К омментарии

Алёна, как хотите. Ваше право. Но я не видел в переводах китайской поэзии (читал) европейские термины, типа кастаньеты, клепсидра и т.д. Потому мне непонятно, зачем писать "Капли клепсидры", и относить нас в Др.Грецию, когда проще написать "Капли водяных часов". И всё. И уже Китай. Для некоторых и клепсидра - слово незнакомое:) То же и кастаньеты. То, что гуглиться, это не поэзия, это объяснение. А стихи - это не словарь, стихи не объясняют, стихи дают эстетическое наслаждение. И даже незнакомые слова, но именно китайские, создают тот аромат, ту атмосферу, которую ищут любители китайской поэзии (при хорошем переводе на русский).  Вы не любите примечаний, но именно так и делают правильно. В стихе всё напоминает именно ту страну, откуда оригинал. Это стих, а не словарь. А в примечаниях потом читатель узнаёт суть этих слов, незнакомых вначале, но понятных по тексту стихотворения. А у Вас уже  название отсылает к Сафо, или Асклепиаду Самосскому:)

Было:

Ну, денёк,
Ох и денёк!
Мой младший братик прочь убёг,
И в тубу дуть я изнемог.
Мне восемь лет –
И всё не впрок.
Ох и денёк,
Ох и денёк!

Да, это, скорее всего, кожные наросты. Такое значение в словарях тоже есть. СпасиБо! Переделал.
Было:

Ходил бы в туфлях Люк иль в сапогах,

Но – тридцать две мозоли на ногах!

Владимиру Корману.

Владимир Михайлович, Ваше разъяснение весьма ценно, оно даёт откровенный ключ к сюжету венка, и любознательному читателю остаётся лишь - поглядывая время от времени на заголовок - любоваться красотой полёта...)

Однако это всё не проливает света на мой конкретный (не)скромный вопрос: зачем автор венка в последней, магистральной, строфе рифму "исполина" отменил, а вместо неё выдвинул незарифмованную "гордую тень"... ?

...разгадывая этот ребус, я припомнила, что всё же В. М. педагог со стажем, и предположила, что, возможно, так оно и было задумано. В смысле: вопрос? - читательский, хотя бы и "по форме", - ответ! - писательский, "по существу"...

Шутка.

)))
Спасибо, Владимир Михайлович!

Дата и время: 23.11.2018, 05:13:21

Сергей - давно не слышал от Вас доброго слова - спасибо за весточку.
Как я говорил, если я написал стихотворение, то могу обсуждать его технически, но никакую интерпретацию комментировать не могу. Оба Ваших толкования допустимы, и я бы ожидал еще с десяток. Это значит, что стихотворение живет, слава богу.
Я вижу свою задачу в том, чтобы построить некое сопоставление, которое Вы можете интерпретировать для себя, как Вам надо (если надо) - на основе Вашего собственного эмоционального опыта. Высшим призом было бы, если бы Вы просто слышали некую музыку или испытывали некую эмоцию, достаточную для Вас - но это, конечно, недостижимо.
В данном случае, признаю - фабула для меня слишком сложна, цельного впечатления от этого текста очень трудно достичь. Признаю.
Еще раз спасибо за наблюдения, которые Вы делали, и продолжаете делать, по поводу моих виршей.

А вот это мне очень даже по душе!

Ой! Спасибо большое, очень неожиданное и остроумное проявление мужской несолидарности! Посмеялась от души. 

Добрых веяний, Вадим!

...вот оно как, оказывается, бывает-то: смотрела рыбка в небо, и оказалась в луже, в результате чего понадобились крылья.
Хорошая притча, философская. Простая, и в то же время весьма художественная.
С эмоциональной точки зрения - стих удивительный... волшебный... и шикарный !
... )

L.

Дата и время: 23.11.2018, 02:58:58

Мы тут в России привычные под "крышами" жить.

Дата и время: 23.11.2018, 02:56:26

Рекордно сложный у Вас в этом тексте посыл (надеюсь, что не ложный)! То ли мысль в том, что не важен цвет розы (равно как и цвет кожи) и  надо восхищаться любым творением, просто в силу его существования, то ли идея в некой инверсии, выворачивании привычного наизнанку, когда истинную красоту можно постичь только взглянув с "той стороны" и Иоланта была уверена, что должны быть за эту красоту погибшие.














Во-первых, спасибо. А вот на вопрос Ваш ответить не могу. Если хотите: так написалось.

Во-первых, спасибо. А вот на вопрос Ваш ответить не могу. Если хотите: так написалось.

Извините, вдруг завис лаптоп... И еще раз извините, что пишу это в открытом доступе. Не знаю, есть ли на портале опция прямого общения.

Алена, дорогая! Во-первых спасибо за возможность познакомиться с китайской поэзией. Мне стыдно, но я никогда прежде ничего (разумеется - переводов) из этой поэзии не читал. Сейчас прочел четыре или пять переводов. Похоже, что Вас удалось передать и смысл, и специфику (простите за "техницизм"), и нюансы этой поэзии. Чувствую ее вкус. Одна у меня претензия: если это в рифму, отчего всюду у Вас столь примитивная рифмовка? Знаю, что переводы - донорство, но нельзя, если уж сдаете "кровь"...  

Дата и время: 23.11.2018, 01:55:59

Какие же могут быть споры при наличии консенсуса? :)
Ubi concordia, ibi victoria.

Дата и время: 23.11.2018, 01:45:38

Очень интересно. Но half a heart не бывает. Подумайте...

Дата и время: 23.11.2018, 01:44:07

Хорошо, искренне! Вот только не хватило воображения понять, как можно прятаться под крышей ног - трёхлетним ребёнком себя представляя?

Ой, дорогая Алена, я сам по себе... Хорошо это или плохо - не знаю. Спасибо за интерес.

Нелли, отдельные Ваши стихи меня восхищают размахом эротической фантазии. Дедушка Иван Андреич тут, конечно, отдыхает. Позвольте небольшое нравоучение Вашему «идиоту» и «маргиналу» от старого и до сих пор сохранившегося паука:

 

Какая гадость – эти ферамоны,

Особенно весной, в период гона,

Но если тумблер – вверх, таков закон,

Что автомат защиты – отключен…

И сразу всё идёт не слава Богу,

Дай Бог не перепутать член и ногу.

Средь нас таких, увы, довольно много,

Что в кривизне ноги винят дорогу.

Ну, вынул член, всё понял – так, беги.

Во весь опор. Хотя бы в пол-ноги!

А не успел, тогда, конечно «слазь»,

Тогда «адью» и непременно «хрясь».

 

Вот, одного мне только не понять,

Как стал отцом, нагадивший в кровать?

 

Не жаль мне его.

Т.И.

камертоны, да, бывает такое.
и кораблик - листок, - что-то знакомое.
а вот рифмовку такую не припомню. Владимир, Вы ее (эту схему рифм) у кого-то увидели,  или сами изобрели?
интересно звучит. и метафоры интересные.
:)

Спасибо, Геннадий!
Спасибо за отклик и оптимизм!
Рад знакомству!

да и я согласна, Александр Викторович. вот ведь чжэн гуслями не перевожу. но уж больно название специфическое у ентих кастаньет, даже не гугляцца :P
а дословные дощечки ("муз. дощечки для отбивания такта; кастаньеты") из сандала не звучат, что делать?
спасибо!

Дата и время: 22.11.2018, 20:52:15

- всё правильно, Константин, язык даден нам скрывать мысли... :о))

Дата и время: 22.11.2018, 18:55:24

Нине Есипенко
Благодарю за адекватное понимание.
Хочу объяснить, что за "тень": аристократ, принадлежащий к числу знати, решающий государственные дела, тратящий массу времени на
 светские увеселения, свою близкую дружбу с актёром-
простолюдином не афиширует. Встречи не часты.
В одиночестве, скромный друг тоскует о гениальном
человеке, оказавшем ему внимание, не афишируя
их связи. Актёру по ночам снится этот автор, не
желающий раскрыть перед чванным обществом свое
хобби.  Лицедейство и авторство не пользуется уважением у лордов и герцогов...
ВК










Дата и время: 22.11.2018, 17:32:21

тут ещё важно, Иван Михалыч, не наговорить лишнего - всё - не надо
;)

Воистину так, не всем даёт талант. Я даже знаю, кому именно не дал.
Я не обсуждаю - я восхищаюсь гениальным словом "тумудрость", т.е. потусторонняя мудрость. Жаль, что не я его придумал.
Я всё не мог понять: что, если не филологическая компетентность, указывает Вам, где Поэзия, а где не Поэзия.
Теперь слово найдено: это "Тумудрость".

Между прочим, обсуждать что-либо, размещённое на других ресурсах, не очень поощряется. Вам хочется покритиковать, заходите на тот ресурс и критикуйте. Знания о языке и талант писать хорошие стихи - это разные вещи. Знания - это учёба, любой получить может знания, а писать талантливые стихи - от Бога. Не всем Бог даёт талант:)

ибо любой мало-мальски мужской голос мог невзначай сорваться при озвучивании :)

"ненаучно заключает закадровый голос (что характерно, женский)"

Спасибо, коллега! :)))))))))))))))) Хотя, может и не стоило так за него креативно заступаться, он же сам виноват, я проверяла!
https://www.popmech.ru/science/405802-za-chto-samka-pauka-chernaya-vdova-sedaet-samca/