К омментарии

Дата и время: 17.11.2006, 23:24:03

потерять бывает лучше чем найти
лишний груз мешает страннику в пути

- вот главные (для меня) строчки. Спасибо, Алиса. Сколько зим...

Дата и время: 17.11.2006, 23:17:37

Увы, выводят, пытаясь доказать нам свою правоту... Надо держаться. Надо их удержать! Если не поэт, так кто же?

Дата и время: 17.11.2006, 22:45:16

Молодость-молодость!.. Почему бы и не попикселиться звездасто, а?

Дата и время: 17.11.2006, 22:42:40

"Саднит разбитый локоток – не вспомнить, кто так страстно вспомнил"
Хорошо:))

Юлия, рад приветствовать Вас и поблагодарить за возвышенное чувство тишины. Даже не понимая его, каким-то звериным угадыванием ощущаем его предназначение.

Сереж, может, без этого РАД обойтись?

Он любит, ну, а я успею
Надеть ярмо любви на шею.

И тогда полный ОК!

Дата и время: 17.11.2006, 20:24:45

Привет, Сергей!
Рад, что ты объявился, наконец. Кстати, насчет этого конца, тебя не смущает, что найдутся те, которые поймут в меру своей испорченности, и на
Прими любовь, которой нет конца!

Ответят: А на хрена мне такая любовь?

Шучу, однако, но в каждой шутке...
А в целом большой ОК!
Так держать, и будь здоров, как можно чаще.
Твой ВС

Дата и время: 17.11.2006, 20:19:50

Здравствуйте, Алёна!

Где-то я читал, что еще нет достойных переводов "Осени" Рильке. С другой стороны, Ольга Седакова утверждает, что в точных подстрочниках Рильке больше поэзии, чем в иных переводах. Я посмотрел переводы В.Куприянова, С.Петрова, В.Летучего и Ваш, и очень захотелось узнать, что же говорит сам Рильке.
Если Вас не затруднит, дайте, пожалуйста, подстрочник.
С уважением ЛП

Елена, очень хорошо!

Может быть в этой строчке:

...Не дождется дама друга, станет каждому супруга
Нестареющая смерть.
заменить "дама" на "дева"?
Станет супруга или станет супругой?

В последней строчке:

... Пусть вода тебя укроет, под холодною волною
Тихо, крепко спи, сынок...
сочетание "тихо,крепко" чем-то мешает мне, может каким-то оттенком "жаргонности"? Даже повторение "тихо" мне кажется лучше.

С уважением.
Семён

Дата и время: 17.11.2006, 19:32:39

пасть раскрыл и сделал ХРЯМ!
сразу рыбки - пополам...

Хороший БЕГЕМОТ.
большой...
:)

Дата и время: 17.11.2006, 19:17:28

и буду я теперь подушкой
иголок маленькой несушкой...

Дата и время: 17.11.2006, 17:38:09

Саша, привет!
Во-первых, поправь опечатку:"ну кто же ходитЬ с полным кошельком..."
Небольшое сомнение "лишь потом приметим парус" или лучше "приметен"? Но это детали.
Главное - стихотворение тронуло. Как-то показалось, что передан дух эпохи Возрождения. Может быть, я ошибаюсь, но подумалось, что это пишет Леонрдо из эмиграции и пишет он Лоренцо Валла. Такой расслабленный треп великого человека. Изумительное переплетение повсеневности и вечности.
По-моему получилось.
С искренним уважением,
Андрей

Опять ты за своё, Андрей, мало тебе шума в салоне :о)))

Дата и время: 17.11.2006, 16:25:26

Да ты сам себя превзошел :)

Обалденные (простите!)стихи. Прислушайтесь, какие образы: "вагончик-туктукалка мчит на железных локтях", "в тартарских снегах - тайна обетованной земли
тартары под радостным игом её погребли" , "Господь утекает сквозь пальцы оставь мне чуть-чуть", " Спаситель уходит ты видишь в пустыне следы?" Геннадий

Дата и время: 17.11.2006, 14:59:53

Алиса,
не сочтёте ли возможным хотя бы в двух словах пояснить смысл этого приёма, который я называю «мёртвый синтаксис».
Неужели, если расставить знаки препинания, стихотворение потеряет в смыслах или в чём-то ещё?
Увы, я сторонник, возможно, устаревшей теории, что принцип «наименьших затрат» («экономии мышления» или как-то ещё) даёт, как и любая нестрогость, кажущуюся глубину, за которой легко может прятаться элементарное невежество.
Я действительно хочу услышать точку зрения разумного человека, применяющего этот приём, ибо не считаю, что прав априори.
С уважением
М.

Ицхак, стихотворение замечательное. Но вот последняя строка есть диссонанс, ИМХО.
"а я - калека у твоей межи"
М.б., так?
С уважением.

Я тоже хочу стать "садовником", Андрюша. Все мы в плену фрейдистских желаний.
Но настало время отбросить стыд и с душою неглиже ринуться в "розарий". Впрочем, пока он виртуален...

песенка "садовника"


:)))

Дата и время: 17.11.2006, 13:28:20

Часть в попе: за обед расплата, -
А часть – за шиворотом спрятав.
:)

Дата и время: 17.11.2006, 13:02:26

А поставив пропеллер, изменчивым галсом,
Нарисует на небе: «Смотрите – я Карлсон!».

Сёма, понравилось!

Дата и время: 17.11.2006, 12:26:40

Я у лисы
Побыл
В гостях.
В боа
Вернулся
На плечах.
:)

Дата и время: 17.11.2006, 11:59:00

Как светло и радостно! Спасибо. Искренне, Люда

Дата и время: 17.11.2006, 10:01:52

Какое замечательное стихотворение!
Скорей бы Новый Год:))

Дата и время: 16.11.2006, 20:55:54

Стихотворение понравилось - настоящая новогодняя веселая история!
Желаю дальнейших успехов,
М.Л.

Дата и время: 16.11.2006, 20:50:48

А жить-то надо... что ни говори...

:о)bg

Дата и время: 16.11.2006, 20:32:29

Соколоff, будет тебе с меня десятка,
но последние две строчки никуда не годятся…
не буду предлагать варианты,
сам догони…

:о)bg

Пётр...
слова кончились...

пойду, прочту ещё раз.

Тема:
Дата и время: 16.11.2006, 18:52:47

Отлично, Солныш!

Дата и время: 16.11.2006, 18:51:43

Замах велик – хватило бы таланта!
Об этом, впрочем, рассуждать не нам…
:)

Дата и время: 16.11.2006, 17:49:58

Андрей, у Стаса Савина есть такие строчки:

...И глядя с трепетом в груди
Как время жрёт поля и пашни,
Я призываю день вчерашний
И тот, который впереди...

Был он оптимистом.
Витя