К омментарии

Дата и время: 29.11.2012, 14:42:35

Весьма впечатлило... даже впечатлил (если считать сие сонетом, несмотря на трёхсложный размер).
По мне - так очень даже.

С настроением написано. "онемевший вокзал" - очень удачно. Читаешь и тут же образ перед глазами возникает.

Дата и время: 29.11.2012, 13:16:14

Финал просто блестящий!

Стихи искренни и с настроением

Дата и время: 29.11.2012, 13:10:59

Печально, но очень сопереживательно...

Трогательные стихи, Вячеслав, и, извини за непоэтическое слово, правильные

Дата и время: 29.11.2012, 12:53:03

Замечательная игра слов, очень живо!!!

Дата и время: 29.11.2012, 10:58:30

Лев, вернее всего стихотворение надо отнести в жанр "пародия". "Трескайте треску" - это Николай Рубцов, а в остальном Александр Кабанов. Хотя и иронические стихи тоже весьма уместно - есть над чем иронизировать. Сделано талантливо.

С уважением,
Юрий

Барбара!
Перевод – это не свободное сочинительство.
Неоправданно изменять размер авторский, перетягивая одеяло на себя –
дело неблагодарное и подозрительное (в смысле профессионализма переводческого). Тем более в работе с близким языком, когда все вольности перевода могут быть вполне заметны.
А.К.

"Среди сотен негодяев самый праведный - Гундяев". Ахмед Новресли. А хорошо по звукописи :)

Автор Вадим Ац-н
Дата и время: 28.11.2012, 23:11:00

Очень точно и искренно. И мне близко.
С уважением, В.А.

Спасибо, Сережа! Отзывается душа.

Тёплая ирония, запоминающиеся строки. А концовка с этими О(I) Rh(-) и А(II) - вообще читается на выдохе. Кстати, в последней строке не пропущено тогда уж (+)?

Дата и время: 28.11.2012, 22:08:11

Галина, простите, но почему именно "блаженная", если речь идет о нищенке/попрошайке?
В чем здесь проявляется "блаженность" как связь с Богом?
Хорошее стихотворение, но как мне показалось - с не вполне точным названием...

Дата и время: 28.11.2012, 21:56:33

Если бы первую строку последнего катрена записать так:
...послушай, Вань, и ты, Абрам, послушай...
то она(строка) вписалась бы по ритму, кмк...

Извините, если что не так.

С уважением, ВБ.

"Виток от покаянья в сферу очищенья" - очень хорошо.

Дата и время: 28.11.2012, 20:56:52

Рада увидеть и здесь эту золотую подборку. Вечные темы в Вашем исполнении всегда колоритны. Спасибо, Владимир!

Дата и время: 28.11.2012, 20:51:01

Да, психологизм и нерв стиха очевиден...

Дата и время: 28.11.2012, 18:40:50

Маркин,
я с тобой всегда
пускай и есть возражения:

хоть не было в её начале слова
она текла, ни шатко и ни валко...
вот жизни современнейшей основа:
попалась обезьяне в руку палка...

:о)bg

PS
Мои тебе респекты...

Дата и время: 28.11.2012, 18:16:36

Ну что тут скажешь кроме одного - талантливо и саркастически... Я бы даже сказал - саркастически талантливо...

Дата и время: 28.11.2012, 18:09:25

Замечательный стих!

А меня пронзило вот чем - я представил, что стих о военных хирургах и прочел с этих позиций последний катрен. Для хирурга ведь игла - те же рифмы для поэта!

Дата и время: 28.11.2012, 18:02:46

Как офицер-ракетчик - всеми руками "за"!

А этим nach Вы меня просто убили. Великолепная находка!

Дата и время: 28.11.2012, 15:59:25

Ира, и я хотел про фото спросить, а то пусто как-то стало.

Дата и время: 28.11.2012, 13:50:53

Хорошие стихи, Люда, человечные.

Генадий

Неужели все форели
К А.Шапиро охладели?
Наловил бы он форели,
Мы бы все офонарели!

Но ему, измявши брюки,
Ехать захотелось в Брюгге,
Где известные поэты
Ловят на живца куплеты...
:)

...На станциях метро в веках грядущих,
где наши тени, то есть наши души...

Вот и мне так видится, Дмитрий...

П-а-а-а-родия!

Мне бы такого ангела! Везёт тебе, Сергей! Кажется уже и темы не такие высокие, как в предыдущих циклах, а всё равно хорошо. + 10 !
С ув. В.Е.

А по-моему - прекрасное стихотворение. С иронием, сарказмом, юморком. Не знаю только, есть ли в Днепре форель, мне не попадалась. Но не суть важно. Побольше бы таких подражаний, таких пародий, и можно было бы за лирику быть спокойными. + 10!

С уважением,
Вячеслав.

Сергей,
наконец-то я могу сосредоточиться на Вашем последнем цикле стихотворений.
Понравились оба, но второе больше, хотя понимаю, почему они вместе.
В первом - разбег. от наставников и воспоминаний о детстве к тому, что выкристаллизовалось и "отстоялось словом"
Во втором - мир реальный и - творимый и преображаемый.
Ваша вселенная прекрасна и спасает надёжнее, чем "скомканные кредитки", от небытия.

Два слова остановили моё внимание, но по разным причинам.
Моя мама тоже говорила "жменя", предпочитая эту меру иным. Сразу многое вспомнилось.
А второе " босОта" неверно звучит, следует "босотА". Я думаю, Вы сможете заставить его звучать верно.
Но, впрочем, допускаю, что оно (неправильное) вместе со "жменей" взяты ради колорита. Решать Вам.

Спасибо!
А.М.