Сергей, спасибо за визит и за отзыв! Я попробовал прислушаться к Вашим вариантам... и так, и сяк... пробовал переставить "уже совсем" на "совсем уже"... да и это не легло мне на ухо. Уж не обессудьте, все мы разные. Но это, я думаю, мелочи. Они не принципиальны. Оставлю пока так, как есть. С уважением, К.
неописуемые небесные пейзажи - что может быть более прекрасной декорацией к человеческим чувствам, причудливым и неизбывным. чудесная подборка, Аркадий.
Аркадий, отбить такт из нескольких односожных слов подряд и метроному сложновато будет ;)
Спасибо за
поддержку, жизнь прекрасна, предчувствие наступающей весны вряд ли может быть испорчено
лёгким дискомфортом от того, что за тобой круглосуточно подсматривают в
замочную скважину, пытаясь уличить в чём-то постыдном.
извините, что
повторно отвечаю на Ваш комментарий. Делаю это, потому что прочитала, что якобы
комментарий адресован не Вам, а другому автору. Цитируются фразы из моего
неформального общения с автором сайта Яковом Матисом и толкуются по своему усмотрению. Я не классик, цитировать меня не надо. Мне не нужны посредники в общении с другими авторами. Но я
хочу, чтобы мои права автора сайта были защищены. Если ещё раз повторится
подобное, я буду вынуждена обратиться к модератору.
а что, смешные экспромты же, Сергей? чем Вам либидища не угодила? :) такая прелесть! на века! а я как раз Александр Абрамыча вспоминала, веселые времена были! как он ратовал за переводимых авторов, нынче никто так не ратует, да? вот только авторы неисправимы, пишут, как им подсказывает свое чувство слово, а иначе и не могут. не в этом ли суть? как Вы считаете? критика нужна... чтобы другие учились на твоих ошибках ))) верно?
СпасиБо, Аркадий, за поздравления и за вариацию! Очень интересная вариация! И Ваших женщин всех возрастов с прошедшим Праздником! Счастья им, Любви и солнышка! С бу, СШ
Александр! Я уже стоял, будучи здесь редактором, между двумя Александрами. Поверьте, второй раз в одну и ту же реку мне совсем не хочется входить. Я бы прислушался к словам Ирис о моратории.... С бу, СШ
К омментарии
Я предпочитаю быть Ириной или Ирис, как раньше. Теперь, когда Вы сказали, руна стало жаль - и зерна.
Сергей, спасибо за визит и за отзыв! Я попробовал прислушаться к Вашим вариантам... и так, и сяк... пробовал переставить "уже совсем" на "совсем уже"... да и это не легло мне на ухо. Уж не обессудьте, все мы разные. Но это, я думаю, мелочи. Они не принципиальны. Оставлю пока так, как есть.
С уважением,
К.
Ирина Ивановна (если я ошибаюсь, поправьте меня), хорошо, но золотого руна Вам не жаль?
Потрясающее стихотворение.
Оно из тех произведений, которыми может гордиться этот сайт.
Александр, так проникнуться тем временем, той болью и тем мужеством...
Это письмо с фронта говорит о русском человеке больше всяких документов. Оно настоящее.
С восхищением.
P.S. Написано стихотворение в 2015 году. И ни одного отзыва.
Вячеслав, спасибо!
Понимаю, что отношение к жизни, изложенное в стихотворении, Вам созвучно.
И очень этому рада.
А катрен про счастье, которое дают прекрасные места на земле, в том числе Крым, я уже по своему обыкновению подредактировала.:))
С симпатией и благодарностью.
неописуемые небесные пейзажи - что может быть более прекрасной декорацией к человеческим чувствам, причудливым и неизбывным. чудесная подборка, Аркадий.
Вячеслав, спасибо за Крым в стихах.
В моём новом стихотворении "Чаша жизни" Крым присутствует как место, которое дарит счастье.
Больничное окно вызывает тревогу.
Здоровья, Здоровья и Здоровья.
С теплом и симпатией.
Спасибо, Александр Владимирович. В этом году александрину 840 лет!
Аркадий,
отбить такт из нескольких односожных слов подряд и метроному сложновато будет ;)
Спасибо за поддержку, жизнь прекрасна, предчувствие наступающей весны вряд ли может быть испорчено лёгким дискомфортом от того, что за тобой круглосуточно подсматривают в замочную скважину, пытаясь уличить в чём-то постыдном.
Но это для меня табуированная тема.
УРА!!!
Нина, противопоставление можно сохранить:
И хоть есть вкус медвяных сот
В стихе моём.
Важнее, что чеканит счёт
В нём метроном.
))
(Ничего не значащее мнение.)
Вы, главное, берегите себя. Происходящее не помогает нормальной работе. Вообще ничему не помогает.
Яков,
извините, что повторно отвечаю на Ваш комментарий. Делаю это, потому что прочитала, что якобы комментарий адресован не Вам, а другому автору. Цитируются фразы из моего неформального общения с автором сайта Яковом Матисом и толкуются по своему усмотрению. Я не классик, цитировать меня не надо. Мне не нужны посредники в общении с другими авторами. Но я хочу, чтобы мои права автора сайта были защищены. Если ещё раз повторится подобное, я буду вынуждена обратиться к модератору.
Ирина, кто его знает. После короткого интенсива по русскому языку, возможно, и признал бы. Спасибо.
Людмила, спасибо за отклик! Очень рада, что Вам понравился перевод.
а что, смешные экспромты же, Сергей? чем Вам либидища не угодила? :) такая прелесть! на века!
а я как раз Александр Абрамыча вспоминала, веселые времена были! как он ратовал за переводимых авторов, нынче никто так не ратует, да? вот только авторы неисправимы, пишут, как им подсказывает свое чувство слово, а иначе и не могут. не в этом ли суть? как Вы считаете? критика нужна... чтобы другие учились на твоих ошибках ))) верно?
Вячеслав, Ваше стихотворение пропитано грустью и любовью.
Очень надеюсь, что у Вас всё в порядке.
Здоровья и удачной подводной охоты.
Да без проблем, Сергей, у меня нет привычки кого-то привлекать на свою сторону. Извиняюсь, если экспромт показался Вам не в тему...
Подумаю, конечно. Но, боюсь, 4 стопы здесь оставляют мало шансов...
СпасиБо, Аркадий, за поздравления и за вариацию! Очень интересная вариация!
И Ваших женщин всех возрастов с прошедшим Праздником! Счастья им, Любви и солнышка!
С бу,
СШ
Александр! Я уже стоял, будучи здесь редактором, между двумя Александрами. Поверьте, второй раз в одну и ту же реку мне совсем не хочется входить. Я бы прислушался к словам Ирис о моратории....
С бу,
СШ
Лучше не надо так, Аркадий. Мне уже скоро совсем на Пру не захочется даже заглядывать...
С бу,
СШ
СпасиБо, Александр Владимирович!
Не думаю, что "блудлиВЫ ВЫдают" лучше, чем "развратны выдают".
С бу,
СШ