не мучиться с внутренней рифмой:
Сел на торт, и тот стал тонковат
Тема: Re: Шел Сильверстейн. Избалованный брат Валентин Литвинов
Автор Нина Пьянкова
Дата: 01-07-2019 | 05:23:32
Валентин,
перевод получился! Но что-то Вы с Аркадием решили пройтись по родственникам ;) хотя brat - это любой невоспитанный сопляк или дурёха.
Спасибо!