- Юрий, будет лучше, если на этом и закончите... достойным ответом на мои, это назвать никак нельзя, даже если кто-то и отзовётся одобрительно... умоляю вас, не верьте... :о))
Добрый день, Юрий! Светлый и добрый текст сложился, с отличным финалом! Немного поначалу смутил разнобой с "ветвь" и "побег". Пробовал даже вместо слова "ветвь" подставить библейское слово "плоть", но ничего хорошего из этого не получилось... Ваш Андрей Шаповалов 05.08.08 Киев
Алёна, это стихотворение немного отличается от предыдущих мелодий своей лаконичностью )). Может быть лучше издавна вместо исстари? Мне кажется, так будет легче произносить, когда читаешь вслух.
Да, Геннадий. Постараюсь. Это ощущения от прочтения. Субъективные, естественно. Прочёл это стихотворение и возникло ощущение вроде: "А-а-а!! Вирус! Мы все умрём к лету!" И как-то непроизвольно (не могу объяснить почему) пошёл читать остальные Ваши сочинения. Тут же наткнувшись на "упадническо-осеннее". Которое про "А-а-а!! Осень! Всё умирает! До весны дотянут не все!" Поэтому и подумал, что вирус очень кстати объявился. В струю попав, послужив источником вдохновения и даря надежду на то, что унылый прогноз наконец-то сбудется. :о))
СпасиБо, Яков! Увы, я сегодня целый день работаю... И Вас с Вербным и с днём космонавтики! Понятно, что вы требуете максимума. Но Вы же, занимаясь переводами, прекрасно знаете, что без потерь переводы редко бывают... Ирония у Геррика в Гесперидах, а в Благочестивых строфах иронии нет. Там всё серьёзно. Руки
Бога круглые и гладкие: (такие), что дары могут выпасть / Свободно из них, и не держаться вообще. Фразу "и вообще не держаться" можно, конечно, и с иронией воспринять, но можно и просто перевести в том смысле, что "дары льются, как из рога изобилия, сплошным потоком, не задерживаясь". Когда они выпадают, есть, понятно, некоторая задержка... Ну, в общем, Вы меня поняли... Хорошего дня!
Спасибо, Александр за неравнодушие к моим текстам, конечно, первая строка не вывалилась, как картофелина из дырявого мешка, вспомните пословицу чем дальше в лес тем больше дров - вот как-то отсюда скакать надо, по-моему :) А на жизнь я не жалуюсь, просто фиксирую минутное состояние души :)
Алексей, приветствую! 1-я же строка Чем дальше в телевизор, тем скучней как-то остановила моё внимание, она типична в своей публицистической мысли, но для меня всегда странна такая мысль... 1) если скушен телевизор - выключи, зайтись нескучными делами))) /// повелительное наклонение не к Вам, это общий тезис и стиль))) 2) если неинтересна программа (с пропагандами))) то переключи программу, вот я сейчас просто в восторге от спортивных каналов, допустим... лучшие моменты прошлых лет - избранное, "сливки", многое смотришь, как в 1-й раз, ибо пропустил крупные события в любимых видах спорта... ну и т.п. ;-) ...так что не так уж и скучно жить на этом свете, господа, если учесть, что 3) есть ещё время для переосмысления... и для новых стихов! ...удач! и простите за банальности)))
Здравствуйте, Елена! Спасибо за знакомство с новым, весьма интересным и неоднозначным стишком Саймона А. Перевод Ваш мне понравился, но чуть-чуть , как мне кажется, ему не хватает юмористической составляющей. По Вашему примеру я тоже попытался со стишком поработать :-) С уважением, Валентин
К омментарии
- Юрий, будет лучше, если на этом и закончите... достойным ответом на мои, это назвать никак нельзя, даже если кто-то и отзовётся одобрительно... умоляю вас, не верьте... :о))
вкусу шоколадной плитки
не хватает под микитки :)
Экспромтик! Начинаю цикл:
"ЗА ЧЕРТОЙ СЕРЬЕЗНОСТИ"
От сахарина до Сахалина
Что Вам сказать про сахарин,
Про святость и другие вещи?
Уж лучше петь про Сахалин,
Когда укрыться в стужу есть чем!
К чему я это говорю?
Не спрашивай! Кричит усталость!
Про Сахалин давай спою,
Врачуя песней боль и старость!
Куда ни кину взгляд ворьё!
Вранья и воронья круженье...
Давай на Сахалин рванём,
Прикрыв ладонью глаз слеженья!
От соглядатаев ночных,
Дневных и утренних, и прочих,
Фиксирующих каждый чих,
Как происки врага... Короче!
Давай на Сахалин махнём
От окаянных разно-праздных,
Абсурдных дней за окаём,
Спасая песни от маразмов.
- на это, Юрий, я отвечу кратко:
предпочитаю "сахару" Камчатку...
вернуть его японцы ждут момента,
а полуостров - берег континента...
хозяев островам менять не ново,
а "полу" - те Россия, стопудово...
- мечтать не вредно жить лет этак за сто,
хоть лишь в Газпроме сбудутся мечты,
но в этой в жизни не хватает часто
и богачам ума и красоты...
Что Вам сказать про сахарин,
Про святость и другие вещи?
Уж лучше петь про Сахалин,
Когда укрыться в стужу есть чем!
- что я уже святой - фигня,
но вообще, давно в народе
канонизировать меня
фанатики хотели вроде...
все депутаты были за,
но всё-так нашлась редиска,
Кирилл Гундяев за глаза,
поэта вычеркнул
из списка,
Тема: Re: "Не говорю, что я святой..." Юрий Садовский
Автор Андрей Шаповалов
Дата: 05-08-2008 | 11:25:16
Добрый день, Юрий!
Светлый и добрый текст сложился, с отличным финалом!
Немного поначалу смутил разнобой с "ветвь" и "побег". Пробовал даже вместо слова "ветвь" подставить библейское слово "плоть", но ничего хорошего из этого не получилось...
Ваш Андрей Шаповалов
05.08.08
Киев
Геннадий, Вам спасибо. Конечно, не зря.
Спасибо, Валентин.
Спасибо, Александр Владимирович за замечание.
Алёна, это стихотворение немного отличается от предыдущих мелодий своей лаконичностью )).
Может быть лучше издавна вместо исстари? Мне кажется, так будет легче произносить, когда читаешь вслух.
Одно то, Сергей, что Вы пошли читать мои другие тексты, прочитав этот, уже мне награда. Значит, не зря написал. Спасибо Вам за это!
Да, Геннадий. Постараюсь. Это ощущения от прочтения. Субъективные, естественно. Прочёл это стихотворение и возникло ощущение вроде: "А-а-а!! Вирус! Мы все умрём к лету!"
И как-то непроизвольно (не могу объяснить почему) пошёл читать остальные Ваши сочинения. Тут же наткнувшись на "упадническо-осеннее". Которое про "А-а-а!! Осень! Всё умирает! До весны дотянут не все!"
Поэтому и подумал, что вирус очень кстати объявился. В струю попав, послужив источником вдохновения и даря надежду на то, что унылый прогноз наконец-то сбудется. :о))
СпасиБо, Яков! Увы, я сегодня целый день работаю...
И Вас с Вербным и с днём космонавтики!
Понятно, что вы требуете максимума. Но Вы же, занимаясь переводами, прекрасно знаете, что без потерь переводы редко бывают...
Ирония у Геррика в Гесперидах, а в Благочестивых строфах иронии нет. Там всё серьёзно.
Руки Бога круглые и гладкие: (такие), что дары могут выпасть / Свободно из них, и не держаться вообще.
Фразу "и вообще не держаться" можно, конечно, и с иронией воспринять, но можно и просто перевести в том смысле, что "дары льются, как из рога изобилия, сплошным потоком, не задерживаясь". Когда они выпадают, есть, понятно, некоторая задержка... Ну, в общем, Вы меня поняли...
Хорошего дня!
- просто-таки гимн... восхитительно... :о)
но попеняю однако - если не розетка, то - розетта...
- ага... он же у вас достаточно инициативный и самостоятельный... :о)))
Луча?
- Татьян, дык ведь именно это я имел в виду описывая состояние своего (вашего?) лир. героя... :о)))
- я в догматике церкви не спец,
в богословии я не мастак,
но коль Бог человеку отец,
почему воспитал его так?..
- жизнь запущена на самотёк,
вот и вырос балбесом
сынок...
сожалею, но не сочувствую Вам. Мне и поскучать некогда.
- солнце в окна тянет руки,
вирус зол, а я не струшу,
не сижу, развесив уши
вот, пишу стихи
от скуки...
:о))
- Александр, "белочка" уже от гиподинамии и клаустрофобии, штоле?.. :о)))
А если еще проще -- "лобадня". Кмк...
Удачи!
Спасибо, Александр за неравнодушие к моим текстам, конечно, первая строка не вывалилась, как картофелина из дырявого мешка, вспомните пословицу чем дальше в лес тем больше дров - вот как-то отсюда скакать надо, по-моему :) А на жизнь я не жалуюсь, просто фиксирую минутное состояние души :)
Алексей, приветствую!
1-я же строка
Чем дальше в телевизор, тем скучней
как-то остановила моё внимание, она типична в своей публицистической мысли, но для меня всегда странна такая мысль...
1) если скушен телевизор - выключи, зайтись нескучными делами))) /// повелительное наклонение не к Вам, это общий тезис и стиль)))
2) если неинтересна программа (с пропагандами))) то переключи программу, вот я сейчас просто в восторге от спортивных каналов, допустим... лучшие моменты прошлых лет - избранное, "сливки", многое смотришь, как в 1-й раз, ибо пропустил крупные события в любимых видах спорта...
ну и т.п. ;-) ...так что не так уж и скучно жить на этом свете, господа, если учесть, что 3) есть ещё время для переосмысления... и для новых стихов! ...удач! и простите за банальности)))
Поживем - увидим...
Выводы делать рано.
Здравствуйте, Елена! Спасибо за знакомство с новым, весьма интересным и неоднозначным стишком Саймона А. Перевод Ваш мне понравился, но чуть-чуть , как мне кажется, ему не хватает юмористической составляющей. По Вашему примеру я тоже попытался со стишком поработать :-)
С уважением,
Валентин
И? Стихотворение-то не закончено! Вывод-то какой?