Дата: 04-06-2015 | 00:38:14
ВОЗВРАЩЕНИЕ ШЕВЧЕНКА
Был сослан, запрещён, забрит. Но всё терпимо.
Терпимо – Оренбург. Терпимо – Косарал.
Он не роптал. Молчал. Слезы не пролил зримо.
Терпимо, как-то жил да всё не умирал.
Вернулся в Петербург, и там уж, в Петербурге –
спустя так много лет забвения, дорог –
овацией такой приветствовали други! –
лишь только он вошёл.
И он идти не смог.
Внезапно пошатнулся у колонны.
Случайная слеза его коснулась век.
Ну, знаете... из каторги в салоны...
не сразу улыбнётся человек...
(оригинал)
ПОВЕРНЕННЯ ШЕВЧЕНКА
Заслання, самота, солдатчина. Нічого.
Нічого – Оренбург. Нічого – Косарал.
Не скаржився. Мовчав. Не плакав ні від чого.
Нічого, якось жив і якось не вмирав.
Вернувся в Петербург, і ось у Петербурзі –
після таких років такої самоти! –
Овацію таку йому зробили друзі! –
коли він увійшов.
І він не зміг іти.
Він прихилився раптом до колони,
Сльоза чомусь набігла до повік.
Бо, знаєте... із каторги в салони...
не зразу усміхнеться чоловік.
Олег Озарянин, поэтический перевод, 2015
Сертификат Поэзия.ру: серия 1027 № 112129 от 04.06.2015
0 | 1 | 1274 | 17.11.2024. 11:28:33
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Лина Костенко. Возвращение Шевченка Олег Озарянин
Автор Александр Купрейченко
Дата: 04-06-2015 | 15:55:07
В первой строке 3 строфы лишняя по сравнению с оригиналом стопа.