Гена, ты уж не завершай марафон поэтический! Надеюсь, только образ. Живое очень ст-е, его "видишь" и "слышишь", здесь меня смутило "одолжить" веры. Это значит - долг вернуть, Бог не кредитор же, и посм. рифму в посл. катрене - однокоренная. Я бы еще покритиковала любя, времени в обрез.
"...где черный репродуктор
Наши головы кропил" - оригинальный образ, ассоциативный и удачный весьма. Оля.
Виталий, трогательное ст-е, но как быть вот с этим:
Цветы, родившиеся ночью,
Заголубели на заре,
Как будто порванное в клочья
Лежало небо на траве.
(с) Василий Федоров
"Поросли быльем", "кочуют облака", "чередою длинной" - всё это давно занесено в частотный поэт. словарь. Правда, 2 посл. строчки ст-я неожиданные, искупают... C улыбкой, Ольга.
PS. Ст-е это знаю с детства, не поленилась нашла, чем заканчивается двустишие:
Я вспомнил
Слышанное где-то,
Что небо, захотев вздремнуть, (тут набл. т.н. эвфония - кто без греха-то)
Ложится на земную грудь
И отдыхает до рассвета.
Это собр. соч. Вас. Федорова в 2 т. 1970 г. Вы увидели почти также (даже оригинальнее в финале), как сов. поэт не самого выс. ранга, но для меня, школьницы, ст-е было откровением. Есть тонкая грань между парафразой и - или... Почитывая стихи сосайтников, у них нахожу "свое" (опублик., кстати). Т.е. существуют стихи-острова им. того-то, уже открытые тропы - в об. смыслах:). С другой стороны, одни и те же образы приходят в голову людям с похожим душ. настроем. Вот Пушкин растащен на цитаты, даже в в ОВИРе услышишь: "Еще одно последнее сказанье..." и т.д., а Федоров - нет... Еще одна тема для размышления: злоупотребление парафразой. Вот я, например, люблю обыгрывать идиомы родного языка... А кто-то те самые цитаты и т.д. М.б., поэтому поэзия "шатнулась" в крутой авангард и буквально "перформансировалась", инстинктивно уходя от эпигонства, - мое мнение, что, в св. оч., наносит урон русской классич. традиции...
Спасибо Вам, Виталий,
что всколыхнуло Ваше
стихотворение ...душу, хоть и больно.
Все оно впечатляет, но особенно
предпоследний катрен - это и мое тоже....
Дедушка научил меня песне "Ласточка"
и по моей просьбе упомянутый Вами ансамбль играл ее...
в той черной "середине июля".Это - песня о родине, грусть по ней.
Знаете ее?
Тогда я и думать не могла, что ТАК ее осознАю...через много лет, вдали...от него.
Я ее часто играю, думая о дедушке, будто говорю с ним...
Извините за многословие Не могла сдержать...эмоций.:-(
Еще раз Спасибо.
С уважением
Л.
Я тоже до совсем недавнего времени с убеждённостью говорил и писал "спОлохи". Оказалось, правильнее будет "сполОхи". См, словари (Ожегова, орфографический). Конечно, у поэта всегда найдётся отговорка. Но всё-таки...
В целом стихотворение очень понравилось. Особенно запомнилось "море вычерпаем кепками".
Желаю успеха!
Костя, Бальмо-Северянин ты наш!
Мне нравится, и я согласен с делением на первое и второе-третье.
Однако посмотри в первом вариант замены капельки, скажем, на бусинку – первая как-то в лоб и нет буквы «с», а она просится.
По поводу Крюкова – к нему надо прислушиваться как к недостижимому идеалу, но не следовать его советам, ибо их выполнить можно только полностью перестав писать!
:)
Искренность в каждой строчке — редкое ныне качество, и не только в стихах. Человек, не стесняющийся своей искренности — почти артефакт. С чем поздравляю Вас и Ваших благодарных читателей :-)
не могу не спросить,
поясните, плииз, Марк, - в каком смысле "реквием" - "Многоголосное музыкальное произведение траурного характера для хора с оркестром"?
спасибо,
близко, очень близко, ну, сама знаешь, Лен, да,
второе и четвёртое,
НЛО разве что не пришлось, хотя довольно зримо.
и вот это: каждый лепесток
раскрылся шёлком мотыльковым
!!
пойду, гляну воочию
%.).
о царе Соломоне
1. Всем известна легенда про перстень царя Соломона подаренный оному царицей Саввской. Всем также известно, что снаружи перстня шла надпись "всё проходит", а внутри " и это пройдёт". Вопрос: " А как эти самые надписи звучат (пишутся) в оригинале?" Ищу уже пятнадцать лет. Обыскался во всех справочниках по латыни. Есть версия, что надпись была на древнееврейском. Заранее спасибо
2. Ну уж не знаю, что тут так долго искать. Это один из самых популярных вопросов на всех лингвистических форумах. Вот Вам ответ про латынь: http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=19&tid=17284 По-древнееврейски это звучало бы как: "хаколь ба" и "зэ гам йево". Написать скрипт не позволяет, но образцы букв посмотрите хотя бы вот тут: http://www.rjews.net/sifrut/ulpanet/bukvar.htm, а пишется это справа налево как хей-каф-ламед бет-хей, заин-хей гимел-мемсофит йод-бет-вав. А уж если быть честным до конца, то легенда эта - одна из новейших, даже не средневековая, а такая романтико-новоевропейская, гётевско-байроновская такая. А к тому же перстень дарила Царица Савская, так что надпись могла быть как на древнееврейском или арамейском (язык Соломона), так и на финикийском-халдейском (международный тогда у них язык), на аммонитском, на эфиопско-коптском или на греческом. Но уж не на латыни никак - хоть убейте. До Рима оставалось всего каких-то полтора тысячелетия... :-)
http://wwwd.askme.ru/172779.html
И ещё любопытно : http://www.baltasar.fatal.ru/library/magi/solomon.htm
7 февраля Ватикан вынес смертный приговор Джордано Бруно, якобы за приверженность к идеям Коперника о множественности миров и бесконечности Вселенной. Через 10 дней на Площади цветов в Риме был разведен костер, на котором Бруно сожгли. Но вот уже 402 года обстоятельства и причины этой казни остаются загадкой.
Традиционно принято считать, что инквизиция приговорила к смерти Джордано Бруно за то, что он пропагандировал идеи Коперника о бесконечности, множественности и обитаемости миров. Такое открытие, понятно, не могло порадовать средневековую схоластику, которая разбивала лоб, доказывая, что Бог един, и мир, созданный им, также един. Отсюда и пошло представление, вбиваемое каждому еще со школьной скамьи, о Джордано Бруно как о великом ученом, постраждавшем за "правое дело" в борьбе против религиозных фанатиков.
Несмотря на этот сложившийся стереотип, находились исследователи, ставившие под сомнение научные достижения Джордано Бруно. К примеру еще в конце 80-х годов появилась работа американских исследователей Лернера и Госселина "Галилей и призрак Джордано Бруно" ("В мире науки", 1987, #1), в которой они утверждают, что Бруно абсолютно не разбирался во взглядах Коперника. А, следовательно, все его труды - бесполезная груда бессмыслиц.
Идея множественности миров в понимании Бруно - ничто иное, как метафора на различие между взглядами протестантов и католиков как сходных по смыслу, но различных по содержанию, а основной темой его главного труда - таинство причастия.
Предположение Лернера и Госселина совпадает с обстоятельствами жизни Бруно. В 15 лет он поселился в неапольском монастыре Св.Доменика, где принял не только священнический сан, но и имя Джордано (так как с рождения и до этого момента его именовали Филиппо).
В монастыре он имел неосторожность несколько раз нелестно отозваться об учении Аристотеля, после чего ему пришлось удирать в Рим. Так начались его странствия и скитания. Нигде по долгу он не задерживался, но зато везде успевал нажить себе множество врагов.
Как-то раз он даже отсидел в женевской тюрьме срок за критику кальвинистов. Некоторое время он преподавал в Оксфорде, но вскоре вынужден был перебраться в Лондон, рассорившись с местным преподавательским составом. Потом Бруно бежал с Англии во Францию, а оттуда - в Германию.
Удивительная способность Бруно наживать себе врагов и привела впоследствии к его гибели. В 1591 г. его приняли на работу к венецианскому магнату Джованни Мочениго. Не прошло много времени, как Бруно и его работодатель рассорились, причем так серьезно, что Мочениго собственноручно передал своего работника венецианской инквизиции. А те в 1593 году передали римским коллегам.
В 1600 году Джордано Бруно казнили, причем скорее по политическим мотивам, нежели по научным убеждениям. Сложись в то время внешнеполитическая обстановка по-иному, то сидеть бы ему в тюрьме до скончания дней своих.
Удивительно, что такое стихотворение не получило отклика.
Очень хорошо. Вне всяких похвал.
Если и есть сейчас терра инкогнита, так это русская провинция.
Но Ваше стихотворение вселяет надежду.
С уважением
Г.К.
Писет Вам дедуля, тот который, все свои ссихи посвясщаит своей любимой бабуле. Я сситаю, сто это ссихотворение седерв в сибе. Писите иссё и иссё, а мы будем CHитеть.
Виктория Ивановна! Стихотворение не в моем стиле, но я чувствую в нем внутреннюю энергию, свободные мазки на художественном полотне. Запомнились строки:
"Но так постигается тайна
момента, мига прорыва почки.
Так наблюдает отчим
за созреванием девочки."
"Стыдится свежей неискушённости,
сама требует вожжи,
которые не похожи
на муки совести."
Владимир, Ваши стихи неправдоподобно правдивы и органичны.
Как медленно сгорают наши дни
В сей, богом позаброшенной, юдоли.
Наверное, так и должен жить человек, вмещая в себя жизнь в её естественном проявлении - вино, медленный огонь, прохладу гор, гортанный крик пастуха, горечь можжевелого дыма.
И в этом - гармоничность души человеческой и мира вокруг.
Позавидовала Вашей жизни в Вашей юдоли.
Ну, просто роскошное стихотворение.
К омментарии
Вера, на мой вкус - отличное стихо.
Действительно здорово!
С уважением
Григорий
Замечательный финал!
С уважением
Григорий
Гена, ты уж не завершай марафон поэтический! Надеюсь, только образ. Живое очень ст-е, его "видишь" и "слышишь", здесь меня смутило "одолжить" веры. Это значит - долг вернуть, Бог не кредитор же, и посм. рифму в посл. катрене - однокоренная. Я бы еще покритиковала любя, времени в обрез.
"...где черный репродуктор
Наши головы кропил" - оригинальный образ, ассоциативный и удачный весьма. Оля.
Виталий, трогательное ст-е, но как быть вот с этим:
Цветы, родившиеся ночью,
Заголубели на заре,
Как будто порванное в клочья
Лежало небо на траве.
(с) Василий Федоров
"Поросли быльем", "кочуют облака", "чередою длинной" - всё это давно занесено в частотный поэт. словарь. Правда, 2 посл. строчки ст-я неожиданные, искупают... C улыбкой, Ольга.
PS. Ст-е это знаю с детства, не поленилась нашла, чем заканчивается двустишие:
Я вспомнил
Слышанное где-то,
Что небо, захотев вздремнуть, (тут набл. т.н. эвфония - кто без греха-то)
Ложится на земную грудь
И отдыхает до рассвета.
Это собр. соч. Вас. Федорова в 2 т. 1970 г. Вы увидели почти также (даже оригинальнее в финале), как сов. поэт не самого выс. ранга, но для меня, школьницы, ст-е было откровением. Есть тонкая грань между парафразой и - или... Почитывая стихи сосайтников, у них нахожу "свое" (опублик., кстати). Т.е. существуют стихи-острова им. того-то, уже открытые тропы - в об. смыслах:). С другой стороны, одни и те же образы приходят в голову людям с похожим душ. настроем. Вот Пушкин растащен на цитаты, даже в в ОВИРе услышишь: "Еще одно последнее сказанье..." и т.д., а Федоров - нет... Еще одна тема для размышления: злоупотребление парафразой. Вот я, например, люблю обыгрывать идиомы родного языка... А кто-то те самые цитаты и т.д. М.б., поэтому поэзия "шатнулась" в крутой авангард и буквально "перформансировалась", инстинктивно уходя от эпигонства, - мое мнение, что, в св. оч., наносит урон русской классич. традиции...
Сбежала Муза, Лиры нет.
И хоть к очкам приставь лорнет -
Давно не видно через пузо
У писсуара член "союза".
:)
"...В каждой строчке
тока точки..."
:о)bg
PS
"Восточная песня"...
почему?.. сам не знаю...
Спасибо Вам, Виталий,
что всколыхнуло Ваше
стихотворение ...душу, хоть и больно.
Все оно впечатляет, но особенно
предпоследний катрен - это и мое тоже....
Дедушка научил меня песне "Ласточка"
и по моей просьбе упомянутый Вами ансамбль играл ее...
в той черной "середине июля".Это - песня о родине, грусть по ней.
Знаете ее?
Тогда я и думать не могла, что ТАК ее осознАю...через много лет, вдали...от него.
Я ее часто играю, думая о дедушке, будто говорю с ним...
Извините за многословие Не могла сдержать...эмоций.:-(
Еще раз Спасибо.
С уважением
Л.
Я тоже до совсем недавнего времени с убеждённостью говорил и писал "спОлохи". Оказалось, правильнее будет "сполОхи". См, словари (Ожегова, орфографический). Конечно, у поэта всегда найдётся отговорка. Но всё-таки...
В целом стихотворение очень понравилось. Особенно запомнилось "море вычерпаем кепками".
Желаю успеха!
Костя, Бальмо-Северянин ты наш!
Мне нравится, и я согласен с делением на первое и второе-третье.
Однако посмотри в первом вариант замены капельки, скажем, на бусинку – первая как-то в лоб и нет буквы «с», а она просится.
По поводу Крюкова – к нему надо прислушиваться как к недостижимому идеалу, но не следовать его советам, ибо их выполнить можно только полностью перестав писать!
:)
Салют!
Повезло-то как розам с такой описательницей!:)
Все хороши, но второе особенно...
С уважением
Григорий
Хороши-то как, простые и поянтные стихи. Неужели уже приходится задумываться об уходе? Да еще так серьезно...
Гриша, класс! Так ощутимо!...
размерчик погуливает...
Искренность в каждой строчке — редкое ныне качество, и не только в стихах. Человек, не стесняющийся своей искренности — почти артефакт. С чем поздравляю Вас и Ваших благодарных читателей :-)
не могу не спросить,
поясните, плииз, Марк, - в каком смысле "реквием" - "Многоголосное музыкальное произведение траурного характера для хора с оркестром"?
спасибо,
Елена,
стихи понравились.
Вы не будете возражать, если я при случае украшу свой "ROSARIUM"
розами из Вашей галереи?
Виктор
близко, очень близко, ну, сама знаешь, Лен, да,
второе и четвёртое,
НЛО разве что не пришлось, хотя довольно зримо.
и вот это: каждый лепесток
раскрылся шёлком мотыльковым
!!
пойду, гляну воочию
%.).
о царе Соломоне
1. Всем известна легенда про перстень царя Соломона подаренный оному царицей Саввской. Всем также известно, что снаружи перстня шла надпись "всё проходит", а внутри " и это пройдёт". Вопрос: " А как эти самые надписи звучат (пишутся) в оригинале?" Ищу уже пятнадцать лет. Обыскался во всех справочниках по латыни. Есть версия, что надпись была на древнееврейском. Заранее спасибо
2. Ну уж не знаю, что тут так долго искать. Это один из самых популярных вопросов на всех лингвистических форумах. Вот Вам ответ про латынь: http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=19&tid=17284 По-древнееврейски это звучало бы как: "хаколь ба" и "зэ гам йево". Написать скрипт не позволяет, но образцы букв посмотрите хотя бы вот тут: http://www.rjews.net/sifrut/ulpanet/bukvar.htm, а пишется это справа налево как хей-каф-ламед бет-хей, заин-хей гимел-мемсофит йод-бет-вав. А уж если быть честным до конца, то легенда эта - одна из новейших, даже не средневековая, а такая романтико-новоевропейская, гётевско-байроновская такая. А к тому же перстень дарила Царица Савская, так что надпись могла быть как на древнееврейском или арамейском (язык Соломона), так и на финикийском-халдейском (международный тогда у них язык), на аммонитском, на эфиопско-коптском или на греческом. Но уж не на латыни никак - хоть убейте. До Рима оставалось всего каких-то полтора тысячелетия... :-)
http://wwwd.askme.ru/172779.html
И ещё любопытно : http://www.baltasar.fatal.ru/library/magi/solomon.htm
Джордано Бруно исковеркал идеи Коперника
08 февраля 2002 | 17:46
7 февраля Ватикан вынес смертный приговор Джордано Бруно, якобы за приверженность к идеям Коперника о множественности миров и бесконечности Вселенной. Через 10 дней на Площади цветов в Риме был разведен костер, на котором Бруно сожгли. Но вот уже 402 года обстоятельства и причины этой казни остаются загадкой.
Традиционно принято считать, что инквизиция приговорила к смерти Джордано Бруно за то, что он пропагандировал идеи Коперника о бесконечности, множественности и обитаемости миров. Такое открытие, понятно, не могло порадовать средневековую схоластику, которая разбивала лоб, доказывая, что Бог един, и мир, созданный им, также един. Отсюда и пошло представление, вбиваемое каждому еще со школьной скамьи, о Джордано Бруно как о великом ученом, постраждавшем за "правое дело" в борьбе против религиозных фанатиков.
Несмотря на этот сложившийся стереотип, находились исследователи, ставившие под сомнение научные достижения Джордано Бруно. К примеру еще в конце 80-х годов появилась работа американских исследователей Лернера и Госселина "Галилей и призрак Джордано Бруно" ("В мире науки", 1987, #1), в которой они утверждают, что Бруно абсолютно не разбирался во взглядах Коперника. А, следовательно, все его труды - бесполезная груда бессмыслиц.
Идея множественности миров в понимании Бруно - ничто иное, как метафора на различие между взглядами протестантов и католиков как сходных по смыслу, но различных по содержанию, а основной темой его главного труда - таинство причастия.
Предположение Лернера и Госселина совпадает с обстоятельствами жизни Бруно. В 15 лет он поселился в неапольском монастыре Св.Доменика, где принял не только священнический сан, но и имя Джордано (так как с рождения и до этого момента его именовали Филиппо).
В монастыре он имел неосторожность несколько раз нелестно отозваться об учении Аристотеля, после чего ему пришлось удирать в Рим. Так начались его странствия и скитания. Нигде по долгу он не задерживался, но зато везде успевал нажить себе множество врагов.
Как-то раз он даже отсидел в женевской тюрьме срок за критику кальвинистов. Некоторое время он преподавал в Оксфорде, но вскоре вынужден был перебраться в Лондон, рассорившись с местным преподавательским составом. Потом Бруно бежал с Англии во Францию, а оттуда - в Германию.
Удивительная способность Бруно наживать себе врагов и привела впоследствии к его гибели. В 1591 г. его приняли на работу к венецианскому магнату Джованни Мочениго. Не прошло много времени, как Бруно и его работодатель рассорились, причем так серьезно, что Мочениго собственноручно передал своего работника венецианской инквизиции. А те в 1593 году передали римским коллегам.
В 1600 году Джордано Бруно казнили, причем скорее по политическим мотивам, нежели по научным убеждениям. Сложись в то время внешнеполитическая обстановка по-иному, то сидеть бы ему в тюрьме до скончания дней своих.
www.podrobnosti.ua/history/2002/02/08/15188.html
Удивительно, что такое стихотворение не получило отклика.
Очень хорошо. Вне всяких похвал.
Если и есть сейчас терра инкогнита, так это русская провинция.
Но Ваше стихотворение вселяет надежду.
С уважением
Г.К.
Прекрасная концовка: блестящее разрешение темы
Я тут ругаться думал начать: прочитал "Марк Луций" Аврелий, но вовремя поправился...бывает
С ув.
Л.М.
…Толпа алкала: "Зрелища и хлеба!",
Разглядывая смертника в упор.
И серый пепел устремлялся в небо...
Дорога в Космос шла через Костер.
Есть Рай и Ад, где быть Джордано треба?
Чем завершился смертный
приговор?...
:о\bg
PS
A propos, "толпа алкала..." и далее по тексту надобно бы как-то
подчистить, но я пока оставил на совести автора,
ибо ход его мысли мне импонирует.
:о)bg
...не трепыхайся, потерпи немного
удавку уберут... в приёмной Бога.
:о)bg
PS
Марк, с такой кодой произведение сие
могло бы украсить и саму
Пробирную Палатку...
Писет Вам дедуля, тот который, все свои ссихи посвясщаит своей любимой бабуле. Я сситаю, сто это ссихотворение седерв в сибе. Писите иссё и иссё, а мы будем CHитеть.
Вроде прообраза литературной компьютерной игры. Ослепительно хорошо.
Такие стихи писать = это уже счастье! Гена
Вера, возвратился назад, нашел Ваше стихотворение и не пожалел. Геннадий
Виктория Ивановна! Стихотворение не в моем стиле, но я чувствую в нем внутреннюю энергию, свободные мазки на художественном полотне. Запомнились строки:
"Но так постигается тайна
момента, мига прорыва почки.
Так наблюдает отчим
за созреванием девочки."
"Стыдится свежей неискушённости,
сама требует вожжи,
которые не похожи
на муки совести."
Геннадий
Владимир, Ваши стихи неправдоподобно правдивы и органичны.
Как медленно сгорают наши дни
В сей, богом позаброшенной, юдоли.
Наверное, так и должен жить человек, вмещая в себя жизнь в её естественном проявлении - вино, медленный огонь, прохладу гор, гортанный крик пастуха, горечь можжевелого дыма.
И в этом - гармоничность души человеческой и мира вокруг.
Позавидовала Вашей жизни в Вашей юдоли.
Ну, просто роскошное стихотворение.
С теплом,