К омментарии

Добрый вечер, Ирина! Полагаю,  в "Третьей страже" томики книг могли бы стоять в стойке: "В стойке корешки томов/ с золотым отливом..."  Тогда не будет нмв сомнений, что они  и "ровны", и "стойки", как опоры...

ВМ

Дата и время: 13.12.2023, 16:39:45

Внесла три мелких изменения по замечаниям, с которыми согласна.
1.Заменила слова " Кругом беда и войны"
на "Трагедии и войны".

2.Избавилась от царя-монарха:
"Помощница – любимая «Корона».
Он около неё любил стоять
Монархом незатейливого трона,
Когда вокруг него толпилась рать "

 Рать в виде романов меня устраивает.

3. Избавилась от среднего рода слова "сафари":
"Cафари обдавало знойным жаром,
Охотничий поддерживая пыл.
И вечные снега Килиманджаро
Пред ним не опускали белых крыл"

 Белые крыла Килиманджаро меня тоже устраивают.

Саша, спасибо за замечания

Дата и время: 13.12.2023, 16:16:54

Спасибо.

Дата и время: 13.12.2023, 15:55:09

Анекдот вспомнился:
- Больше всего боюсь темноты и врачей.
- Ну, насчёт врачей - это в твоём возрасте понятно. А темноты почему?
- А кто его знает, сколько в темноте скрывается врачей...
:))

Дата и время: 13.12.2023, 15:49:46

Иных врачи залечат...

Дата и время: 13.12.2023, 13:28:11

Саша, спасибо за такой развёрнутый отзыв.
Но я не со всем согласна. Стихотворение - это моё личное восприятие Хемингуэя.
Тем более, о нём столько всего написано, ничего нового сказать уже невозможно.

Отвечать буду по порядку, частями.

1.Цитата А.Шведова: "На мой вкус, получилось  слишком декларативно, пафосно и трафаретно. В стиле оды Державина императрице Екатерине Второй."

 Я считаю, что написано просто не в стиле Саши Шведова.

Но я имею право писать так, как хочу.

2.Цитата А.Шведова: "Но разве он любил стоять около своей пишущей машинки? Зачем это ему? Может, все-таки — сидеть за ней, печатая свои тексты? "

Он любил стоять около своей пишущей машинки, Это была его привычка, это я вычитала в воспоминаниях о нём.

3. Цитата А.Шведова: "Гиена - это роскошный трофей?"

Гиен уберу.

Саша, больше всего я боялась замечания по последнему катрену. По строкам, что ему "потворствовал создатель в его короткий и красивый век". Всё-таки, он покончил с собой. Но подруга моя завозражала на эту тему, доказывая, что Хемингуэй прожил яркую и красивую жизнь.

Заменила "короткий век" на "недолгий век".

На этом заканчиваю. Всё остальное попозднее...  

Дата и время: 13.12.2023, 11:53:27

«Кафе «Для любителей» было выгребной ямой улицы Муфтар, узкой, всегда забитой народом торговой улицы, которая выходит на площадь Контрэскарп. В старых жилых домах на каждом этаже около лестницы имелся клозет без сиденья, с двумя цементными возвышениями для ног по обе стороны отверстия, чтобы locataire не поскользнулся; эти уборные соединялись с выгребными ямами, содержимое которых перекачивалось по ночам в ассенизационные бочки.»

Это начало романа Хемингуэя  «Праздник, который всегда с тобой», в котором он фактически описывает самого себя. Хем по жизни - реалистичен, правдив, ироничен/самоироничен, безалаберен, антипафосен и почти всегда под градусом.    А с какого-то момента - депрессивен.

Вера,  в твоем тексте про  это ничего нет. 


 На мой вкус, получилось  слишком декларативно, пафосно и трафаретно. В стиле оды Державина императрице Екатерине Второй. 

 

Стихотворные посвящения известным людям, вообще, сложная штука. Здесь нельзя скатываться на перечисление общеизвестных фактов, а нужно передать что-то особенное, чтобы нарисовать живую,  настоящую картинку. 



Теперь несколько конкретных замечаний по тексту.


На мой взгляд, очень много случайных и лишних слов. 


«Двадцатый век. Кругом беда и войны» - что, одна беда на много войн?


«Как испытание, он принял на себя

Испанию, где дух народа вольный

И где сплелись свобода и судьба» — как из передовиц газет.


«Помощница – любимая «Корона».

Он около неё любил стоять».

Эту «корону» могут понять лишь те кто знает/ помнит, что Хем работал на пишущей машинке «Корона». Ну ладно, пусть это для знатоков. 

Но разве он любил стоять около своей пишущей машинки? Зачем это ему? Может, все-таки — сидеть за ней, печатая свои тексты? 


«Как царь-монарх у собственного трона,

Когда вокруг него толпилась рать»…

«Царь - монарх» — это кто, чем просто царь отличается от царя-монарха? 

И вообще, царь - это больше про Россию, и уж точно про нее, если в тексте следом появляется  слово «рать» - чисто русское понятие, означающее войско, я бы его и применял исключительно в русском антураже.  А зачем оно здесь? Для рифмы?

И  словосочтание «Толпилась рать» - для меня  звучит с отрицательной, либо насмешливой коннотацией, но ведь ты имела в виду совсем противоположное.


И трон тут совсем ни к чему.


«Горел сафари африканским жаром»


Во-первых, сафари - слово  среднего рода, «горел» — не годится. Потом, значение этого слова —поездка  на охоту в Африку, позже, в более расширенном контексте - экскурсия по африканским красотам. Как поездка может гореть африканским жаром?

Или это Хем «Горел сафари африканским жаром». Но с такой инверсией фраза просто не читабельна.

«Пред ним не опускали белых крыл» -  терпеть не могу эти пафосные устаревшие « пред» и «крыла». Как из стихотворения, написанного два столетия назад. И зачем это  здесь использовать - тоже для рифмы? 

Кто не опускал перед Хемом  крылья — снег? А перед кем-то опускал? Или хотя бы,  мог опустить? В смысле — растаять, что ли? Так снега же «вечные» у тебя! И вообще, Хему это надо?


«А рядом с ним – роскошные трофеи

Из буйволов, гиен и антилоп»


Если  бы, скажем, трофеи  «из золота и серебра», тогда такое построение фразы допустимо. А с буйволами и прочими зверушками — мне режет слух. 

Гиена - это роскошный трофей?

Роскошные - это львы и слоны, уж тогда. Крокодилы-бегемоты, на крайняк.


«Ему, как мог, потворствовал создатель

В его красивый и короткий век.»


Почему век красивый, если там были сплошное горести да войны…


Да и век Хема  оказался хотя и не супер длинным, но ведь и  не  коротким -  62 года  — это все-таки срок!


P.S. Вот фота, сопровождающая стих, зашла. У меня такой не было, но в свое (мое) время у каждого третьего знакомого, как правило, на кухне висела именно такая. Где Хем с седой бородой, в свитере крупной вязки…

И мы под бутылочку  говорили о высоких материях. Впрочем, о низких тоже.

Ностальгия.




Дата и время: 13.12.2023, 10:25:59

Привет, Коля, в этом метельном стихе тропинок нет, а тропы и рифмы нахальные, и это, мне кажется, удачно.

Дата и время: 13.12.2023, 09:23:25

Екатерина, привет!
Из донских, значит...

Дата и время: 13.12.2023, 06:20:52

Спасибо за интересные факты о философии Декарта. Про то, что Декарт переиначил блаженного Августина, я читал конечно. Обо всём остальном, могу сказать, что право читателя трактовать смыслы - неоспоримо! А фраза взята для названия стихотворения ни как продолжение философской линии Декарта, но потому что, в прямом прочтении, соответствует сказанному там. 

Дата и время: 13.12.2023, 06:11:43

Саша, словари дают достаточно чёткое значение: Обрез:
Кромка страницы, листа, книжного блока. Обрез иногда золотят, торшонируют, украшают орнаментом.
Со своей стороны, могу сказать, что ещё в начале 19 века, конвертов и не было практически, а письмо заворачивалось в другой, специальный лист, который, в свою очередь сворачивали и обрезали, а вместо клея заливали сургучом по обрезу.  Чаще, просто сворачивали лист бумаги, на котором и было написано письмо, а по обрезу ( по краю листа, который при сворачивании, оказывался сверху) заливали сургуч и ставили на него печать или др.знаки 

Мой дед умирал у касс на Курском вокзале у меня на руках, а я кричал: Дыши, дыши!

Спасибо, Игорь Борисович. Насчет «субъектности и объектности» хорошая мысль. Позаимствую ))

Дата и время: 12.12.2023, 21:53:18

Перед лицом смерти не слукавишь

Каких находок? Надо же понимать, что кино - иллюзия, поэтому лукавят сколь угодно много.

Дата и время: 12.12.2023, 20:57:12

Андрей, Декарт пришёл к своей формуле не случайно. До него Бл.Августин оппонировал скептикам и заявил " Si fallor sum"( Я ошибаюсь, следовательно существую). Декарт же начал с сомнения, пытаясь сделать его не концом мышления, а началом, при этом не думая вовсе о том, что оно начало всего остального то бишь телесного. Оно лишь удостоверяет, что телеснось ( протяженность, по- картезиански) есть, но не производит его.
Мне кажется, ставить в зависимость от мышления всё вплоть до собственного конца слишком опрометчиво и к тому же  избыточно пафосно.
И вообще мне с давних пор больше по нраву усеченная формула великого бретёра - " Я мыслю, следователь!" :))) 

Добрый вечер, Алёна.
Варианты есть - подумаю... На мой взгляд, текст-таки логически и художественно целен. Как цепочка реинкарнаций, из которых всего важнее последний переход. Или - к последней... Для перевода важно то, что Автор поражала критиков и читателей эталонно отжатым текстом. 
И по слогу, и по чувству. 
История, если чем странна - то будничностью повествования. Памятью перерождений.
Сдержанная эмоция ярче у хорошего рассказчика.
Спасибо. Подумаю. 

Услышал петербуржскую ноту - блоковскую такую, косвенную, не прямо Питер представляющую, окольно, исподволь. Спасибо, Саша за вожделенную "объектность", от поэтической "субъектности" устал.

Владислав, like,
однако, хотя и хороша недолга, но фразеологизм дороже (вот и вся недолга). есть вариант, навскидку:
когда потом \ преставилась опять, \ пришла лишь прачка с колдуном...
ну, если вдруг захотите пошлифовать.
а так вполне нежно ))

Ну, и хорошо.. Я не сторонник решительных правок.
Лучше подумать - что двигало пером во время писания.
Тоже ведь процесс загадочный.
Ладно - попробую поучаствовать.. Ейн-цвей..
Спасибо.

Как говорил Н.Буало:
Gardez donc de donner, ainsi que dans Clélie,
L’air ni l’esprit françois à l’antique Italie;

Хоть дочитать никто так и не смог “Клели”,

Тальянке не годны французские люли, 

   {Это про Ж.Б.Люлли, композитора}

Вера, здравствуйте! Большое Вам спасибо за добрый и такой чуткий отзыв. Я очень тронута вниманием, которое Вы уделили каждому моменту, зашифрованному в тексте. И очень Вам благодарна. 

Здравствуйте, Владислав! 
Со снежинками есть некоторая неоднозначность. По замыслу это те, которые порывом с поверхностей сдувает. Как птички с крыши слетают (в количестве 3-5-7) )
Спасибо, очень приятно Ваше впечатление! 
И да, время волшебное. Всякая мысль об этом пахнет рождественским пирогом и мандаринами) 

- виноват... но привычка у меня такая... бесконечно, но не беспричинно править... :о)bg

PS
a propos, вот и опять...

Жребий Ильф с Петровым, если не приврали, тянули 😇 И значит, вроде это они самостоятельно решили судьбу Бендера, зарезав на последних страничках «Двенадцати стульев». 

На ведь затем воскресили в «Золотом теленке». Потому что  читатели требовали новых приключений. Да и ни чему было отказываться ни от дополнительных ассигнаций, ни от растущей славы.

Значит, от них мало что зависело в этом контексте!

Но есть и другой, не менее важный аспект. Например, герой пьесы (и фильма) «Давным-давно» поручик Ржевский давно живет своей жизнью В АНЕКДОТАХ, которые знают и пересказывают все, таким образом прочно заняв место в культурном ландшафте страны именно в этой роли. То же самое произошло и со Штирлицем и многими другими литературными или киношными героями.

А их первоначальные «родители» ничего не могли с этим поделать…

Спасибо, Андрей! Приятно, что мои стихи Вам понравились.

Дата и время: 12.12.2023, 14:48:54

Саша, я лишена возможности  оставлять оценки произведению, к сожалению.
А стихотворение мне понравилось.
У меня к тебе огромная просьба - прочитай моё последнее стихотворение "Великий Хем" с посвящением Эрнесту Хемингуэю,  я его уже подредактировала в сравнении с первоначальным вариантом,  но никто не откликается, а  мне любопытно, как читатель воспринимает. Одно дело - я сама,  Мне самой кажется, что весьма неплохо, но я -  лицо необъективное.

Я и об этом сказала - привычен и гаджет, и страх услышать что-либо агрессивное. Поэтому и ослышался)).  

Елизавета, они совместимы. И фуги классические. Я о другом: "гаджет" для него было привычным.
Ну, ничего страшного.
:о)

Душевно. Один только момент смутил немножко: "В избе темно. Лишь свет луны из окон"... Если дрова трещат - значит, печка топится. Значит, заслонка не должна быть плотно закрыта. Значит, в избе хоть немного, да отблесков от огня будет. :о)

Сергей, новинки и фуги не противоречат  друг другу и вполне совместимы. Да и фуги не делятся на классические и не классические, они отличаются только числом голосов (тем), но все они классические. И само собой, гаджеты для лир. героя привычны, что не мешает человеку робкого десятка ослышаться именно так. Спасибо, как всегда!