Выразительнейшая цитата, Леонид Борисович! :)
Но автор этого эссе, в отличие от Пикуля, «окончила Литературный институт им. А. М. Горького», как явствует из ее сайтового резюме. :)
Уважаемый Леонид. Суть упомянутого Вами феномена заключается в Вами процитированных словах Горького. Учитывая датировку цитаты, не думаю, что мы присутствуем при рождении.
И с остальными выводами Вы тоже, по-моему, поспешили. Никакой травли в помине не было. Была попытка разговора на равных основаниях полного и взаимного неприятия противоположных позиций. Как минимум, честная.
Если не спорить о вкусах, о чём ещё спорить? Вы нам попеняли томами известного прозаика, а я Вас отошлю к томам известного академика, Льва Гумилёва. Кто более матери-истории ценен, я думаю не вызывает вопроса. Хотя, может быть, я ошибаюсь, так смело утверждая такую бесспорность.
Валентин Пикуль закончил только 5 классов средней школы и шо?
Профессиональные историки критиковали его за ошибки. Но он сделал для популяризации русской истории больше, чем все академики вместе взятые. Вполне возможно и мы присутствуем при рождении крутого литературного феномена. А вы сразу: ату ея!
"Нам грозит весьма оригинальная, но невеселая возможность, - увидеть читателей более грамотными, чем писатели"
Это Вы-то пощёчина? Не смешите меня! Когда неуклюже шлёпаются в лужу, хорошо, если пятой точкой, а не лицом, это можно назвать по-разному, но только не пощёчиной чьему-либо вкусу. Просто шла речь человека на слабых ногах, не удержалась и... не мимо лужи. А на попытку помочь из лужи выбраться, речь ручонками замахала, всё ещё о пощечинах кому-то мечтая. Да только и ножки у речи слабые и ручки короткие.
А вся, Вам самой невидимая, суть Вашей статьи сводится к одному выводу, напрашивающемуся у трезвого читателя. С такими защитниками как Вы ни Отечеству, ни его культуре враги уже и не нужны. Точнее, ни один враг так не опозорит ни то ни другое, как самозваный друг и защитник Отечества и культуры.
Когда Ваша речь выберется из лужи и умоется, может, ещё и поговорим. Пока же, извините, с детства к чистоте приучен.
Пощёчина общественному вкусу? Базар развели здесь вы, пытаясь словоблудием и безапелляционными менторскими замечаниями увести читателя от сути статьи... Вы знаете какой-то особый русский язык, для избранных... не сомневаюсь... А солженицына надо цитировать... ещё как надо...а то на его эстетике вона какую рускультуру культивируют...
Содержание собственно ваших слов я не поняла из-за обилия ошибок. Содержание цитированных авторов я знаю не по вашей статье. Вы их трактуете произвольно и привлекаете напрасно, так как они лишь подчёркивают вашу вопиющую безграмотность.
С полюсами вам бы лучше не возражать, а задуматься, как употребить эти слова правильно.
Ваша защита безграмотности выглядит смешной и нелепой, потому что безграмотность нельзя оправдать ничем.
Присоединяюсь к мнению Цас Хаана - выразительней не скажешь.
И всё же повторюсь: нельзя писать статьи о русской литературе, не владея русским языком, но воображая, будто владеешь.
"Время сейчас простое, корректоры нафиг никому не нужны... так что чего стесняться-то"
Да, разумеется, не всё, что Вы процитировали как Зло - Злом является. Но Добру ведь какая разница - гламурную девочку оно цитирует или хлебнувшего лагерника. Добро должно быть одно, и корректоры ему не нужны. А то - с ними - или славой придётся делиться или вообще - никакой славы не видать.
Спасибо на добром слове, Александр. Постараюсь закончить, если хватит на это земной жизни ))). Хотя, влёт, по-пушкински не получается. Требуются паузы, время от времени нужен свежий взгляд, иначе глаз замыливается, начинаешь повторяться... Но половину третьей главы в обозримом будущем выложу.
Добрая и злая девочка плевали с балкона в прохожих. Злая девочка попала семь раз, а добрая - девять. Потому что Добро всегда побеждает Зло!
В общем, последняя-то строчка анекдота скорее порождает вопрос, чем улыбку. Кто в конце-то концов кого побеждает?
Такие же мысли и после прочтения Вашей статьи. Всё, что мне из неё понятно, это то, что Добро победило и русский язык тоже. Да ещё так победило, как Злу и не снилось. Это понятно, если сравнивать стиль статьи с приведёнными в ней ст-ми Зла, и если сравнивать последние со ст-ми Добра сотоварищи. Наверное, всё-таки стоит выходить на борьбу со Злом ( то, что это Зло, ясно и без Ваших доводов, рассуждений и усилий по рифмованию, как раз сквозь их мутность Зло может выглядеть привлекательней) вооружившись не помойной тряпкой и базарной речью. А то получается та же самая фигура речи, что в последней строчке процитированного анекдота - вышло Добро на борьбу с русским языком. И кажется, что вышло на борьбу с языком не в качестве оружия или союзника.
А ещё, по-моему, Марина, честное слово, с такими друзьями как Вы русской поэзии уже никакие враги не страшны и не нужны. И языку - тоже. Я ведь понятно высказался? Всего самого наилучшего, не по-Вашему доброго, если короче и искренне.
Понятно. Знакомо. Страх - защита - агрессия. Но ... все мы рядовые на Пинде. Плохо, однако, если маршальский жезл из ранца сперли. Могу поделиться - у меня их два. А Ренасимьенто выньте поскорее, не мучьте животное.
Уваждаемая, Ася, вы же меня поняли, значит мой язык ничуть не хуже мовной кулешовки... Полюса употреблены не в метафорическом, а в прямом смысле... ибо меня местами Добро и зло- это полюса... Время сейчас простое, корректоры нафиг никому не нужны... так что чего стесняться-то... вон в 19 веке чорт писалирез"о"... какая разница в какой транскрипции принято писать то или иное слово... словари, это не надгробия, все меняется... я вас уверяю)))
Писать статьи о русской литературе с таким количеством ошибок - это ни в какие ворота...
На этот раз я не исправляю ваших ошибок - текст слишком большой , ошибок слишком много.
Вы не владеете ни пунктуацией, ни орфографией.
Полное незнание идиоматики. Например,"менять полюса" вместо "менять полюсы" . у вас слово "полюс" употреблено как географическое понятие, а не в переносном (метафорическом) смысле.
Нельзя же выставлять на сайт статьи, написанные столь безграмотно.
расшатывающих языкые нормы предостаточно, хранящих и преумножающих - считанные единицы. Всякий, кто не в ладах с нормами языка, прежде всего говорит о гибкости, о влиянии просторечья, о влиянии разговорной речи. Я не отношу Вас к нарушителям - ни в коем случае. Находятся нововведения в значительном противоречии или малом, но языковые нормы не худо бы поберечь. Пригодятся...
К омментарии
Комментарий удален
Выразительнейшая цитата, Леонид Борисович! :) Но автор этого эссе, в отличие от Пикуля, «окончила Литературный институт им. А. М. Горького», как явствует из ее сайтового резюме. :)
Спасибо Вам!
Комментарий удален
Комментарий удален
Уважаемый Леонид. Суть упомянутого Вами феномена заключается в Вами процитированных словах Горького. Учитывая датировку цитаты, не думаю, что мы присутствуем при рождении.
И с остальными выводами Вы тоже, по-моему, поспешили. Никакой травли в помине не было. Была попытка разговора на равных основаниях полного и взаимного неприятия противоположных позиций. Как минимум, честная.
Если не спорить о вкусах, о чём ещё спорить? Вы нам попеняли томами известного прозаика, а я Вас отошлю к томам известного академика, Льва Гумилёва. Кто более матери-истории ценен, я думаю не вызывает вопроса. Хотя, может быть, я ошибаюсь, так смело утверждая такую бесспорность.
Валентин Пикуль закончил только 5 классов средней школы и шо?
Профессиональные историки критиковали его за ошибки. Но он сделал для популяризации русской истории больше, чем все академики вместе взятые. Вполне возможно и мы присутствуем при рождении крутого литературного феномена. А вы сразу: ату ея!
"Нам грозит весьма оригинальная, но невеселая возможность, - увидеть читателей более грамотными, чем писатели"
М. Горький
Это Вы-то пощёчина? Не смешите меня! Когда неуклюже шлёпаются в лужу, хорошо, если пятой точкой, а не лицом, это можно назвать по-разному, но только не пощёчиной чьему-либо вкусу. Просто шла речь человека на слабых ногах, не удержалась и... не мимо лужи. А на попытку помочь из лужи выбраться, речь ручонками замахала, всё ещё о пощечинах кому-то мечтая. Да только и ножки у речи слабые и ручки короткие.
А вся, Вам самой невидимая, суть Вашей статьи сводится к одному выводу, напрашивающемуся у трезвого читателя. С такими защитниками как Вы ни Отечеству, ни его культуре враги уже и не нужны. Точнее, ни один враг так не опозорит ни то ни другое, как самозваный друг и защитник Отечества и культуры.
Когда Ваша речь выберется из лужи и умоется, может, ещё и поговорим. Пока же, извините, с детства к чистоте приучен.
Пощёчина общественному вкусу? Базар развели здесь вы, пытаясь словоблудием и безапелляционными менторскими замечаниями увести читателя от сути статьи... Вы знаете какой-то особый русский язык, для избранных... не сомневаюсь... А солженицына надо цитировать... ещё как надо...а то на его эстетике вона какую рускультуру культивируют...
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Спасибо, Вячеслав!
Уважаемая Марина!
Содержание собственно ваших слов я не поняла из-за обилия ошибок. Содержание цитированных авторов я знаю не по вашей статье. Вы их трактуете произвольно и привлекаете напрасно, так как они лишь подчёркивают вашу вопиющую безграмотность.
С полюсами вам бы лучше не возражать, а задуматься, как употребить эти слова правильно.
Ваша защита безграмотности выглядит смешной и нелепой, потому что безграмотность нельзя оправдать ничем.
Присоединяюсь к мнению Цас Хаана - выразительней не скажешь.
И всё же повторюсь: нельзя писать статьи о русской литературе, не владея русским языком, но воображая, будто владеешь.
"Время сейчас простое, корректоры нафиг никому не нужны... так что чего стесняться-то"
А перед собой вам не стыдно?
А перед сайтом вам не стыдно?
А.М.Сапир.
Да, разумеется, не всё, что Вы процитировали как Зло - Злом является. Но Добру ведь какая разница - гламурную девочку оно цитирует или хлебнувшего лагерника. Добро должно быть одно, и корректоры ему не нужны. А то - с ними - или славой придётся делиться или вообще - никакой славы не видать.
Спасибо на добром слове, Александр. Постараюсь закончить, если хватит на это земной жизни ))). Хотя, влёт, по-пушкински не получается. Требуются паузы, время от времени нужен свежий взгляд, иначе глаз замыливается, начинаешь повторяться... Но половину третьей главы в обозримом будущем выложу.
Т.И.
Добрая и злая девочка плевали с балкона в прохожих. Злая девочка попала семь раз, а добрая - девять. Потому что Добро всегда побеждает Зло!
В общем, последняя-то строчка анекдота скорее порождает вопрос, чем улыбку. Кто в конце-то концов кого побеждает?
Такие же мысли и после прочтения Вашей статьи. Всё, что мне из неё понятно, это то, что Добро победило и русский язык тоже. Да ещё так победило, как Злу и не снилось. Это понятно, если сравнивать стиль статьи с приведёнными в ней ст-ми Зла, и если сравнивать последние со ст-ми Добра сотоварищи. Наверное, всё-таки стоит выходить на борьбу со Злом ( то, что это Зло, ясно и без Ваших доводов, рассуждений и усилий по рифмованию, как раз сквозь их мутность Зло может выглядеть привлекательней) вооружившись не помойной тряпкой и базарной речью. А то получается та же самая фигура речи, что в последней строчке процитированного анекдота - вышло Добро на борьбу с русским языком. И кажется, что вышло на борьбу с языком не в качестве оружия или союзника.
А ещё, по-моему, Марина, честное слово, с такими друзьями как Вы русской поэзии уже никакие враги не страшны и не нужны. И языку - тоже. Я ведь понятно высказался? Всего самого наилучшего, не по-Вашему доброго, если короче и искренне.
Понятно. Знакомо. Страх - защита - агрессия. Но ... все мы рядовые на Пинде. Плохо, однако, если маршальский жезл из ранца сперли. Могу поделиться - у меня их два. А Ренасимьенто выньте поскорее, не мучьте животное.
!Буэна суэрте!
Спасибо. Будем дважды благополучны.
Мне нравится такая строфика, вместе свободная и лишённая произвола.
А стихи, конечно, очень сильные.
Спасибо, Александр!
Рад, что понравилось.
Игорь, спасибо за отклик! Последнее фирменное — обычное и невкусное)))
Спасибо, исправил. Это я, видимо, по аналогии с "ни туда, ни сюда".
Уваждаемая, Ася, вы же меня поняли, значит мой язык ничуть не хуже мовной кулешовки... Полюса употреблены не в метафорическом, а в прямом смысле... ибо меня местами Добро и зло- это полюса... Время сейчас простое, корректоры нафиг никому не нужны... так что чего стесняться-то... вон в 19 веке чорт писалирез"о"... какая разница в какой транскрипции принято писать то или иное слово... словари, это не надгробия, все меняется... я вас уверяю)))
Уважаемая Марина!
Писать статьи о русской литературе с таким количеством ошибок - это ни в какие ворота...
На этот раз я не исправляю ваших ошибок - текст слишком большой , ошибок слишком много.
Вы не владеете ни пунктуацией, ни орфографией.
Полное незнание идиоматики. Например,"менять полюса" вместо "менять полюсы" . у вас слово "полюс" употреблено как географическое понятие, а не в переносном (метафорическом) смысле.
Нельзя же выставлять на сайт статьи, написанные столь безграмотно.
А.М.Сапир
НЕ то вперёд, НЕ то обратно
Вы один из немногих, украшающих нашу рубрику своими замечательными переводами. Заканчивайте Ваш великолепный труд и надо будет его издать обязательно.
Нечаянно продублировала.
А.М.
Дорогой Андрей,
расшатывающих языкые нормы предостаточно, хранящих и преумножающих - считанные единицы. Всякий, кто не в ладах с нормами языка, прежде всего говорит о гибкости, о влиянии просторечья, о влиянии разговорной речи. Я не отношу Вас к нарушителям - ни в коем случае. Находятся нововведения в значительном противоречии или малом, но языковые нормы не худо бы поберечь. Пригодятся...
Будьте благополучны.
А.М.
Прошу прощения! Буду стараться не нарушать. Спасибо.