К омментарии

Дата и время: 04.07.2008, 15:00:27

Ну у вас же Литинститут Горького за плечами? Как же вы пишете
рифмы такие

проститься - возвратиться
застыв - мосты

"когда Петр не откроет ключом" - грубое нарушение метрики.Что за просодия?

С поклоном
ЛМ

Дата и время: 04.07.2008, 14:55:04

Володя, привет! Недавно я выложил стишок "Письмо чикагскому другу". Оно обращено к международному гроссу Михаилу Рахунову. Он коренной кивлянин, жил на (в?) Евбазе, улица Володарского или Воровского (один черт!) № 21-a Обязательно перешлю ему Ваш стиш!
Как-то в другом послании я ему писал: "Чем Подол хужей Евбаза? Объясни мне поскорее. Не могу врубиться сразу - здесь евреи, там евреи..."
Что касается текста, он хорош именно отсутствием амбиций. Но подтексты здесь дело читателя, и восприятие может быть различным. А Вечный Жид выжил даже после того, как его шашками насмерть порубали махновские хлопцы. :))) Всех благ. Ю.

Дата и время: 04.07.2008, 14:51:50

Ольга, вот хорошее стихотворение, в смысле написано добротно, по- лИтовски.Но что вы открыли, какую новость сообщили читателю и в какой форме?
Что захлёстывает жизни ритм нелёгкий?
Риторический вопрос ради рифмы и глубокомысленной позы:
"Приходим мы, уходим... но куда?" Позвоните, и я вам, как медик, сообщу ответ, честное пионэрское.
Вторая строфа - такой лубочек на темы импрессионистов с отенками "а ля модерн полюстанок чугуево рюс" - пленэр*, знаете ли. Я иногда думаю, что есинских соколов и соловьих токмо журнал "Знамя" с Пахомовой должен публиковать. Впрочем это не моё дело.

С почтением,
ЛМ

* пленэр [< фр. plein air вольный воздух] - живопись на открытом воздухе (в противоположность живописи в мастерской); пленэрной живописью называется обычно живопись, стремящаяся к передаче естественного освещения и воздушной среды и воспроизводящая реальные оттенки цвета, непосредственно наблюдаемые в природе.

Марина, образы стихотворения раскованы и достаточно ярки. Технику я бы шлифовала.
С уважением, ВШ.

Мне понравилось. Концовка хороша, чуть с иронией, как и весь твой стиль, Володя.

Геннадий

На мой взгляд тут есть, что поправить, Петр.

«Леди седины моей» (именно так прочитывается зачин, несмотря на запятую:) – это как «дама моего сердца» или даже «дамы», как может показаться в следующей строке.

«Зря бежите вы, ей-ей». Словосочетание «бежать чего или кого-либо» – это архаичный оборот, высокий стиль. Но при этом просторечное «ей-ей» восприятию именно такого значения мешает. Да и выглядит данью упрощенной рифме :)

«Красной розе бы смотреться» - здесь безударная частица «бы» попадает на ударную позицию, отвлекая на себя внимание - чего желательно избегать :)

«Локон Ваш черней, коль он» - об этом Александр Скрябин, кмк, уже писал. Просто соглашусь – «черней, коль он» звучит нехорошо.

«С давних ведомо времен» - мне кажется, былинная интонация в этом куртуазном разговоре с дамой не очень уместна.

«Чем Вулкан и с ним Венера» - здесь «и с ним» - явно избыточно, для ритма.

В принципе, Вы знаете, Петр, мое мнение – прекрасно, что Вы сохранили метр оригинала. При этом, у меня ощущение, что этот хореический размер оказался здесь Вам немного тесноват. Обычно, Ваша поэтическая речь свободней и естественней :)

Те мелочи, о которых я выше написал, при желании легко исправимы. Все это, конечно, кмк и субъективно :)

Если будете править – одно общее замечание: интонация диалога, которая присутствует в оригинале, и убрана у Вас – делает тон оригинала намного менее односторонним, «менторским». Все дело в том, что в переводе вылетела фраза «ведь вы, леди, и сами скажете, что алая роза лучше смотрится в сочетании с белой» (в старом факсимильном издании первая строка закрыта точкой с запятой, а после второй идет запятая, да и по логике фразы так вернее:) Я хочу сказать, что Геррик вкладывает сентенцию о цветах в уста дамы, что естественно. Лирический же герой оперирует более «мужскими» примерами «темные – светлые волосы», «Вулкан – Венера». Так интонация в стихотворении становится более пластичной, кмк.

С уважением,
Никита

Дата и время: 04.07.2008, 13:31:33

Леня, ты хорошо отозвался.

Гена

Было:

Увы мне, девушки, отвык
Отшалостей, - ведь я старик.

Стало:

Увы, девицы, я старик
И от забав давно отвык.

Однако!
Ну, хоть бы расшифровали для сущих здесь на сайте не-киевлян, насчет Евбаза.
Третья строфа - ну очень решительна!
И позвольте не согласиться. Имя т.н. Арапа (хотя арапом назывался таки не он, но его прадед), подозреваю, известно всем. Кто и за что вспомнит Агасфера?
С уважением,
А.К.

Лихо, молодая и молодецкая улыбка сквозит
между строк.

Дата и время: 04.07.2008, 12:41:30

Геннадий, порадовал ты меня. Очень глубокие и в то же время очень лиричные стихи.

Геннадий-тезка

Даже в носу защекотало, на столько ощутима образность
и многоликость тополиного семени. Ап-ап-чхи :)

Дата и время: 04.07.2008, 11:05:38

Если обвинить Риту в богохульстве (вторая строфа), то она ж обрадуется! Так что обвинять не буду. А стишок ничего,юмористический...Для журнала "Крокодил", если б таковой сохранился до наших дней.

Дата и время: 04.07.2008, 10:48:55

Семен, замечательное стихотворение!
+10!
С радостью!
И уважением.
ИльОль

Дата и время: 04.07.2008, 10:33:31

Семён, замечательно и заразительно!

А
Когда
Вкурил
Косяк
Накось
Весь
Запал
Иссяк

но это уже не для детей:))

Было:

Ты куда зовёшь, маня,
Бахус, пьяного меня?

Стало:

Бахус, что зовёшь, маня,
Иль тобой не полон я?

Тема:
Дата и время: 04.07.2008, 09:42:21

Извините, Александр, но эти ссылки на Цицерона и Тулия возможно и уместны в академическом издании в конце книги. А так получается, что человек рассказал анекдот, а потом объясняет, где и почему надо смеяться.

С уважением,
Петр.

СЛЁЗЫ И СМЕХ

Было:

Узнал, что через месяц ты умрёшь,
И плачешь? Смейся! – не сегодня всё ж.

Стало:

От мысли, что навек покинешь нас,
Ты плачешь. Смейся! – ведь не сей же час.

О СЛЕЗАХ

Было:

Слёз грешников здесь море солоно,
Вверху те слёзы – ангелов вино.

Стало:

Слёз грешников здесь море солоно,
На небесах – то ангелов вино.

Я, Юрий, прибежал не только с десяткой, но и с комментом, пусть коротким: Стихотворение в художественном плане - отменное!

Геннадий

Дата и время: 04.07.2008, 08:03:52

... Наденька, здравствуйте!
я, вообще-то, писать не мастак (всё больше вою:), а вот Вы "промурлыкали", проходя мимо, такую прелестную и запоминающуюся мелодию, что, начав читать Ваше, под этим захотелось подписаться...

Ю.

Да тут как ни пиши - воспринимать один урок истории или другой уже поздно. По снятой голове не плачут. Если немножко перефразировать, то получится ЧТО?

Через пару веков расшифруют
потаенных стихов письмена.


Звезда пленительного счастья,
Россия вспрянет ото сна,
И на обломках самовластья
Напишут наши имена!


От звезды до звезды.
На пыльных тропинках
Далеких планет
Останутся наши следы


Или "я весь в белом, а все в дерьме"...

Петр, кроме шуток, мне понравилось:)

Кроме "ей-ей" для окончательного блеску хорошо бы, ИМХО, избавиться от инверсии "Красной розе бы смотреться", вообще, без "бы".

Может, "Розе пурпурной..."

А "леди ... бежите" даже в стиле Геррика, добродушное подшучивание...

Что ясно - Ваш перевод легче, читается на одном дыхании, нежели предыдущие.

С уважением, Александр

ЗЫ. И еще "коль он" слегка резануло - "будь он"? Да всё равно я для Вас не авторитет:)

Дата и время: 03.07.2008, 23:57:53

Асо, рада тебя снова читать. Стихотворение такое сценичное, а это мне сейчас актуально. Умереть, перевоплотиться - в лиловый цвет, цвет духа и духовности. Как это иначе назвать? Пощупала - и смоделировала. Класс!
ВШ.

Дата и время: 03.07.2008, 23:56:06

Когда мы с Моек да Солянок
Доскачем до квартир-делянок,
Что поле чертят на межи,
И распряжём коней из санок,
Смекнём, что жизнь - лишь полустанок.
Гляжу с иронией на жизнь
Сквозь минус двойку Цейса склянок
И вижу... бабушек-селянок,
Что с косами бредут во ржи...

что-то так, к слову вспомнилось:)

Просто за живое задевают стихи, Саша!
Вот это меня по полной программе достало.Так и было в 82-м в Коктебеле:

Вспоминается Крым, сухпайковый, припрятанный страх,
собирали кизил и все время молчали о чем-то,
голышом загорали на пляже в песочных часах,
окруженные морем и птичьим стеклом горизонта.

Твой
ЛМ

Дата и время: 03.07.2008, 23:18:25

Всё меньше их на этой сцене
святых поэтов; дураков...
:(

Дата и время: 03.07.2008, 22:23:35

Семён! Благодарю Вас за глубину Ваших стихов. А "Покаянная песенка" уж точно написана в Питере!
Ваш А.Д.

Дата и время: 03.07.2008, 22:16:12

Замечательные строки, Леонид, с хорошим философским подтекстом! Рад, что невольно дал повод для рождения прекрасного стихотворения.
Спасибо за "погружение" в мои скромные строчки, и сопереживание.
С самыми тёплыми чувствами,
твой Гена

Дата и время: 03.07.2008, 22:02:13

Леонид,
лучше правила не нарушать:) -
нельзя посвящения писать ярче, яснее и целостнее, чем прототип.
Да ещё и так быстро.:))

С уважением, Лев.

Александр, я воспитан несколько старомодно, не могу так свойски хозяйничать на странице Владислава М, потому приперся к Вам. Во-первых, хочу поблагодарить за ликбез, хотя кроме двух сыновей - там все не бином Ньютона. И я слышал о Еременко, а также, скажем, о Жданове и Пригове, но предпочитаю им, скажем, Г.Иванова и Марка Шехтмана. А из Вашего поколения - Ави Дана, Шоргина, Крылову, да много есть молодых поэтов. Но я ошибся: текст Еременко, что Вы предъявили с некоторой торжественностью - он не для КВН, а для "Что? Где? Когда?"
Могу сказать и так: сейчас в поэзии полно людей, которые не умеют что-то делать, а делают вид, что не хотят, так как это устарело. И образ жизни г-на Еременко, о котором я узнал от Вас. вызывает у меня только брезгливость. Вот такой я филистер. :(