А если я лето, и ветер, и пепел
забуду.... -
Пусть крыша остынет, пусть солнце погаснет
Навеки...
Недооценённое, как мне кажется.. Зафанател с первого слова, Лина..
... здравствуйте, Эдуард!
а и верно: Москва всегда бормочет, бубнит, "юродствует", птичник держит, крошит себя, дышать забывает... Иерусалим на ланей любуется, молчит, дышит...
Отличный, чисто "есенинский" стих. Именно такие стихи говорят о настоящей любви к Родине, без чиновьничего "патриотизма".
"скамеечка у маминой могилы" - замечательно. Я тоже часто сижу на такой скамеечке.
Александр прав. В классической поэзии не может быть никаких рифмоидов. Только точные рифмы. Сам стих бойкий, за это его и отметили. Но качество рифмовки оставляет желать лучшего. Над этим надо серьёзно поработать. Учиться писать классический русский стих:)
Я нахожу в Вашем переводе несколько серьёзных потерь (искажений), посмотрите:
1 строфа - And all the thousand eyes of heaven were bright / И все тысяча глаз небес блистали (у Вас несусветное – блестели что есть мочи)
3 строфа - She smiled upon my eyes that loathed the noon / Глядели в мои глаза, что ненавидят полдень (Ваше восклицание "мерзок полдень жгущий" – здесь маловразумительно и нехорошо по тону стиха, вдумчиво-сдержанному)
4 строфа - And all the painted fields were ripe for me / И все раскрашенные (лицемерные) поля вызрели для меня (Ваше "зрея без забот" – это произвольная вставка, которая уводит от смысла)
5 строфа (заключ. строка) - So that I come again at last to thee / Так что я наконец опять прихожу к тебе (судите сами, как далеко Вы ушли от этой торжественной простоты)
И конечно, все предыдущие строфы и их рефрен - But Sorrow came and led me back to thee - должны быть в прошлом по смыслу стиха. Вы понимаете, что здесь он везде говорит о себе и Уайльде в прошедшем времени (только там не природные картинки, как Вы сочли, а символы...). А в последней строфе - как бы воссоединяется с ним наяву (или за явью!). Этот временной переход у Автора очень важен. Ваше объяснение здесь неубедительно.
Не дай мне, Бог, дожить до скудных лет
Плебейства перед изможденным духом,
Когда уже не пишется куплет,
Мозг отвердел,
а тело стало пухом...
Финал, Света, замечательный.. Жуткий и поэтичный..
Где наготове
человечий плод
С раскрытым ртом уже добычу ждёт..
А в чём она, гениальность? Поэт должен быть пророком, писать о том, о чём никто не догадывается и что, возможно, произойдёт лет этак через 50-100? Или, как говорил Бродский, полемизировать с ушедшими поэтами-гениями?
К омментарии
Не читал Дантес публикации..
Не боялся Жорж радиации..
А если я лето, и ветер, и пепел
забуду.... -
Пусть крыша остынет, пусть солнце погаснет
Навеки...
Недооценённое, как мне кажется.. Зафанател с первого слова, Лина..
Барбара!
Действительно - колыбельная, скорее даже - "заговорная". Попытка путём "зАговора"
уговорить, усыпить самоё ночь.
Счастливых сновидений!
А.М.
И гаснут грезы неземные
И снятся вновь земные сны.
Простите, Ольга, что дерзнул угадать, то что априори угадать невозможно!
А холм тот - Голгофа...
С уважением, Ольга.
... Оля, можно мне не читать последние две строчки, остальное читать?
ю.
... здравствуйте, Эдуард!
а и верно: Москва всегда бормочет, бубнит, "юродствует", птичник держит, крошит себя, дышать забывает... Иерусалим на ланей любуется, молчит, дышит...
благодарю.
ю.
Пронзительные строки...
Ирина, по-моему, спутник - это тот, кто идет рядом.. А сердце, все-таки, находится внутри). Ну, или находилось, перед тем, как попало на ладонь)
Отличный, чисто "есенинский" стих. Именно такие стихи говорят о настоящей любви к Родине, без чиновьничего "патриотизма".
"скамеечка у маминой могилы" - замечательно. Я тоже часто сижу на такой скамеечке.
С теплом,
АЛ
Александр прав. В классической поэзии не может быть никаких рифмоидов. Только точные рифмы. Сам стих бойкий, за это его и отметили. Но качество рифмовки оставляет желать лучшего. Над этим надо серьёзно поработать. Учиться писать классический русский стих:)
В первой строке 3 строфы лишняя по сравнению с оригиналом стопа.
Здравствуйте, Александр!
Я нахожу в Вашем переводе несколько серьёзных потерь (искажений), посмотрите:
1 строфа - And all the thousand eyes of heaven were bright / И все тысяча глаз небес блистали (у Вас несусветное – блестели что есть мочи)
3 строфа - She smiled upon my eyes that loathed the noon / Глядели в мои глаза, что ненавидят полдень (Ваше восклицание "мерзок полдень жгущий" – здесь маловразумительно и нехорошо по тону стиха, вдумчиво-сдержанному)
4 строфа - And all the painted fields were ripe for me / И все раскрашенные (лицемерные) поля вызрели для меня (Ваше "зрея без забот" – это произвольная вставка, которая уводит от смысла)
5 строфа (заключ. строка) - So that I come again at last to thee / Так что я наконец опять прихожу к тебе (судите сами, как далеко Вы ушли от этой торжественной простоты)
И конечно, все предыдущие строфы и их рефрен - But Sorrow came and led me back to thee - должны быть в прошлом по смыслу стиха. Вы понимаете, что здесь он везде говорит о себе и Уайльде в прошедшем времени (только там не природные картинки, как Вы сочли, а символы...). А в последней строфе - как бы воссоединяется с ним наяву (или за явью!). Этот временной переход у Автора очень важен. Ваше объяснение здесь неубедительно.
Успехов Вам.
Не дай мне, Бог, дожить до скудных лет
Плебейства перед изможденным духом,
Когда уже не пишется куплет,
Мозг отвердел,
а тело стало пухом...
Финал, Света, замечательный.. Жуткий и поэтичный..
Где наготове
человечий плод
С раскрытым ртом уже добычу ждёт..
шура балаганов весьма бойко изложил содержание брошюры "восстание на очакове".
Олег, твоя поэзия настолько многомерна, что она не столько для памяти, сколько
сиюминутно для души. Спасибо!
Геннадий
!!!
Оптимистично - и как хочется надеяться!
Как мало слов! Как много сказано!
Два космоса терзают наши дни -
Они!
И никогда не тонет, как говно,-
Оно!
-:)))
Про женщину водителя трамвая есть мультик интересный. Наверное, про каждую женщину из Вашего списка есть какой-нибудь мультик, если хорошо поискать.
А в чём она, гениальность? Поэт должен быть пророком, писать о том, о чём никто не догадывается и что, возможно, произойдёт лет этак через 50-100? Или, как говорил Бродский, полемизировать с ушедшими поэтами-гениями?
Он с Богом и при жизни был...
Спасибо Вам за напоминание о самом, быть может, блаженном праведнике в сов. поэзии. Спасибо!
Да, вопросов много... и чем больше живёшь - тем их больше...
Близко... сильно... знакомо!
Добрый вечер, Александр!
Мне показалось, что с временами Вы как-то уж очень вольно... То прошедшее, то настоящее...
Удачи!
С БУ,
СШ
Мой-то волк побойчее будет
ВОЛЧИЩЕ
Дремлет круча в пышной туче,
А внизу туман ползучий
Прячет тропы.
Ночь тут настигает быстро,
Чую дым и вижу искры
Через пропасть.
Логово моё в пещере,
Притаился я в ущелье –
Злой волчище.
Съесть бы тучного барана,
Пастушок ложится рано
У кострища.
У него ружьё под шубой,
У меня есть только зубы,
Прыть и голод.
Всю согнал отару в кучу
Вездесущий и колючий
Горный холод.
Я крадусь к отаре с краю,
Помоложе в ней стараюсь
Сцапать жертву.
Хвать за горло – и в ущелье,
Где любое угощенье
Пахнет смертью.
Буду сытым этой ночью,
Пастушок, продравши очи,
Вдруг барашка
Одного не досчитает,
И собака горько взлает,
Бита пряжкой.
С поредевшею отарой
Пацана папаша старый
Сменит скоро.
Он пастух уже бывалый,
Той же пряжкой глупый малый
Будет порот.
Я на день забыл про голод,
Я силён, коварен, молод –
Злой волчище.
Не ходите без оглядки –
Кто-то там играет в прятки,
Следом рыщет.
Январь 2008
Здравствуйте, Владимир! Прочла и вспомнила, что был у меня в 2011 г. стишок
Лютик
Люди,
гляньте –
лютик
в глянце!
Понимаю –
дело к маю!
****************
А нынче уже июнь настал...
Сердечно
Рута
Два Космоса обрушили балкон,
Она и Он...
Давно не читал такого...