Аркадий, спасибо! Если речь о Л.Г., то тема неисчерпаемая и необъяснимая. Если речь о нести в народ любую… идею, пожалуй, смягчу формулировку: приятно поговорить с умным человеком или тихо сам с собою ... ;) сейчас вынуждена попрощаться, у нас уже 2 часа ночи. До завтра.
- как же не знать, ноничего не поделать, Фараоныч, тихой сапой лихие толмачи перехватили инициативу у робких лириков, давеча хотел было одного автора со Стихиры завербовать к нам, для освежения крови... не получилось, он вежливо, но твёрдо отказался... не в цене видать нынче "элитарность"...
Саша, добрый вечер! Примеров выше крыши: "щеки его сабельным ударом располосовала кривая улыбка. М. А. Шолохов. Тихий Дон. Книга вторая (1928-1940)" Всему причиной - комплекс всезнайства.Думаю, тема исчерпана.
Не, Ванюша, не то! Решил привести пример некоторым рьяным нашим зоилам рецензии именно о тексте, который рецензируется, а не часами чесать языки на отвлечённые темы, изощряясь в остроумии друг перед другом. Тебя, Михалыч, это тоже иногда касается, но, к счастью, не в такой мере, как иных...
- на полную автономию перешёл, Фараоныч?.. мудро... осталось "лайки" самому себе научиться ставить... :о)))bg - и так можно надолго (навовсе) от критиков самоизолироваться... ко мне заглядывай, память твою проверим... обиды выскажешь, с кем ещё делиться-то, как не со старым недругом...
Особенность твоих стихов, Слава,
- они вневременные! Всегда, или почти всегда,
в них 50 на 50 грусти с оптимизмом. Всё
уравновешенно, как и всё в нашей жизни, в природе!
А это оттого, кмк, что и в душе твоей такой же
правильный баланс! К тому же ты "тёртый калач",
и алгоритмы земли тобой изучены настолько, что
никаким чарам Кашпировского и Глобы ты неподвластен.
Всегда в твоих стихах нахожу успокоение.
И объяснить причину не получается никак. Почему?
Но спасибо за это! Будь во здравии и благополучии, дорогой Поэт!
Земля -кормилица, примирение, свет, краски тепла и успокоения - те же ассоциации, которые рождает образ коровы, и все склоняется перед крестьянкой, буднично делающей свое дело. Корова- земля-крестьянка. Взгляд крестьянина, которым и был по сути Нико
Елена! У читателя возникли вопросы! Строчка "однажды разгадать секретный код да Винчи" намекает на некую постоянно существующую загадку, приравненную Вами к короткому посланию небес. Что по Вашему мнению могло бы содержаться в данном послании и какое имеет к этому отношение да Винчи? Зачем в тексте "щучье веленье", "высокая каланча", "Высший суд" и "был ли мальчик"? Эклектика туманных намёков - это хорошо, но истина, как известно, конкретна. У Вас ведь есть концепция, не так ли?
Нина, благодарю за отзыв и оценку! Рад Вашему визиту и словам, которые всегда в самую точку. Мне очень приятно, что Вам ст-ние пришлось. С уважением, К.
Спасибо, Валентин! Он и правда мужик хороший. Но обрусеет, если только в Россию приедет. Иначе-то вряд ли. А неприхотливую беседу поддержать фазой, словечком, это он пожалуйста )). Жена-то его из наших. Рад тебя слышать! Вдохновения тебе и всего прилагающегося!
- добрыми - злоупотреблять?! -не заметил что-то... а вот злословить - этого выше-крыши... в ассортименте. А доброе слово никогда лишним не будет (имхо). И чего так некоторых добрые слова раздражают? Не от того ли, что не им они... так терпеть надобно... и всякому воздастся...
"В одном мгновенье видеть вечность,
Огромный мир — в зерне
песка,
В единой горсти —
бесконечность
И небо — в чашечке цветка".
С.Маршак
Как говорится, почувствуйте разницу...
Если Ю.Лифшицу (по его собственному признанию) В.Блейк совсем не близок, то зачем он его перевёл? Для галочки? Чтобы лишний раз отметиться рядом с великим именем (а заодно обругать перевод своего более талантливого предшественника)? Спрашивается: зачем такие непрочувствованные, формальные (если не сказать халтурные) переводы выставлять на "Поэзии.ру" и, тем более, в ТОПе? Вопросы риторические...
К омментарии
Аркадий, спасибо!
Если речь о Л.Г., то тема неисчерпаемая и необъяснимая. Если речь о нести в народ любую… идею,
пожалуй, смягчу формулировку: приятно поговорить с умным человеком или тихо сам с собою ... ;)
сейчас вынуждена попрощаться, у нас уже 2 часа ночи. До завтра.
Нина, как часто говорят на Пру – плюсую. Думаю, тема неисчерпаема. В обозримом будущем.
Как просто в маске набекрень
нести в народ любую… идею ))
(Не уверен, если маска набекрень - правильно.))
- как же не знать, но ничего не поделать, Фараоныч, тихой сапой лихие толмачи перехватили инициативу у робких лириков, давеча хотел было одного автора со Стихиры завербовать к нам, для освежения крови... не получилось, он вежливо, но твёрдо отказался... не в цене видать нынче "элитарность"...
Саша, добрый вечер!
Примеров выше крыши:
"щеки его сабельным ударом располосовала кривая улыбка. М. А. Шолохов. Тихий Дон. Книга вторая (1928-1940)"
Всему причиной - комплекс всезнайства.Думаю, тема исчерпана.
Нина, привет!
"...располосовал тельняшку надвое" (М.Шолохов "Поднятая целина")
(А Катон Мл. располосовал живот несколько раз)
Яков, Вы меня начинаете разочаровывать. Если Вы хотите критиковать мои тексты - милости прошу; если обсуждать меня - не стоит труда.
Для особо одарённых:
Толковый Словарь Русского Языка
РАСПОЛОСОВЫВАТЬ несовершенный вид перех. разговорное-сниж. 1) а) Разрывать на длинные лоскуты, полосы. б) Разрезать, рассекать. 2) перен. Избивать жестоко, оставляя на теле рубцы, полосы.
- а без рубашки к телу ближе,
ты с этим согласишься, брат?..
вряд будет крепким "концентрат",
коль развести твой стих
пожиже... :о)))bg
- на полную автономию перешёл, Фараоныч?.. мудро... осталось "лайки" самому себе научиться ставить... :о)))bg - и так можно надолго (навовсе) от критиков самоизолироваться... ко мне заглядывай, память твою проверим... обиды выскажешь, с кем ещё делиться-то, как не со старым недругом...
Рецензии
Особенность твоих стихов, Слава,
- они вневременные! Всегда, или почти всегда,
в них 50 на 50 грусти с оптимизмом. Всё
уравновешенно, как и всё в нашей жизни, в природе!
А это оттого, кмк, что и в душе твоей такой же
правильный баланс! К тому же ты "тёртый калач",
и алгоритмы земли тобой изучены настолько, что
никаким чарам Кашпировского и Глобы ты неподвластен.
Всегда в твоих стихах нахожу успокоение.
И объяснить причину не получается никак. Почему?
Но спасибо за это! Будь во здравии и благополучии, дорогой Поэт!
Валентина Марцафей,
Зав. библиотекой,
Одесса.
Кто это смеет указывать другим, что им обсуждать?
Земля -кормилица, примирение, свет, краски тепла и успокоения - те же ассоциации, которые рождает образ коровы, и все склоняется перед крестьянкой, буднично делающей свое дело. Корова- земля-крестьянка. Взгляд крестьянина, которым и был по сути Нико
Елена! У читателя возникли вопросы! Строчка "однажды разгадать секретный код да Винчи" намекает на некую постоянно существующую загадку, приравненную Вами к короткому посланию небес. Что по Вашему мнению могло бы содержаться в данном послании и какое имеет к этому отношение да Винчи? Зачем в тексте "щучье веленье", "высокая каланча", "Высший суд" и "был ли мальчик"? Эклектика туманных намёков - это хорошо, но истина, как известно, конкретна. У Вас ведь есть концепция, не так ли?
"Но и править не нужно".
Я не открещивался, Яков.
Поговорок много разных...
а к чему эти все замещения, не пойму только
... это уже не про поэзию ((
(а в очках вам идёт)))
- а вы обратите внимание - "доброту" легко заместо "простоты" в известную русскую поговорку пристроить... 😎
Первая строфа понравилась, дальше не понял, в частности, вот что:
про баюкающую коричневым корову, про кротко прилёгшую у ног землю.
Нина, благодарю за отзыв и оценку! Рад Вашему визиту и словам, которые всегда в самую точку. Мне очень приятно, что Вам ст-ние пришлось.
С уважением,
К.
Спасибо, Валентин! Он и правда мужик хороший. Но обрусеет, если только в Россию приедет. Иначе-то вряд ли. А неприхотливую беседу поддержать фазой, словечком, это он пожалуйста )). Жена-то его из наших.
Рад тебя слышать!
Вдохновения тебе и всего прилагающегося!
"Рекомендовано к разносу"? Вы-то хоть, Яков, не кривите душой, пожалуйста...
- добрыми - злоупотреблять?! -не заметил что-то... а вот злословить - этого выше-крыши... в ассортименте.
А доброе слово никогда лишним не будет (имхо).
И чего так некоторых добрые слова раздражают? Не от того ли, что не им они... так терпеть надобно... и всякому воздастся...
Вот и привязывались бы к редакторам. Я-то тут при чем?
Отнюдь: я к Вам не привязалась. Я просто искренне удивляюсь редакторам, которые явно перестарались, поместив этот Ваш перевод в ТОП. Только и всего.
Dixi
Эмма, что Вы ко мне привязались, а?
Не смешите людей, Юрий. При всём Вашем самомнении...
Разницу чувствую. У меня лучше. И охота была Э.Соловковой попусту языком молоть?
"В одном мгновенье видеть вечность,
Огромный мир — в зерне песка,
В единой горсти — бесконечность
И небо — в чашечке цветка".
С.Маршак
Как говорится, почувствуйте разницу...
Если Ю.Лифшицу (по его собственному признанию) В.Блейк совсем не близок, то зачем он его перевёл? Для галочки? Чтобы лишний раз отметиться рядом с великим именем (а заодно обругать перевод своего более талантливого предшественника)? Спрашивается: зачем такие непрочувствованные, формальные (если не сказать халтурные) переводы выставлять на "Поэзии.ру" и, тем более, в ТОПе? Вопросы риторические...