К омментарии

О! Три сердечка) Одно - Ваше, а два других чьи? Все три беру, муррси))

Нина, приветствую) Любовь умеет вдохновлять)
Мы - красавишны, да. И умницы. Спасибочки.
Вот сейчас возьму и визуализирую нас всех в Общинном Срубе, не отвертитесь) Вам в руки - старинное сито для гаданий, будете нам судьбу ворожить)
Только огонек запалить надоть...

Спасибо, Любовь! Я помню о Вашем предложении.  Надеюсь, однажды случится.

Понимаю)) У меня младший двоюродный брат года в три красную икру попробовал, выплюнул и сказал, что "от этих ягодок можно умереть" ) 
Я её ненавидела, и всё, чего она касалась, избегала. Только когда уехали с Камчатки, и мама через время открыла последнюю привезённую банку, я с удивлением обнаружила, что икра, оказывается, и ничего...)

Доброго вечера, Манечка. И Любовь - доброго.
Хорошо получилось. Правда - хорошо... Спасибо.
А то вчера по Гороховой флигелёк рухнул 6-этажный.
И вот вокруг суетятся - чего это он...
А вот оно как. 
Я не знал, что все присоединятся к одной из моделей.
Не хочется... Уж лучше - в леса.

ей-же-ей 

Люба и Маруся, какие ж вы красавицы и умницы!
мурмур вам и кутькуруть,
от Общинного Сруба
(карраса)
...

Благодарствую) Для меня отклик созвучного человека - бальзам на душу в эту волшебную ночь.
А вообще, волшебство еще только начинается... Лесное)
Присоединяюсь к пожеланиям)

не знаю, кто эти добрые люди, но пусть неприятности их минуют )

Дата и время: 21.12.2023, 21:28:25

Вера, добрый вечер!
Про палату номер шесть - супер)) Если бы на сайте была такая рубрика, там можно было бы зажигать))
Идея с циклами просто отличная. Спасибо за неё. Как раз новое на злобу дня пишется.

Аркадий, спасибо большое, рада Вашему отклику) Вот как чувствовала, что рано еще было новогодними пожеланиями обмениваться).
Благодаря Любови, пообщались еще раз) А кто знает, может, и не последний - до НГ время есть..
У меня-то пока еще Солнцеворот на повестке ночи). Старое Солнце проводила умирать, йольское полено лежит в камине).
Да, среди ювелиров дам немного.. Но есть еще женщины в будапештских селениях.. Вот полюбуйтесь на работы Кристины Кути, моей хорошей и давней приятельницы: https://www.instagram.com/krisztina.kuti.jewellery/?hl=en
Но, в отличие от меня, склонной к созерцательному образу жизни (а, порой, откровенно лентяйничавшей), Криста - ювелир серьезный. Всю жизнь этому делу посвятила, и результаты заоблачные.. Мужскому полу до нее кашлять и кашлять).



спасибо, Мария, спасибо, Любовь
какая красивая линия судьбы!
наверное, такой путь почти неизбежно ведет к тайному и магическому
с наступающим всех, здоровья! 

Хлавное, чтоб Мимас в шель Кассини не провалился...

что творится на моих детски-невинных глазах… фобос и деймос отдыхают на горнолыжном курорте ))

Дата и время: 21.12.2023, 20:03:12

Екатерина, привет!
Голос... голос...  Ария Цезаря из оперы Генделя (для кастрат-альта)
(Тут про лимерики  спор разгорелся...)


On the breasts of a barmaid from Sale,
Were tattooed the prices of Ale.
And on her behind,
For the sake of the blind,
Was the same information in Braille.


Для удобства клиентов в Версале -
на груди прейскурант каждой крали;
  кобелям близоруким -
  на заднице суки  
текст дублируют азбукой Брайля.

Дата и время: 21.12.2023, 18:42:24

Екатерина, здравствуйте! Рада  , что Вы нашли выход:  поместили свои пробные опыты  в Пробирной палатке. Хорошо хоть не в палате № 6. Здесь и такое случается( шучу, конечно).Для меня это, вероятно, не подойдёт, т. к. обычно использую традиционную японскую тему для хокку( хайку) и танка: «Человек и природа». Мне это ближе. Приметы сегодняшнего дня нашей « цивилизации» меня мало волнуют: слишком они скоротечны, в них мало вечного и человечного.

Предложение Штеймана « раскладывать»  хокку и танка по разделам стихотворчества, да ещё и с пометой « стилизация»- хлопотный и никчемный, по- моему, формализм, т.к. обычно эти  "творения» идут циклом, где могут сочетаться тексты разных тематических направлений, поэтому свой цикл придётся разрывать , а это уж совсем ни к чему.И ещё ( только сейчас осенило) можно ведь также помещать эти наши " эксперименты", и в разделе" Циклы стихов", если, конечно, текстов несколько, не указывая жанр.

Спасибо Вам за внимание. Вера.

Мы родственникам в Волгоград отправляли красную икру.  В письме от них получили отзыв: «Ягода очень вкусная, но почему-то соленая.»

Дата и время: 21.12.2023, 17:03:13

У нас его делали из белой жести. Из фанеры были горбовики.

Дата и время: 21.12.2023, 17:00:57

Екатерина! Очень рад, что стишок напомнил о самых ярких годах и незабываемых впечатлениях! У меня дальневосточные годы пришлись на далекие шестидесятые, но и по сей день , порой, воспоминания выливаются в стихотворения. Этот стишок родился из размышлений о родном болотце героини предыдущего стишка. ;-)
и немножко жаль, что не слышу мелодии, которая слышится Вам…

Добрый день, Сергей! Спасибо. Это, на мой взгляд,  тот случай, когда два перевода (я имею ввиду переложение этого стихотворения Александром Викторовичем Лукьяновым) не спорят, но дополняют друг друга.

 

Из пожеланий: предложил бы перевести и разместить рядом с этим произведением перевод другого стихотворения Геррика, не включённого в Геспериды: „Mr. Herrick: His Daughter's Dowry”. Без всяких комментариев.

 

ВМ

Любовь и Мария, спасибо за интересную беседу. Истории людей, которым случилось многое повидать в мире всегда интересны. Возникает ощущение сопричастности. Будто бы сам побывал в незнакомых местах. Картины, представленные в интервью, встречал раньше. И ту, что сейчас под стихотворением ''Снежный лягушонок'' В.К. несколько раз раньше. (Как человеку, лишённому дара рисовать – это фантастика)) А вот ювелирные работы вижу впервые. Очень впечатлило. Раньше думал, что изготовление украшений мужское занятие. Мария, Вы пошатнули мою веру в исключительность мужской части населения нашей общей планеты. ))

Мария, Любовь, с наступающим Новым Годом! Пусть он будет здоровым и счастливым!

С новыми, путешествиями, интервью, рассказами, стихами…

Здравствуйте, Владислав! Спасибо за отзыв! Вы совершенно правы! Стишок не лишен элементов абсурда! Но это , надеюсь, не помешает читателю. 

Про нейросеть спрошу. Тоже не знаю. Хотя по самой картинке видно, что она - не человеческих рук дело…

спасибо, Ирина, по-моему тоже в этой фразе не может быть одновременно настоящего времени и потом. как верно заметила Екатерина, потом здесь прощаются.
а как Вам такой вариант:
Зеваки бездельные возле ворот надо мной насмехались потом?
доброго вечера!

Елена, очень рада, и очень благодарна!
про ласточку сказать не могу, не знаю, но китайский комментарий отмечает, что последняя строка придает романтичность всему цы :) на самом деле, может быть и то, и другое, может быть даже отсылка, например к Су Ши:

В цветущем саду при свечах мы прощались,

                        ты песни мне пела, вино наливала сама...

Нас горы, заставы с тобой разделяют...

Не выразить, как истерзался я, глядя,

                        где ласточка в Западной башне осталась одна.


п.с. как съездили в Питер, Елена? надеюсь, в следующий раз приедете летом ))

Екатерина, согласна, 
Китай и Япония, хоть и близкие культуры -- с нашей далекой (европейской) т. з. -- в своем мировосприятии, но все же различаются между собой. и чтобы постичь их хоть в малой мере нужно не мало времени.
но Вы точно уловили одну поэт. особенность кит. поэзии: с одной стороны стихи (как сказал Су Ши о стихах Ван Вэя) -- это картины, но с другой -- это картинки не застывшие, но движущиеся, притом что по времени это может быть одна ночь, а может и год, и вечность. кроме того, повторы в этой мелодии не просто повторы, но разные фразы (в идеале и разный смысл). но и темы, безусловно, влияют на восприятие. и я выбираю, что ближе и понятнее.
не представляю, как сложно приходится тем, кто переводит вынужденно (напр. цикл или книгу).
вот какое большое спасибо Вам, Екатерина,
и за релакс тоже. согласна с Еленой, это все равно что смотреть на текущую воду, на саму природу. и столько всего вкусного, травы, приправы, лакомства, рисовое вино... :)
спасибо,

Владислав, и в моей деревне — район Колхозной площади (вновь Сухаревская) — была мода на хождение без "польт" и шапок. До школы приличное расстояние. А нонче не жизнь, а музы́ка… сморкания. А мама говорила…

Благодарю за отклик.

Нормально, Владимир. Было...
Шубки, конечно, были искусственные. Или кроличьи..
Кроличьи были, но эти у домашних мальчиков.
Гламурных мальчиков ещё не было. И страха не было.
А неприязнь к шубке была - такая лишная... Что кушать не мог.
Я так шёл в отказ, что однажды мама пыталась мне наподдать. Это она зря...
Короче - было. Спасибо.

Добрый день, Валентин.
Абсурдистская вещь... Я как бы ничего не отрицаю, даже Ямала. Детской фантазии пределов нет...
Хотя Занзибар от Килиманджаро относительно недалеко.
Но обычно - ничего ниоткуда не берётся.
В рассказе есть такое - её поймали... Как жареного цыплёнка. Очевидно, паспорта не было.
И вот здесь лягушка назвалась рыжей кошкой. Ступор.
Отправная точка путешествия нам неизвестна.
Почему лягушка металась туды-сюды..
Почему или зачем лягушку ловили...
Кто её ловил... И кошка - как проявление маленького лукавства.
Назваться можно знакомым именем. Или именем - на слуху. Или малоизвестным именем. Или именем священного животного - в местах столь отдалённых.
Или кошка- олицетворение гуляния - сама по себе.
Очень странно всё это. А так - очень даже...
Хочется иногда рвануть из своего болота.
Спасибо.
Забыл про картинку спросить.. Молодёжь мне как-то говорила - если картинка от нейросети - то так она и должна быть подписана. Я правил не знаю - это только вопрос.








Сергей, буду рада, если ошибаюсь, но мне кажется, цезура важна в этом стишке. Поэтому оригинал звучит по-другому. И в строчке "И впредь не встретимся вдвоём?", кмк, вдвоём лишнее. Не быть вдвоём или просто встретиться). А так, очень хорошо! Плюсую.
И с наступающим Новым!)