Стихотворение - блеск. Чуть выпадают (в чисто языковом, а не образном смысле) "Моих стихов коралловые рифы
Ласкает океанская волна...
Я забываю гул воды у скал...".
Но концовка - нет слов! Я так редко встречаю хорошее композиционное чутьё... С праздниками! Виктория.
То, что жестоким недостаёт именно выйности, я чувствовала, но вдруг с поражающей ясностью поняла, что обездушенные - гаже, что жестокие, разножестокие от многообразия причин и мотвации мне хотя бы ощутимы, очерчены, прогнозируемы, что ли. А вот те... Поклон за размышление. В.Ш.
Извини брат-писатель, я хоть и номинальный редактор,
но таки вынужден поправить: «ПО ОБРАЗУ…».
Если бы «по образцу» своему Он лепил
человек был бы совершенен.
Интересная штука - все стихи года собрать под одной крышей. Главное, чтобы крыша выдержала всё это громадьё:)) Полистилистам это сделать сложнее. Но, если всё написано в одной стилистике, почему бы и нет? Своего рода творческий отчёт: был, состоял, участвовал:))
Славно, Игорь. Примерно то, что сам хотел написать, де не вышло.
Пара рекомендаций (простите, если что). "ьberall liegt Schnee" - мне-то понятно, о чём Вы. Замените "ь" на "ue", хотя бы, что ли. И не дурно было бы к этим германизмам переводы внизу дать. :)
А вот "ein kleine" это уже похуже. Либо "einе kleine ", либо "ein kleiner" или "ein kleines" - что, впрочем одно другого не лучше...
Слышите: не дикий, а печальный
У созвездья Псов звериный вой.
-----------------------------------
Это то, что названо тоскою,
Что живёт и там, и на Земле.
Такие стихи даже обсуждать не решишься. Такая боль... Но мне позволено. Я пережила то же. По-русски даже не решилась писать об этом до сих пор. Есть триптих на украинском. И все-таки: канцовка гениальна. В.Ш.
Привет, Саша, случайно наткнулся на твою "Ассистентку" - легло на душу. Цельно, предметно - словом, удача. Было ли оно в последней книге? - не заметил. С новым годом!
Написано очень хорошо.Но по содержанию не лимерик, увы.
Пятистишие классического лимерика (встречаются лимерики, написанные в форме четырехстишия) строится по схеме ААВВА, то есть рифмуются первая, вторая и пятая строки, и соответственно – третья и четвертая. Преобладает размер анапест, а количество слогов в первой, второй и пятой строках на три слога больше, чем в третьей и четвертой. С точки зрения сюжетной линии, шутливое пятистишие традиционно включает описание эксцентрических действий героя, проживающего в том или ином месте, и реакции на его действия кого-либо из окружающих.
Лимерикам присущи характерные черты английского юмора: 1) широкий контекст, дающий возможность различных толкований; 2) парадоксальность – игра со словами, где смысл «выворачивается», переворачивается и мгновенно снова возвращается на место; 3) способность видеть абсурд жизни и улыбаться ему; 4) сквозной характер – юмор переливается из одной формы в другую: то мягкая ирония, то тонкий намек, то грусть или многозначительное умолчание, то резкий поворот.
К омментарии
Баа… кого я вижу.
Вдумчиво как и всегда…
Но, Мишаня-сан, «обшлаг», как деталь,
платья, по-моему скромному разумению, рукаву ближе.
:о)bg
PS
A propos, ностальгия по зиме заколебала?
Стихотворение - блеск. Чуть выпадают (в чисто языковом, а не образном смысле) "Моих стихов коралловые рифы
Ласкает океанская волна...
Я забываю гул воды у скал...".
Но концовка - нет слов! Я так редко встречаю хорошее композиционное чутьё... С праздниками! Виктория.
До сих пор? А ведь уже неделя прошла...
То, что жестоким недостаёт именно выйности, я чувствовала, но вдруг с поражающей ясностью поняла, что обездушенные - гаже, что жестокие, разножестокие от многообразия причин и мотвации мне хотя бы ощутимы, очерчены, прогнозируемы, что ли. А вот те... Поклон за размышление. В.Ш.
Извини брат-писатель, я хоть и номинальный редактор,
но таки вынужден поправить: «ПО ОБРАЗУ…».
Если бы «по образцу» своему Он лепил
человек был бы совершенен.
:о)bg
Может это… «до нас» написать,
чтобы направление вектора прояснить?
А впрочем, хозяин, как я уже выше сказал – барин…
:о)bg
«Вырву лицо…» как-то кровожадно звучит…
Ицхак, может «глазами вырву…»?
Впрочем, хозяин – барин…
:о)bg
«Увы, мы часто прославляем первых,
Не ведая, что славим лишь вторых…»
(А. М.)
Хоть и не лимерик,
но я бы сказал житейское стихо...
"На тебе, дескать, Боже, то, что мне не гоже..."
:о))bg
Судьбааа...
Как будто там снимаются в кино -
оркестр и сводный хор из Люблино.
Ну, что тебе сказать, дорогой Саша? Я родом из Люблино-дачное и тоже пою в этом "сводном хоре": замечательно!!!
Твой 1-й баритон
Л.М.
Чеканные, разящие строчки, Володь!
Спасибо!
Рад приветствовать тебя на "Поэзии".
Твой Олег
Спасибо за изумительную подборку, Саня.
Смакую, черт возьми. :)
Перечитал все заново и сразу. "... такие люди есть." Очень понравилось.
Блестяще (как всегда). Как много стихов! Какое счастье...
Прикольно!
Интересная штука - все стихи года собрать под одной крышей. Главное, чтобы крыша выдержала всё это громадьё:)) Полистилистам это сделать сложнее. Но, если всё написано в одной стилистике, почему бы и нет? Своего рода творческий отчёт: был, состоял, участвовал:))
Заключительный катрен - просто супер.
Славно, Игорь. Примерно то, что сам хотел написать, де не вышло.
Пара рекомендаций (простите, если что). "ьberall liegt Schnee" - мне-то понятно, о чём Вы. Замените "ь" на "ue", хотя бы, что ли. И не дурно было бы к этим германизмам переводы внизу дать. :)
А вот "ein kleine" это уже похуже. Либо "einе kleine ", либо "ein kleiner" или "ein kleines" - что, впрочем одно другого не лучше...
Да, и - в который раз - слава Бродскому! :)
Великолепно.
"Ветка, спружинив, больно задела,
Видно, за дело, а может, и так. " - свежая концовка. Геннадий
Последние две строфы - хороший венец хорошему стихотворению. Геннадий
Хорошие строки, Андрей:
Слышите: не дикий, а печальный
У созвездья Псов звериный вой.
-----------------------------------
Это то, что названо тоскою,
Что живёт и там, и на Земле.
Уверена, что многие знают скромного и прекрасного Сашу, умницу, балагура, прямого и смелого. Это он сам себя называл птицеловом. В.Ш.
Такие стихи даже обсуждать не решишься. Такая боль... Но мне позволено. Я пережила то же. По-русски даже не решилась писать об этом до сих пор. Есть триптих на украинском. И все-таки: канцовка гениальна. В.Ш.
Привет, Саша, случайно наткнулся на твою "Ассистентку" - легло на душу. Цельно, предметно - словом, удача. Было ли оно в последней книге? - не заметил. С новым годом!
Случайно наткнулся - и зацепило. Рад познакомиться (хотя и наслышан о Вас). Теперь прочитаю и другие Ваши стихи.С Новым годом!
Написано очень хорошо.Но по содержанию не лимерик, увы.
Пятистишие классического лимерика (встречаются лимерики, написанные в форме четырехстишия) строится по схеме ААВВА, то есть рифмуются первая, вторая и пятая строки, и соответственно – третья и четвертая. Преобладает размер анапест, а количество слогов в первой, второй и пятой строках на три слога больше, чем в третьей и четвертой. С точки зрения сюжетной линии, шутливое пятистишие традиционно включает описание эксцентрических действий героя, проживающего в том или ином месте, и реакции на его действия кого-либо из окружающих.
Лимерикам присущи характерные черты английского юмора: 1) широкий контекст, дающий возможность различных толкований; 2) парадоксальность – игра со словами, где смысл «выворачивается», переворачивается и мгновенно снова возвращается на место; 3) способность видеть абсурд жизни и улыбаться ему; 4) сквозной характер – юмор переливается из одной формы в другую: то мягкая ирония, то тонкий намек, то грусть или многозначительное умолчание, то резкий поворот.
Это надо бы в детские стихи.
С ув.
Л.М.
Вкуснятина! Сочная, зеленая, пахучая... мррм!
По мотивам вашего стихотворения.
Подоконник.
Иконона.
В стакане
Стынут
Цветы.
Монотонно
И сонно
Осы
Стучаться
В окно
Осень.
Остыла
Постель,
Простыня
Холодна.
Я одна.
Нет корней
И нет сна.
Осенью...
И белеют оконные рёбра
И катятся дни
И осеннее солнце
Кроваво уходит за гору...
Я сегодня не вынесу стёба
Давайте одни
Посидим на оконце
Мне видно молчание впору....