Миша! Он нас обязательно простит, если мы не будем осуждать друг друга. Хочешь легенду из Брянчанинова? Страшный Суд. Судят монахов. Всех, кто соблюдал посты, правила соблюдал, отправили в ад, а единственного, который выпить любил, на дам заглядывался,- в рай... Что за дела? Оказывается, он никого никогда не осудил, и за это ему все простилось. Удачи тебе. Не держи на меня обиды! Хороший стих.
Саша, очень смелый перевод. Наверное, очень сложно с украинского, при всей близости языков, передать глубину и философичность именно этого стихотворения. Думаю, тебе это удалось, плюс - твое мироощущение, которое не противоречит поэтической и человеческой концепции Стуса. Твой Дмитрий
...Античные руины слов
И блёстки золота меж ними!
Ты, Сергей, удачливый археолог Тавриды, щедрый винодел и зоркий корсар Понта Эвксинского. Семь футов тебе под килт, златоголосый ты наш аэд!
Я видел, конечно, Ваш текст, Александр. То, что через пару месяцев я его так бодро воспроизвёл из всего мозгового хаоса - мне говорит исключительно о том, что вступление у Вас яркое.
В том, что я близок к первому правилу драматургии, - признаюсь.
Но не настолько, чтобы изучить и сдёрнуть. Вины это не отменяет. Поэтому надеюсь на Ваше понимание и снисхождение. Я каждому отдельному тексту решительного значения не придаю - стараюсь сделать цельное считывание. Поэтому всегда всё могу исправить. Со мной можно и построже. Ещё раз с извинениями, В.К.
Вступление у Вас действительно замечательное.
Александр, перевод хорош, то же впечатление, что и от прочтения оригинала. Хотя и довольно вольный (рай земной - не обязательно из-за роскоши и др.). А вот тут мой украинский пасует: "скуленi"? "грониться"?
В.П.
Сергей, "гомонят у Благбаза" - всколыхнуло.
А последней строчкой мне видится всё-таки мать с дитём.
Резину - повыше бы. Хотя ведь "музыкой льётся" резиновый воздух из-за предыдущей строчки. Крепко сцеплено.
"Ноздри проулков" - замечательно.
Успехов,
В.П.
"Пирсинг Персефоны..." Таки да! Удивительное сочетание несовместимых лексических оборотов при замечательной звукописи. Хорошо, Олег. Эти стихи хочется читать. Ваш Сорокин
нравится, такое трогательное отношение к словам, аллитерации и проч. - очень мелодично, несмотря на неровные ритмы.
Олег, может просто рифмуется, - без с? %.)..
Когда бы был я осьминогом,
Ласкал бы я тебя премного:
Два щупальца обняли б руки,
Других два - груди, не со скуки
Лелеял пятый б шеи гладь,
Шестой мог локоны ласкать,
Седьмой бы талию обвил,
А вот восьмой?.. Не уловил...
Друзья, поэты, - подскажите,
А вы, гусары, помолчите!
К омментарии
Миша! Он нас обязательно простит, если мы не будем осуждать друг друга. Хочешь легенду из Брянчанинова? Страшный Суд. Судят монахов. Всех, кто соблюдал посты, правила соблюдал, отправили в ад, а единственного, который выпить любил, на дам заглядывался,- в рай... Что за дела? Оказывается, он никого никогда не осудил, и за это ему все простилось. Удачи тебе. Не держи на меня обиды! Хороший стих.
Не всегда, когда беда,
за окошечком зима...
Я скажу: гораздо хуже,
Коль весна цветами вьюжит...
Жара, Сергей, даже на рассвете, поэтому коротко: 10+
Геннадий
И пар над гладью сладок и могуч
Замечательно.
А.К.
Очень акварельно и изысканно, дорогая наша Лада.
Саша, у Вас две замечательных строфы!
Может третья и не нужна? Во всяком случае она слабее,кмк.:))
А быть осминогом в такой ситуции - вообще предел желаний - там ещё сколько присосок!
С уважением и завистью, Лев.
А мне стыдно, Наташа. Я хожу нагло по воде - во снах. Очень глубокий сонет и очень красивый. Твой Димитрий
Боль все равно не спрячешь под самой бесшабашной иронией. :)
Саша, очень смелый перевод. Наверное, очень сложно с украинского, при всей близости языков, передать глубину и философичность именно этого стихотворения. Думаю, тебе это удалось, плюс - твое мироощущение, которое не противоречит поэтической и человеческой концепции Стуса. Твой Дмитрий
Прекрасный монолог. В какой-то момент показалось, что грядёт ответный монолог Марго. И тоже мастерски написанный. А там и ответ на него. Удачи.
Сергей Константинович, мы становимся до непреличия однообразыми: Вы постоянно пишите изумительные стихи, я талдычу своё "браво!".
С уважением, бравирующий Лев.
:))Пусть у первой пахнут груди рыбой, морем, алычой… Эта смесь не аромат, Саша, а душок.
Но в целом, блеск!
С удовольствием, Лев.
В эту даль до конца, до последнего дня излучась,
ты навстречу слиянию выйдешь к огромной реке -
но уже не на фоне простора, а сам его часть.
Прекрасные стихи, Игорь, прекрасные.
С уважением, Лев.
ух, как браво!
браво!
%.)..
необычайные образы, редкая рифмовка (сонет развернулся?)!
и последняя строка, по-моему, им под стать.
отлично.
Александр,
зацепочка: свеТТоТЧТо --> свет, что притаился? нет?
...а чем, уж простите,
птица-грач-то
мудёр?..
PS
a propos, голубой он что ли?
Жарь ярило, жарь
но наступит сентябрь...
...Античные руины слов
И блёстки золота меж ними!
Ты, Сергей, удачливый археолог Тавриды, щедрый винодел и зоркий корсар Понта Эвксинского. Семь футов тебе под килт, златоголосый ты наш аэд!
С уважением
Владимир Ершов
Я видел, конечно, Ваш текст, Александр. То, что через пару месяцев я его так бодро воспроизвёл из всего мозгового хаоса - мне говорит исключительно о том, что вступление у Вас яркое.
В том, что я близок к первому правилу драматургии, - признаюсь.
Но не настолько, чтобы изучить и сдёрнуть. Вины это не отменяет. Поэтому надеюсь на Ваше понимание и снисхождение. Я каждому отдельному тексту решительного значения не придаю - стараюсь сделать цельное считывание. Поэтому всегда всё могу исправить. Со мной можно и построже. Ещё раз с извинениями, В.К.
Вступление у Вас действительно замечательное.
Александр, перевод хорош, то же впечатление, что и от прочтения оригинала. Хотя и довольно вольный (рай земной - не обязательно из-за роскоши и др.). А вот тут мой украинский пасует: "скуленi"? "грониться"?
В.П.
Сергей, "гомонят у Благбаза" - всколыхнуло.
А последней строчкой мне видится всё-таки мать с дитём.
Резину - повыше бы. Хотя ведь "музыкой льётся" резиновый воздух из-за предыдущей строчки. Крепко сцеплено.
"Ноздри проулков" - замечательно.
Успехов,
В.П.
Хорошие стихи, Володя.
Рад снова тебя читать,
слышать твоё дыхание!
Хорошие стихи, Игорь.
Рад знакомству с Вашей поэзией.
Слава, был такой поэт Джанни Родари, а у него - "Чем пахнут ремесла..." Интересное продолжение темы, правда, в другом направлении.
"Пирсинг Персефоны..." Таки да! Удивительное сочетание несовместимых лексических оборотов при замечательной звукописи. Хорошо, Олег. Эти стихи хочется читать. Ваш Сорокин
В раж впадают кореша:
Выгорает анаша.
Сам реши: без анаши
На какие жить шиши?!
:)
Да, у жары есть свои плюсы. Сквозь дым может такое привидеться, такие удивительные фантасмагорические картинки проявиться. Здорово, Сережа!
нравится, такое трогательное отношение к словам, аллитерации и проч. - очень мелодично, несмотря на неровные ритмы.
Олег, может просто рифмуется, - без с? %.)..
Когда бы был я осьминогом,
Ласкал бы я тебя премного:
Два щупальца обняли б руки,
Других два - груди, не со скуки
Лелеял пятый б шеи гладь,
Шестой мог локоны ласкать,
Седьмой бы талию обвил,
А вот восьмой?.. Не уловил...
Друзья, поэты, - подскажите,
А вы, гусары, помолчите!
:-)))
Владимир,
"И речки степные вползают, как змеи,
Под камни, под корни, под берег высокий" - замечательно.
Успехов, В.П.