Может быть "понять-пронять", "полосатых-усатых" и скудные рифмы, но пара "видали-Розентали" своим сиянием затмевает все недочеты! Зарифмовать глагол с существительными, да еще и собственным, с высокой степенью созвучия дорогого стоит!
P.S. Кстати, диссонансная рифма Петра "номером-зуммером", о которой он упоминал, в современной поэзии очень ценна. Хотя лично я НИКОГДА бы так не рифмовал. Вот как меняются с годами приоритеты!
Прочитал в одной из дискуссий, что Вам поставили в укор рифму "номером-зуммером". Не знаю, из какого она произведения, да это и неважно. Важно другое - эти рифмы (такие называют диссонансными) не просто имеют право на жизнь, они чрезвычайно модны ныне!!! Современные критики хвалят авторов за диссонансные рифмы в полный голос!
ПО двести всерьёз — это не серьезно. Не шучу, но что-то одно лучше бы убрать. Мне кажется, что поставив себе чисто формальные задачи и справившись с ними, Вы тем самым обеднили собственный текст. С уважением. Юрий
Всё точно. Но хочу упомянуть о другой достаточно грубой работе левой ногой. Прочла вашу статью "«Синий цвет» Николоза Бараташвили ...". Великолепно! Серьезная работа, анализ, тема Пастернака-переводчика раскрыта :) , интересен математический метод оценки точности перевода, впервые получила возможность представить звучание грузинской речи... Как наглядно показано исчезновение соли, идеи, божественности в переводе Пастернака!
Спасибо Вам!
Я часто слышу юношей... в подъезде... :)
Если серьёзно, то на первой же строке споткнулся (наверное, "от юношей" будет правильнее). Да и дальше как-то продираться пришлось - и по смыслу, и по звуку... В общем, мне мой вариант с летающей попой по-прежнему больше нравится, чем другие...
С Валентином, однако!:)
С БУ,
СШ
Уважаемая Анна! Возможно, я могу представить жар того полудня,
что навеял Ваше стихотворение, как и выжженные травы,
хранящие древние имена, но поспорю с Вами: мы
становились смертными - не становились Людьми. И ещё: в
предпоследней строке, похоже, вкралась неточность - может
быть, "Чтящими лики пращуров,"? Всё-таки пращуры - предки, а не мы, "дети далёких племён".
Очень впечатлило, в частности,
"Идолы примут исповедь
Наспех посеянных слов,
После проросших сагами..."
Прошу простить, если мой отзыв - результат недопонимания
глубинного смысла Вашего стихотворения - Г. К.
Прекрасно!
Не похоже, что это просто фантазия.
На мой взгляд, в аду самое противное - это постоянное повторение сделаных в жизни ошибок, и без возможности, не то, чтобы исправить их, а хотя бы просто отвлечься.
А в раю - ... не припомню.
:)
К омментарии
Эх, как мягко и трогательно!
Сергей, стихи упали в душу, особенно вот это:"беспризорные детские боги" и "яблонь шатровые ветки"
На каком бы портале не встречал Ваши произведения. всегда читаю с удовольствием. Создание таких пар, как "горчащ-чащ", мало кому под силу...
Скажу честно - я потрясен! Ума не приложу не только как такое написать, но даже как начать думать в палиндромном направлении...
ЗАЧЁТ!
Уважаемый Юрий!
Может быть "понять-пронять", "полосатых-усатых" и скудные рифмы, но пара "видали-Розентали" своим сиянием затмевает все недочеты! Зарифмовать глагол с существительными, да еще и собственным, с высокой степенью созвучия дорогого стоит!
P.S. Кстати, диссонансная рифма Петра "номером-зуммером", о которой он упоминал, в современной поэзии очень ценна. Хотя лично я НИКОГДА бы так не рифмовал. Вот как меняются с годами приоритеты!
Уважаемый Петр!
Извините, но я не об этом стихе.
Прочитал в одной из дискуссий, что Вам поставили в укор рифму "номером-зуммером". Не знаю, из какого она произведения, да это и неважно. Важно другое - эти рифмы (такие называют диссонансными) не просто имеют право на жизнь, они чрезвычайно модны ныне!!! Современные критики хвалят авторов за диссонансные рифмы в полный голос!
Вот так!
Вот и построили, нате
Страну идиотов в квадрате!
Стих сильный, но все как-то позабыли о художественных ценностях. А мне понравилась рифма "острожье-бездорожье", вот!
ПО двести всерьёз — это не серьезно. Не шучу, но что-то одно лучше бы убрать. Мне кажется, что поставив себе чисто формальные задачи и справившись с ними, Вы тем самым обеднили собственный текст. С уважением. Юрий
Всё точно. Но хочу упомянуть о другой достаточно грубой работе левой ногой. Прочла вашу статью "«Синий цвет» Николоза Бараташвили ...". Великолепно! Серьезная работа, анализ, тема Пастернака-переводчика раскрыта :) , интересен математический метод оценки точности перевода, впервые получила возможность представить звучание грузинской речи... Как наглядно показано исчезновение соли, идеи, божественности в переводе Пастернака!
Спасибо Вам!
Я часто слышу юношей... в подъезде... :)
Если серьёзно, то на первой же строке споткнулся (наверное, "от юношей" будет правильнее). Да и дальше как-то продираться пришлось - и по смыслу, и по звуку... В общем, мне мой вариант с летающей попой по-прежнему больше нравится, чем другие...
С Валентином, однако!:)
С БУ,
СШ
В целом весьма резво получилось. Но 2 катрен озадачил, особенно:
...судьба
Дарует сердца зной,
Удачи!
С БУ,
СШ
Уважаемая Анна! Возможно, я могу представить жар того полудня,
что навеял Ваше стихотворение, как и выжженные травы,
хранящие древние имена, но поспорю с Вами: мы
становились смертными - не становились Людьми. И ещё: в
предпоследней строке, похоже, вкралась неточность - может
быть, "Чтящими лики пращуров,"? Всё-таки пращуры - предки, а не мы, "дети далёких племён".
Очень впечатлило, в частности,
"Идолы примут исповедь
Наспех посеянных слов,
После проросших сагами..."
Прошу простить, если мой отзыв - результат недопонимания
глубинного смысла Вашего стихотворения - Г. К.
И мы выпьем вдвоём, тем не менее,
За улыбку местоимения!
М-да... Потеря невосполнимая. Через время это чувствуется особо.
Примите скромные, но продолжительные аплодисменты.
Понравилось во всех аспектах.
К первой рецензии - Ярки и яркИ имеют совершенно равное право на жизнь!
И хоть сладка ты как халва,
И хоть с утра красивей Навки,
Не дам ни "Золотого льва",
Ни этой, как её, надбавки!
Развязка получилась у романса изумительной!
Одет как подлинь я...
Пляшу на льду тангО...
Вдруг нате - полынья,
И я как Он - бегом!
О, какой вкусный стих получился... Приглашали друзья на выходных. А я променял на волейбол... После Ваших строк в следующий раз точно не откажусь!
В Мариинке "Иоланта".
Не поеду. Нету сил.
Почитаю я РембрАндта.
Или РЕмбрандта? Забыл...
Стих поднял настроение. Спасибо Вам!
Прекрасно!
Не похоже, что это просто фантазия.
На мой взгляд, в аду самое противное - это постоянное повторение сделаных в жизни ошибок, и без возможности, не то, чтобы исправить их, а хотя бы просто отвлечься.
А в раю - ... не припомню.
:)
Сильные стихи. Я прочувствовал
Холодным ветром небо дышит
И звезды прячет в рукава. !!!
Он, став на треть себя короче,
Спокойно встретит белых мух. !
Пойдет к дымящейся реке (зпт.?)
Стихотворение хорошее. И совершенно согласен с Вами, Владимир, относительно доводки. По мне - так пока не пойму, что лучше уже не выйдет.
Вспомнилась частушка:
"С неба звездочка упала,
прямо милому в штаны.
Пусть бы все там разорвала,
только б не было войны".
А мне тоже:
Мне приснился страшный сон:
планета - астероид.
Я проснулся. Из кальсон
вдруг вылез гуманоид
Дима, спасибо за такое акынство! :)))
Геннадий
Десятка верная.
Геннадий
Хорошие стихи, Юрий. В тебе что-то качественно изменилось.
Геннадий
У меня по глазам нет замечаний. Слезы залили. Глаза холодны. Очень похоже. Вообще, прекрасные стихи.
Геннадий
Татьяна, лирика хорошая, но "бАлы", "бАлов" созвучны с оценками какого-то конкурса или с балами в супермарке из-за ударения.
Геннадий
Это удача, Юрий! Тебя красит лирика, не изменяй ей!
Геннадий
«Так вот что означает быть душой!» —
подумал я и пожалел о теле:
не дотянусь до барышни рукой -
скончавшись прямо на постели.
Юра! Виноват. Не смог пройти мимо. Читал, читал и ужос меня одолел.
Отличные стихи.
Геннадий