Спасибо, Ирина, за Ваши постоянные труды Мне очень важна критика, даже если оная от недоброжелателей Я давно привык выбирать из ненужного нужное Это не к сайту, естественно, а к своим давним спорам с издательствами, не всегда рациональными Вы правы, когда критикуете рифмовку У меня Платен лежит в столе с 88 года. Тогда я дал разным издательствам довольно много сонетов, а опубликовали ну мизер (не считал но считанное число сонетов). Правда, отчасти в престижных изданиях, но кой толк? А вот с подачи Радченко, когда он опубликовал тут пару очень качественных переводов, хотя они и не в моем русле, я начал увеличивать количество переводов. От прежних 30-40 нынче стало уже около 70. Эта публикация одна их новых. Надо обкатать! Готов к любой критике, даже самой жесткой Ваш И.Б. (не Бродский!)
Добрый вечер, Игорь. Тут, вообще, была другая графика - прозаическая, решил разбить на стихи, смотрю, как получится - привыкну ли сам или верну.. По роману просто - если Вы в Москве - на презентации или просто у меня.
Здравствуйте, Александр Я бы слегка уточнил синтаксис, поставив мысль (а не наоборот) в соответствие препинакам Но хозяин барин А где, повторюсь, можно приобрести ваш роман?
Для меня они из тех, которые надо чуть позже перечитать и конкретизировать посыл. Хотя Ваш комментарий очень мягко уточняет маршрут размышления, инсайтит довольно ощутимо) Зимний крик стерха особенно.
Михаил, спасибо за живое участие! Я всегда в процессе. На "Стихах ру" часто, открыв случайно какое-нибудь стихотворение, правлю, увидев через какое-то время недочёты. Должно пройти время, не для читателя (он схватывает сразу) - для автора стихов.
Надо думать, что Алена Алексеева уже вошла в анналы, раз вы написали (а полагаю потом издадите) пародию-панегирик на ее переводы с китайского Известный в истории литературы (и не один!) фрагмент удачного взаимодействия пародируемого и пародиста - это "Иванькиада". Но дело вы взяли на себя праведное поэтому мой "плюс"
он же каменный, он же постоянство, стабильность, надежность, сила и стойкость:) но все равно Вы молодец, Иван Михалыч ))
этим суетным миром я разочарован давно, сыплет вата из дыр, так и что, коль палата ума? все еще впереди, еще плещет в баклажке вино, значит осень прекрасна, и будет прекрасна зима!
Помимо причин, упомянутых в наших диалогах раньше, а также тех, которые так наглядно обозначены в поэме, что и картинки не надо ), я не усматриваю в этом примере указки на ошибку, т.к качественные прилагательные среднего рода "приятное" и "полезное" именно так и склоняются в родительном падеже.
...кто не связал приятного с полезным, кто не связал убогого с помпезным, кто не связал здорового с болезным, кто не связал напившегося с трезвым, кто не связал медлительного с резвым... et cetera... тот должен, сбросив маски, во всей красе явить себя в завязке!
– из халата по ветхости сыплется вата из дыр, но за это меня пожалеть не повадно другим, вышел в путь я уверен, меня дожидается пир, в мире этом, но разочарован был им...
не ускорит по жизни пути даже "парус-скала" ну и ладно, а если страдаешь, чуток подожди, будет он всё равно завершён, уж такие дела, я в дороге опять, ведь пока ещё всё впереди!..
в путь, в конце ожидает попутчиков тьма... в сердце осень, но это ещё не зима!..
Екатерина, спасибо! Пожалуй, Вы сказали самое главное о " пути служения" и " пути к себе". Всегда пыталась это осмыслить,сочетать в жизни, судьбе, стихах. Столько всяких сюжетов, попыток- пыток сложилось в голове - не счесть. Главное , конечно, Путь, такое название подошло бы лучше, возможно.Но в ст-ии есть конкретный образ, с конкретной судьбой. Кроме этого, у меня уже есть стихо с таким названием, посвящённое петербургскому поэту В. Трофимову. О " силе души" говорить трудно. Возможно, что-то и есть( нравственный стержень, постоянство, убеждения особого рода), но обстоятельства жизни, здоровье не всегда могут выдержать непосильный уже для меня психологический груз. Говоря о Дао, вспоминаются слова Лао Цзы: "наука -дитя страсти и перемен и не имеет потомства. Странствие не знает науки. Странник не знает открытий, спокоен и светел." Стараюсь соответствовать. Екатерина, спасибо, что навели на эти далеко идущие размышления.Теперь жизнь моя , здоровье , как говорится, висят на волоске.Прежняя картина жизни перевернулась в сознании,и, чтобы настроить сей инструмент, нужны время и цель.Создалось то самое перепутье ( междумирье), одолеть которое мне сейчас стоит большого труда, поэтому ничего определённого впереди не вижу. Здоровья Вам, тепла и внимания! Вера.
а в чем проблема, Натали? у каждого есть выбор. Вы выбираете Шведова и Солоновича, исполать. никто же Вас не заставляет читать Косиченко или Алексееву. а мне позвольте прислушиваться к мнению тех людей, чье творчество мне интересно и близко. ок?
К омментарии
Спасибо, Ирина, за Ваши постоянные труды
Мне очень важна критика, даже если оная от недоброжелателей
Я давно привык выбирать из ненужного нужное
Это не к сайту, естественно, а к своим давним спорам
с издательствами, не всегда рациональными
Вы правы, когда критикуете рифмовку
У меня Платен лежит в столе с 88 года. Тогда я дал разным издательствам довольно много сонетов, а опубликовали ну мизер (не считал но считанное число сонетов). Правда, отчасти в престижных изданиях, но кой толк?
А вот с подачи Радченко, когда он опубликовал тут пару очень качественных переводов, хотя они и не в моем русле, я начал увеличивать количество переводов.
От прежних 30-40 нынче стало уже около 70.
Эта публикация одна их новых. Надо обкатать!
Готов к любой критике, даже самой жесткой
Ваш И.Б. (не Бродский!)
Игорь, мне нравится, как выражено, но неточность рифм - в сонете - все-таки воспринимается недочетом. Увековечен/бесконечно - особенно.
Добрый вечер, Игорь. Тут, вообще, была другая графика - прозаическая, решил разбить на стихи, смотрю, как получится - привыкну ли сам или верну.. По роману просто - если Вы в Москве - на презентации или просто у меня.
Здравствуйте, Александр
Я бы слегка уточнил синтаксис,
поставив мысль (а не наоборот)
в соответствие препинакам
Но хозяин барин
А где, повторюсь, можно приобрести ваш роман?
Михаил, спасибо за живое участие!
Я всегда в процессе. На "Стихах ру" часто, открыв случайно какое-нибудь стихотворение, правлю, увидев через какое-то время недочёты. Должно пройти время, не для читателя (он схватывает сразу) - для автора стихов.
И Вам СпасиБо, Екатерина!
Храни Вас Господь!🙏🙏🙏
С бу,
СШ
Прекрасные стихи...
Надо думать, что Алена Алексеева уже вошла в анналы,
раз вы написали (а полагаю потом издадите)
пародию-панегирик на ее переводы с китайского
Известный в истории литературы (и не один!) фрагмент
удачного взаимодействия пародируемого и пародиста -
это "Иванькиада".
Но дело вы взяли на себя праведное
поэтому мой "плюс"
Добрый день, Алена. Нет, все именно так. Я ведь только от своего имени говорю. И свою жизнь чувствую, как купленную чужой кровью..
Александр,
воодушевляющие душеспасительные строки.
простите, мне показалось, что в предпоследней строке не хватает одной буквы: живы...
могу ошибаться.
спасибо,
Посоха жаль. Как без него?
каждая строка, словно пронзительный стон струны, зов зурны, семя-воскресенье сямисэна, немая оглушающая музыка, зимний крик стерха, ночной плач ворона,
Екатерина...
:)
он же каменный, он же постоянство, стабильность, надежность, сила и стойкость:)
но все равно Вы молодец, Иван Михалыч ))
этим суетным миром я разочарован давно,
сыплет вата из дыр, так и что, коль палата ума?
все еще впереди, еще плещет в баклажке вино,
значит осень прекрасна,
и будет прекрасна
зима!
мастерство, как грится, не пропьешь,
ай да Иван Михалыч, пародист парадигму абрикосами не испортит %.)))...
очень лирично! так держать!
:)
п.с. про вату -- как будто прям оригинал прочли...
Иван, Михайлович, пока девушкам нравится – будем живы! А что не вкурили – это даже очень хорошо! Значит организм адаптировался к запахам. ))
Впрочем, это давно не актуально. Просто удивился памяти автора крайнего комментария к Вашему – ''Мой диагноз.'' https://poezia.ru/works/185207
Как шутка вполне ) Но я привыкла обращать внимание на Ваши замечания, когда они существенны.
Уж и пошутить нельзя... Шутка, Ирина Ивановна
Спасибо за перевод, Сергей!
Прочитала с удовольствием. Деликатность ЛГ вызвала глубокую симпатию)
Спасибо, Екатерина! Вот, кстати, корошая мысль: надо знакомить с этим произведением юных, потому что до взрослых уже не до всех доходит )
Помимо причин, упомянутых в наших диалогах раньше, а также тех, которые так наглядно обозначены в поэме, что и картинки не надо ), я не усматриваю в этом примере указки на ошибку, т.к качественные прилагательные среднего рода "приятное" и "полезное" именно так и склоняются в родительном падеже.
Ирина, прекрасное! Жаль, такое в школьную программу не входит.
...кто не связал приятного с полезным,
кто не связал убогого с помпезным,
кто не связал здорового с болезным,
кто не связал напившегося с трезвым,
кто не связал медлительного с резвым...
et cetera... тот должен, сбросив маски,
во всей красе явить себя в завязке!
– из халата по ветхости сыплется вата из дыр,
но за это меня пожалеть не повадно другим,
вышел в путь я уверен, меня дожидается пир,
в мире этом, но разочарован был им...
не ускорит по жизни пути даже "парус-скала"
ну и ладно, а если страдаешь, чуток подожди,
будет он всё равно завершён, уж такие дела,
я в дороге опять, ведь пока
ещё всё впереди!..
в путь, в конце ожидает попутчиков тьма...
в сердце осень, но это ещё
не зима!..
Меня пугает человечий слог,
всю суть вещей потуги ясно выражать,
при всём хотении я б этого не смог,
как говорится – помереть
не встать...
Екатерина, спасибо! Пожалуй, Вы сказали самое главное о " пути служения" и " пути к себе". Всегда пыталась это осмыслить,сочетать в жизни, судьбе, стихах. Столько всяких сюжетов, попыток- пыток сложилось в голове - не счесть. Главное , конечно, Путь, такое название
подошло бы лучше, возможно.Но в ст-ии есть конкретный образ, с конкретной судьбой. Кроме этого, у меня уже есть стихо с таким названием, посвящённое петербургскому поэту В. Трофимову.
О " силе души" говорить трудно. Возможно, что-то и есть( нравственный стержень, постоянство, убеждения особого рода), но обстоятельства жизни, здоровье не всегда могут выдержать непосильный уже для меня психологический груз.
Говоря о Дао, вспоминаются слова Лао Цзы:
"наука -дитя страсти и перемен
и не имеет потомства.
Странствие не знает науки.
Странник не знает открытий,
спокоен и светел."
Стараюсь соответствовать.
Екатерина, спасибо, что навели на эти далеко идущие размышления.Теперь жизнь моя , здоровье , как говорится, висят на волоске.Прежняя картина жизни перевернулась в сознании,и, чтобы настроить сей инструмент, нужны время и цель.Создалось то самое перепутье ( междумирье), одолеть которое мне сейчас стоит большого труда, поэтому ничего определённого впереди не вижу.
Здоровья Вам, тепла и внимания! Вера.
– шёл мужик попу кивал, палочкой постукивал... :о))
О. Бедный-Горький – на кетайские мотивы...
– да ладно, Аркадий... в конце-то концов дело-то молодое, как говаривал Шариков... а главное что девушкам это нравилось... :о))
PS
a propos, чо вы там у меня унюхали я таки не вкурил...
Ок
а в чем проблема, Натали? у каждого есть выбор. Вы выбираете Шведова и Солоновича, исполать. никто же Вас не заставляет читать Косиченко или Алексееву.
а мне позвольте прислушиваться к мнению тех людей, чье творчество мне интересно и близко. ок?