...Но не даёт осадок сей поиск естества (!) Какое хорошее, доброе. Красивое! понравилось. особенно : 1. процесс безмерно сладок... 2. цветы не для посадок... Легло на душу. Спасибо Вам, Иван ... хотелось бы назвать по отчеству)
Нина, да какой там дар - просто выговариваюсь, пар выпускаю. Просто немножко способностей местами и то весьма сомнительных . Знаете, больше десяти лет назад открылся мне мир самарского поэта Евгения Петровича Чепурных - вот кого читать и удивляться, вот где слух! Не устаю поражаться, как он это чувствует, где только слова находит..Такое ощущение не раз, что не он их, а они его находят и просятся озвучить.. Как-будто из космоса ему диктуют, а он записывает..
!!!!!!!!!!!!!!!! Какой удивительный волшебный дар в слове - и того, и сего, и пятого, и десятого! (уродится же такое...) Чесслово, Людмила, - восхищаюсь и радуюсь. Спасибо за чудесное, за уникальное стихотворение.
СпасиБо, Александр! Про "розлив" знаю, хотя далеко не профи. Я скорее трезвенник, поэтому мне и разговорное "на разлив" простительно. 😁 Но пиво пил, пока давление не почувствовал. Эль, кстати, раз попробовал – не понравился. Возможно, не лучший был эль, хотя выбирал подороже... Здоровья и Творчества! С бу, СШ
Спасибо, дорогая Алёна! Думаю, Пан Херберт назвал своего персонажа для большой серии стихов именно с таким намёком. Не знаю, откуда пошла эта традиция писать за спиной у своего героя-антигероя. Но современные поэты это продолжают. Пан Перышко Адама Гвары, Некто Захария Иоанны Вихеркевич... наверное есть ещё. Кто больше нравится? Мне нравится то, что я в этот раз перевожу.
Здравствуйте, Людмила! Вы правы, мир этих «зелёных принцесс» невероятно удивителен. Существование в нём происходит по своим таинственным законам, многие из которых неведомы нам. Спасибо, что вы с сыном столь талантливо повествуете о нём!
Проникновенно и чувственно. «Сумрачно-геенная» тема не вгоняет в уныние, поскольку мастерски сотворена, оставляя в душе благодарный след за превосходную поэзию. Спасибо!
как всегда, здорово, Лев Владимирович! а Когито это от Cogito ergo sum? чем-то мне пан Когито напоминает пана Перышко (или наоборот). наверное, есть какая-то связь, не знаете? отсылка? Вы-то давно знакомы с паном Когито, Лев Владимирович, кто Вам больше по душе? или все? :)
Люблю Высоцкого, как многие из нас. Скажу больше, его песни стали частью того, что нас создавало. Спасибо, что заметили и что напомнили. С неизменным, Александр. :)
К омментарии
Саша, ты его не озвучивал? Всю эту макароническую прелесть хотелось бы ещё и послушать)
Обласкан солнцем, но пленён луной!)
Это шутка, Владимир Михайлович!
Благодарю за добрые слова!
...Но не даёт осадок сей поиск естества (!)
Какое хорошее, доброе. Красивое!
понравилось.
особенно : 1. процесс безмерно сладок...
2. цветы не для посадок...
Легло на душу.
Спасибо Вам, Иван ... хотелось бы назвать по отчеству)
----
Да. Космос.
спасибо за открытие.
!
Нина, да какой там дар - просто выговариваюсь, пар выпускаю. Просто немножко способностей местами и то весьма сомнительных .
Знаете, больше десяти лет назад открылся мне мир самарского поэта Евгения Петровича Чепурных - вот кого читать и удивляться, вот где слух! Не устаю поражаться, как он это чувствует, где только слова находит..Такое ощущение не раз, что не он их, а они его находят и просятся озвучить.. Как-будто из космоса ему диктуют, а он записывает..
!!!!!!!!!!!!!!!!
Какой удивительный волшебный дар в слове - и того, и сего, и пятого, и десятого! (уродится же такое...)
Чесслово, Людмила, - восхищаюсь и радуюсь.
Спасибо за чудесное, за уникальное стихотворение.
СпасиБо, Александр!
Про "розлив" знаю, хотя далеко не профи. Я скорее трезвенник, поэтому мне и разговорное "на разлив" простительно. 😁
Но пиво пил, пока давление не почувствовал. Эль, кстати, раз попробовал – не понравился. Возможно, не лучший был эль, хотя выбирал подороже...
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
профессионалы алкогольного дела обычно употребляют рОзлив» с буквой О, на которую и ставят ударение.
Cергею Шестакову
Дорогой Сергей. Очень рад благодаря Вашему вниманию. Ваш вариант вполне подходит, но я пока оставляю 10 слогов в строке. ВК
Первый катрен.
Голуби на бреющем полете ( Хорошо)
Пилотажи высшие стрижей ( Тоже )
"Птичий мир из воздуха и плоти
Каждый Божий миг настороже." (с) - Опс???
Мне кажется, что либо пропущен знак "-", либо,
навскидку: "В мире, что из воздуха и плоти" и далее по тексту.
Дальше, увы, хуже: " Бог - не съест" ????
" Бог - не выдаст, свинья не съест!" - русская поговорка.
Простите, старика, далее читать не стал :((((
Да, Екатерина, страсти у вас нешуточные! ) Обожгли ваши сполохи. Отлично!
Сразу вспомнился Танец огня Мануэля де Фалья.. Екатерина, у Вас та же страсть, только облечена в прекрасную поэтическую форму.
Спасибо, дорогая Алёна!
Думаю, Пан Херберт назвал своего персонажа для большой серии стихов именно с таким намёком. Не знаю, откуда пошла эта традиция писать за спиной у своего героя-антигероя. Но современные поэты это продолжают. Пан Перышко Адама Гвары, Некто Захария Иоанны Вихеркевич... наверное есть ещё.
Кто больше нравится? Мне нравится то, что я в этот раз перевожу.
...не смог отказать лир. герою в праве быть оптимистом...)
Здравствуйте, Людмила!
Вы правы, мир этих «зелёных принцесс» невероятно удивителен. Существование в нём происходит по своим таинственным законам, многие из которых неведомы нам. Спасибо, что вы с сыном столь талантливо повествуете о нём!
Проникновенно и чувственно. «Сумрачно-геенная» тема не вгоняет в уныние, поскольку мастерски сотворена, оставляя в душе благодарный след за превосходную поэзию. Спасибо!
ну и перевод Б. Мещерякова:
погнали "волов в огне".
скитаться выпало мне.
и бродит бесцельно взгляд.
все пью я праздности яд.
Платан у колодца листву роняет,
в проулке луна светла;
осень в наш край пришла.
среди равнины пустой.
башню в сто чи высотой?
Комментарии переводчика:
специально для любителей подстрочников: /https://core.ac.uk/download/pdf/287468521.pdf
:)
как всегда, здорово, Лев Владимирович!
а Когито это от Cogito ergo sum?
чем-то мне пан Когито напоминает пана Перышко (или наоборот). наверное, есть какая-то связь, не знаете?
отсылка?
Вы-то давно знакомы с паном Когито, Лев Владимирович, кто Вам больше по душе? или все? :)
СпасиБо!
Бывает комната без стенки;
Бывает молоко без пенки;
Бывает без году неделя;
Бывает без печи Емеля;
Но скотт не скотт без кружки эля!
😁
СпасиБо, Александр!
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
– касательно посуды у меня тоже сильное подозрение, а прочее возвращаю вам, Сергей, в тройном размере... :о))
Бывает печень без камней,
Язык бывает без костей,
Бывают яйца для диеты,
Но эль хорош и без котлеты
- стишок мы переводим, допустив,
что эль там продавали на разлив.
😁
СпасиБо, Иван!
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
– со скорлупой яиц жевать не буду
и кости к мясу не еда в придачу,
а выпил эль, так можно сдать посуду
хотя возможно было там иначе...
– но ваш-то лир. герой во всяком случае...
Люблю Высоцкого, как многие из нас. Скажу больше, его песни стали частью того, что нас создавало. Спасибо, что заметили и что напомнили. С неизменным, Александр. :)
Доброго дня, Владимир Михайлович!
Наверное, правильнее будет "солнцем И луной"...
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
Мне известны ещё 7 переводов стихотворения неизвестного автора, в том числе 3 попытки сделаны после публикации моего перевода! 😁