К омментарии

Дата и время: 01.06.2024, 12:00:47

Хорошее дело. От которого на душе умиротворение...

Дата и время: 01.06.2024, 01:39:26

Ну вам же сказали: никогда такого не было, и вот - опять!

Дата и время: 01.06.2024, 01:35:48

дух грибной — он сладок здесь, и резок

Тоже люблю грибы собирать.

!!!
Спасибо, давненько Вы не радовали сайт своим блестящим жизнелюбивым поэтическим остроумием.

Автор Ольга Нуар
Дата и время: 31.05.2024, 23:59:53

Иван Михайлович, добрый вечер.

Простите, пожалуйста, за непонятливость. Вы кого имели в виду? :)

С уважением.

Дата и время: 31.05.2024, 23:56:19

Нине Есипенко
Большое спасибо за оценку.  Американский поэт Джон Эшбери скончался сравнительно недавно, в 2017 году. Его творчество очень своеобразно, а переводов его стихов на русский язык пока немного. Мне захотелось, чтобы его немного лучше узнали у
 нас на родине.  ВК



Екатерина, добрый вечер.

Простите, пожалуйста, что сразу не ответила. Рада, что изменённый вариант Вам более-менее понравился. :)

С уважением.

Добрый вечер, дорогие участники конкурса! :)

Спасибо большое за интересные и разнообразные работы!
Я в первый раз принимаю участие в судействе подобного рода и у меня возникло неожиданное затруднение: я не могу никому снизить оценку. :) Внутренний протест против снижения. Каждое стихотворение на конкурсе - это частица души его автора, и когда читаешь эти стихи - видишь за строчками ещё и частичку, если так можно выразиться, внутреннего мира автора. И как определить, какое "видение" лучше: залихватское или нежное, юморное или трогательное? Каждое по-своему хорошо.
Я бы хотела поставить каждому участнику 1 место и 10 баллов (кроме своего стихотворения). Но это, наверно, нельзя. Если можно - то пусть будет так, а если нет - то я (простите) не голосую. В конкурсе переводчиков если участник не голосует, то выбывает из конкурса. И тогда я прошу Александра Шведова исключить мою работу из конкурсных.

С уважением и благодарностью за прекрасный конкурс и за чудесные работы.
Ольга.

О да! Я, как говорится, поклоняюсь тени Чехова. 

Писаки тяги маниачной
напитков крепких, знают дно -
достигшим выдержки коньячной
прокиснуть просто не дано..

Спасибо, Эдуард. Приятно услышать.

Дата и время: 31.05.2024, 12:29:00

Здравствуйте, Марк. Тема, конечно, болезненная и не новая. Мне так думается, что дело даже не в языке, а просто другая реальность, другие авторитеты и ценности.  Рычаги влияния на человека несколько поменялись. Чтение художественной литературы в сегодняшнем жестком прагматичном мире порою  выглядит даже не совсем умным занятием и вызывает скорее скептическую улыбку, чем уважение( Не знаю, как у Вас, но из моих несомненно талантливых друзей юности и знакомых, литературным трудом живет только один любимый  поэт - это Елена Исаева. Остальные пошли куда угодно, только не в литературу и то без всякой эмиграции(( 

Оценки от Екатерины Камаевой (у нее сегодня проблемы со связью)

№10 Пердимонокль - 10 баллов

№2 Испытатель - 9 баллов

№7 Там и Тот - 8 баллов

№19 Каникулы - 7 баллов

№ 23 С папой - 6 баллов

№ 21 От яйца - 5 баллов

№ 8 Собаку забрали из приюта - 4 балла

№ 6 Веснушки - 3 балла

№ 1 Прогулка - 2 балла

№ 16 Совет - 1 балл

Дата и время: 31.05.2024, 11:46:23

Людмила, действительно, честные стихи, а вот ирония в них отчётливо отдаёт печалью и даже горечью.
Сложно говорить, почему так произошло с книгами - одним из величайших духовных и технических достижений человечества, - но это произошло...
Ваши стихи очень хороши и мне близки, хотя причины для размышлений у нас совпадают лишь отчасти:

Владимир, очень верно Вы сформулировали эти ощущения, неизвестно, что горше, печаль об ушедшей молодости или горесть уходящих дней. и автор согласен с Вами -- выразить свое понимание жизни, свой душевный опыт -- что может быть важнее? спасибо Вам за чуткое прочтение!

Людмила, поэтесса-то Вы действительно отродясь, в самом деле... А судя по Вашей реакции на комментарии - просто не ведаете, что сотворили... )
Резюме А. Ивашнёва - иначе как шедевром не назову.

Дата и время: 31.05.2024, 05:07:42

Нина, да  даже если б я  была поэтом  - проблемы  это не решает. Книг на свалках все больше и больше. Пристроить старую осиротевшую домашнюю библиотеку в хорошие руки  почти нереально.  Легче хромой вороне найти хозяина.. Даже государственные библиотеки   отказывают принимать книги - хранилища переполнены. Только у особо ценных и  редких экземляров есть шанс обрести приют.  

Дата и время: 31.05.2024, 04:57:42

Ну, допустим, феминитивчик довольно сомнительный и гордиться тут особенно нечем. Да и не обо мне речь.
Но за желание утешить неутешительное – спасибо, Александр.

Впечатляющая подборка!
Особенно тронуло бездомное сердце...
Спасибо, Владимир Михайлович, образовательная цель достигнута.
!

"У него на плотине блестит горлышко разбитой бутылки и чернеет тень от мельничного колеса - вот и лунная ночь готова, а у меня и трепещущий свет, и тихое мерцание звезд, и далекие звуки рояля, замирающие в тихом ароматном воздухе... Это мучительно."
А гармония звуков просится для разбора в литературный кружок, особенно в первой части.

Дата и время: 31.05.2024, 01:16:54

Cверхскромный муж высокого разлива, 

прими заокеанский мой поклон 

за этот лик классического дива, 

которым я стократно восхищён!  

 

Алёна, если собака лает по-английски, её необходимо изолировать от руссколающих? )) Думаю, собаки лающие на разных языках, понимают друг друга лучше, чем говорящие на одном языке. Что-то похожее, на то, что Вы предлагаете, я однажды затевал. Но потом как-то заглохло.. А за идею большое спасибо. И. М. молодец! Довёл проект до воплощения. Знаете, у Розы в саду все дети говорят, как минимум, на двух языках. Но как же забавно наблюдать, когда дети, у которых нет в семье русскоговорящих, говорят на "великом и могучем" лучше детей из русскоговорящих семей. Позже, правда, многое забывают, но что-то остаётся.

Алёна, давайте не будем запутывать бухгалтерию! Но посчитать после будет любопытно. ))
Ваши Роза и Аркадий.

Дорогие друзья!
Напоминаю, что завтра — последний день голосования. Вы еще можете успеть поддержать наших конкурсантов!

Дата и время: 30.05.2024, 17:57:57

Конечно. Читающему. Только сегодня записал в дневнике:  "Нет ничего ценней для поэта, чем отклик сердца благодарного".  В той благодарности больше понимания, чем в самих стихах - и в самом авторе. Авторство любого стихотворения, вероятно, каждый раз переходит к  читателю чуткому и сердечному. Спасибо!  
А вообще-то, я избалован бабками, тётками и няньками, коих было у меня предостаточно).

Дата и время: 30.05.2024, 17:45:22

Ампутировал две строфы, чтоб им не мучиться...))

Спасибо, Дмитрий, за Вашу поэзию. Мне уже случалось говорить на страницах этого сайта о том, что недосягаемой вершиной в искусстве перевода для меня является гениальное претворение Лермонтовым лирической миниатюры Гейне - тем больший отклик вызывают Ваши строфы. Но, несмотря на всплывающие в памяти строки другого поэта : "Ибо все на земле, дорогая моя, /Происходит, как сказано в песне: / Возвращается ветер на круги своя, / Возвращается, дьявол! хоть тресни", я не восклицаю: Что же мне так больно и так трудно! - потому что отпечаток ангельской ладони не стирается со лба. 

Хорошее чувство высказано поэтом и передано в переводе: о думающей и созерцающей старости - едва ли не самом большом даре в нашей жизни...  Расставаться с ним, может быть, грустнее, чем когда-то с ушедшей молодостью. И дело не только в явном приближении полного расставания, а в чём-то ещё. Не себя, телесного, жалко, досадно душе уходить, она ведь только приготовилась сказать нечто главное своё преглавное, так ей кажется...

Дата и время: 30.05.2024, 15:05:21

Удивительные трогательно-трагические сопряжения в этом стихотворении...  Горюющие бабушки-мойры, лилии аттические под Ольховскими кладбищенскими липами...
Не спрашиваю, кто этот мальчик с льняными волосами...
Не хочется "докапываться", тревожить живые символы. Главное, подержать в душе особенную какую-то грусть, иногда, наверно, стихи больше говорят читающему, нежели самому автору.

Дата и время: 30.05.2024, 11:39:12

Спасибо, Сергей!
Кажется, вы правы. М.б. вернусь, если поймаю настроение.

Лариску я свою 
Отдам тебе за так.
Старуха Шапокляк
😀
Спасибо, Пётр! Экспромт понравился.
Здоровья и Творчества! 
С бу,
СШ