Сергей, в настроении дурном ведь не обозначает хмурого вида? на мой взгляд, это (хмурое лицо) - важная деталь. ну и про улыбку - излишнее пояснение, которого нет у Шела, согласны? вот у Александра нечего не разъясняющий перевод, зато веселый (в том числе благодаря тормашке!), однозначно вызывающий улыбку. где истина? :)
по-моему, хороший вариант, Аркадий. не дословный. но здесь ведь главное не дословность? главное, что текст вызывает улыбку внезапного понимания. и ведь у Шела не говорится о линии рта (скажем так), более того, на рисунке Шела рта вообще не видно (так что смайлики тут ни при чем, да и были ли они во времена автора), акцент делается именно на нахмуренных бровях, на мрачности вида. и вот это переворачивание, внезапно представленное читателем, безусловно, подразумевающее ожидание улыбки, и вызывает улыбку у читателя. все что требуется здесь от перевода. ну так ведь?
Вообще-то у меня плохо с ногами, а не с головой, так что выговариваться мне надобности нет. Если Вы заметили, я делаю краткие конспективные замечания, а в бесконечные и никчемные дискуссии их развертывают авторы и поклонники.
Поначалу я думал, что от этого есть польза хотя бы для читателей, но теперь сомневаюсь и в этом.
Карать вас (Вас и других) я не собираюсь, вы с этим и сами справляетесь.
Если Вы благорасположены к Старухину, могли бы сообщить ему, что "сказано" не пишется через НН, что царапают ПО, а царапаются В, что десертные ложки крупными не бывают, а десертные и мелкие - НЕ однородные члены предложения, что дама то ли сидит с лампой на голове, то ли сушит под лампой волосы, что пунктуация вообще невозможная.
(О сюжете не говорю, это - нечто!)
Вы этого не видите, Вы так понимаете дружбу или Вам всё равно?
И, разумеется, чтобы заметить всё это, необходимы то ли академические познания в лингвистике, то ли разбухшее самомнение.
Аркадий, так и я не могу утверждать, что знаю, о чём хотел сказать Шел. Есть только предположения, причём равновероятные, хотя и взаимоисключающие. Которые не позволяют давать ответ за Автора. :о)
Сергей, мне сложно ответить,
что хотел сказать Шел. Я раскрываю ситуацию так, как сам её вижу.
Личный опыт или помогает, или
мешает. Судите сами.
!975-й год. Стал студентом
БПИ. Три дня занятий и уехали ''на картошку''. Свобода! Свежий воздух, парное молоко,
самогон, танцы с местными девушками, драки с местными пацанами… Всё о чём
сейчас можно только мечтать. Знакомимся с сокурсниками. Заводим друзей и не
только. Мы все разные. Есть и занудные. И как способ лечения занудности
придумали процедуру ''ставить на уши''. Когда кто-то становился невыносим,
несколько молодцов ловко переворачивали его вверх ногами и ставили головой на
травку. Смех, шутки. Одна минута и здоров. Чаще Других доставалось Лёне
Кондратенко и Лёше Шестаковичу. (Если ребята увидят этот пост, улыбнуться и
свяжутся со мной.)
Пока Ваша верба "падала" в ленте, возвращался, перечитывал. Не всякая проходящая женщина заставляет оглянуться. Не часто душа радуется, выдыхая: Хорошо!
Замечательные стихи, Ольга! И "Березы юной береста, СВЯТЯЩАЯСЯ КРОВЬЮ БЛАГОРОДНОЙ!" Просто слов нет - так хорошо! Чисто. Радостно на сердце, как от соприкосновения с Причиной - быть! Рад неимоверно Вашему появлению на сайте! Юрий.
Успокоили. Я уже начал
волноваться, что Вы обо мне волнуетесь.
Меня беспокоит Ваше состояние.
Многие пытаются Вам помочь, ограничивая ''ЧС'' вашу возможность навредить себе.
Я сторонник других методов. Человеку с невероятно разбухшим самомнением
необходимо выговориться. Необходим слушатель, читатель. Пока у меня хватит
здоровья, мой ''чёрный'' ящик'' будет для Вас закрыт. Приходите. Будем
разговаривать
Читая Ваши разборы,
столкнулся с мыслью - карательная
лингвистика! (По аналогии с карательной психиатрией). Открытие? Не может быть! Лежит
на поверхности. Заглянул в интернет – так и есть. Открытие сделали до меня. Это
как ''карательная автомеханика''. Открутил колесо соседу и спи спокойно.
Спасибо Вам! Начал готовить
на основе Ваших разборов текстов различных авторов курс лекций:
''Карательная лингвистика в
современном интернет пространстве''
Остальное Ваше многословие
обсуждать не стану. Нет смысла. Успокоитесь – может быть тогда. Может быть…
Отдельное спасибо – скрасили
мою бессонницу.
Будьте благополучны.
Берегите себя и своих
учеников. Дети – это наше всё.
Ого... Ну, Форст, так Форст... Мне приятно, хотя я к импортной поэзии равнодушен и переводами никогда не увлекался. Не представляю как это можно, не зная страны, перекладывать речь. Тем более с английского, там же рифм, поговаривают, почти нет. А стих, Вами приведенный, мне глянулся, хотя есть вопросы, только я их не задам. Автору и переводчику всегда видней. Спасибо за комментарий, заходите, всегда рад, тем более, что - Форст! Вы, Алёна, меня очень улыбнули. Удачи и здоровья!
Аркадий, а разве в оригинале есть какие-то утверждения или хотя бы предположения о том, изменится что-то (и как именно) или нет? :о) "Но переверните его вниз головой и посмотрите. Мистер Муди вниз головой. Чего вы ожидали?" Разве не так? :о)
Я и не думаю волноваться за Вас. Мне есть за что волноваться самому.
Если Вас это утешит, у меня дела так плохи, что Вы ничего ухудшить не сможете. То, что происходит здесь, меня только забавляет.
Милая у Вас описка по Фрёйду, будто я в черном ящике.
Снова палец
после Вашего визита. Знаю, не Вы.
Совершенно верно. Не я. Видимо, у других посетителей снижены критерии оценки.
"Ощущение: Вы примеряете мои
''по мотивам'' на себя"
Не совсем так: мне всякие Ваши тексты безразличны, даже перевернутые вверх ногами. А вот у меня ощущение, что Вам небезралично, что интерес к Вашим сочинениям продлевается еще на несколько минут. БОльшим помочь не могу, если бы и хотел.
И всё же два слова о Вашем сочинении, раз уж об этом зашел разговор.
"Логическая амфиболия. Если нет
смысла комментировать, зачем сообщать о своём недовольстве???"
По-моему, у Вас с логикой не всё идеально. Разве одно исключает другое? "Плохо", но комментировать смысла нет - лучше не станет.
Почему?
Сергей Георгиевич отчасти (только отчасти) объяснил Вам, почему "плохо"
(он не сказал: "Плохо", а то же Вы вцепитесь в это слово). Вы, со своей
обычной легкостью, исправили - и опять мимо.
В чем смысл
оригинала? В том, что у унылого человека линия рта - с опущенными углами
губ: (. Если перевернуть изображение лица, это автоматически должно
превратиться в стилизованный знак улыбки: ). Но не превращается.
Я, кстати, не знаю, что такое moody, но подозреваю (это только предположение!), что так называется знак, противоположный смайлику? Интуиция, не более того.
Вы же перевели буквально: "Хмур". Спрашивается: если он Хмур, с какой стати он должен развеселиться от переворачивания?
Я
не знаю, как называется соответствующий знак - допустим, антисмайлик.
Тогда следовало бы назвать персонажа мистер Антисмайлик, чтобы в этом
опусе появился смысл.
Но есть ли смысл объяснять Вам всё это, если Ваши этюды "по мотивам" постоянно - мимо первоисточника?
Вряд ли качество их улучшится, но надо же кому-то вывести Вас из приятного заблуждения.
Теперь о Старухине.
"Я высказал ему своё мнение. А Вы меня просите передать Юрию Петровичу, чтобы он меня не слушал.
Разве это логично?"
Зато грамотно. Что-то я не заметил, чтобы ему давали советы по грамотности. То ли у него с этим всё безупречно, то ли не всё - у комментаторов. Если уж даете советы, желательно, чтобы они были получше.
Был почти уверен, что зайдёте
в гости. Не волнуйтесь, Вы меня не разбудили. У нас только час ночи. В это
время я никогда не сплю. Проходите, присаживайтесь. Не в дверях же
разговаривать!
Вот и ладненько. Надеюсь,
Вам удобно.
Теперь к делу:
'' Это произведение комментировать не собираюсь, хотя и не доволен. Потому
что какой в этом смысл?''
Логическая амфиболия. Если нет
смысла комментировать, зачем сообщать о своём недовольстве???
Ощущение: Вы примеряете мои
''по мотивам'' на себя. И это. И это.
И это хорошо. (Снова палец
после Вашего визита. Знаю, не Вы. Но кто?)
''Но личная просьба: сообщите Старухину''
При личной встрече
обязательно передам Юрию Петровичу ваши слова. Слово в слово.
От ''черного ящика'', в
который Вы угодили, ключа у меня нет. Попытка его взломать, может привести к
тому, что я окажусь в том же ящике вместе с Вами. А у меня клаустрофобия, знаете
ли.
Ещё одна логическая
амфиболия. (С удовольствием и улыбкой читаю комментарии к Вашей статье. До
самой статьи пока не добрался. Похоронена под отзывами)
Если Вы уж оказались в
''чёрном ящике'', зачем же так настойчиво ломиться к обладателю ключа от этого
ящика? Ну не хочет Юрий Петрович с Вами общаться. Его право. Вы же ему не гувернёр.
Я высказал ему своё мнение. Просто
мнение. А Вы меня просите передать Юрию Петровичу, чтобы он меня не слушал.
Разве это логично? Амфиболия логики.
Совет. Измените профайл.
Если над Вашими текстами будет появляться имя и отчество, к Вам так и будут
обращаться. Как у Юрия Петровича.
P.S.
После комментария Сергея
думаю, как и обещал ему, над текстом. Уже собралось вариаций…
Это произведение комментировать не собираюсь, хотя и не доволен. Потому что какой в этом смысл?
Но личная просьба: сообщите Старухину, который отгородился от меня ЧС, что во фразе
Чуть слышен звон, десертных, мелких ложек
не обязательно менять слышен на слышный (достаточно поставить точку). А вот запятые нужно убрать, в том числе потому что десертные и мелкие - это не однородные члены (в отличие от десертных, чайных ложек). Кроме того, десертные ложки и так не крупные.
У него там еще много чего есть, но я ему не гувернер. Да и он считает, что наставниках не нуждается.
ИМХО, словоформы счастливой и свободной не очень сочетаются с глаголом стоять, а заодно и пить. Здесь уместнее глагол(ы) с динамическим и результативным значением: Эзоп предпочел умереть свободным, но не Эзоп стоял свободным на краю пропасти.
И Есенин не писал: Стою одним среди равнины голой, т.е. одиноким.
Во-вторых, их в им. пад, нужно обособить: А я, счастливая и свободная, стою и пью.
Вопрос: с листа - древесного? (Опять древесный!) То есть эти стихи написаны на листве деревьев, и ЛГ
а) пьет их, как в овраге шмель мохнатый - росу с цветка;
б) читает с листа?
Амфиболия - но в данном случае как прием. Я ничего против не имею, просто спрашиваю.
И еще один вопрос, касающийся древесины. Я уж и не знаю... То, что, по Р. Аванесову и ряду других источников, основной вариант: берёста, это ладно.
Но березы береста... Я бы сказал, что это элементарная тавтология, но Вы, наверное, скажете, что это поэтический прием?
Проблема в том, что стихи обычно заканчиваются "ударными", т. е. эффектными, фразами, и вряд ли тавтология - лучшее средство достижения этой цели: она скорее озадачивает читателя.
Саша, а как мы с тобой поигрывали в шахматы в Лите, совсем ведь были пацанами :) Сейчас частенько заглядываю на сайт https://chess-samara.ru/, интересные там турниры проходят. Подтягивайся, а?
К омментарии
Сергей,
в настроении дурном ведь не обозначает хмурого вида? на мой взгляд, это (хмурое лицо) - важная деталь. ну и про улыбку - излишнее пояснение, которого нет у Шела, согласны?
вот у Александра нечего не разъясняющий перевод, зато веселый (в том числе благодаря тормашке!), однозначно вызывающий улыбку. где истина?
:)
по-моему, хороший вариант, Аркадий. не дословный. но здесь ведь главное не дословность? главное, что текст вызывает улыбку внезапного понимания. и ведь у Шела не говорится о линии рта (скажем так), более того, на рисунке Шела рта вообще не видно (так что смайлики тут ни при чем, да и были ли они во времена автора), акцент делается именно на нахмуренных бровях, на мрачности вида. и вот это переворачивание, внезапно представленное читателем, безусловно, подразумевающее ожидание улыбки, и вызывает улыбку у читателя. все что требуется здесь от перевода. ну так ведь?
Знаете, как это бывает? Болит мизинец и голова полностью занята болью. И трезво думать нет возможности.
Берегите себя! Никто здесь не стоит вашего беспокойства.
Здоровья и спокойствия мысли.
Аркадий, так и я не могу утверждать, что знаю, о чём хотел сказать Шел. Есть только предположения, причём равновероятные, хотя и взаимоисключающие. Которые не позволяют давать ответ за Автора. :о)
Сергей, мне сложно ответить, что хотел сказать Шел. Я раскрываю ситуацию так, как сам её вижу.
Личный опыт или помогает, или мешает. Судите сами.
!975-й год. Стал студентом БПИ. Три дня занятий и уехали ''на картошку''. Свобода! Свежий воздух, парное молоко, самогон, танцы с местными девушками, драки с местными пацанами… Всё о чём сейчас можно только мечтать. Знакомимся с сокурсниками. Заводим друзей и не только. Мы все разные. Есть и занудные. И как способ лечения занудности придумали процедуру ''ставить на уши''. Когда кто-то становился невыносим, несколько молодцов ловко переворачивали его вверх ногами и ставили головой на травку. Смех, шутки. Одна минута и здоров. Чаще Других доставалось Лёне Кондратенко и Лёше Шестаковичу. (Если ребята увидят этот пост, улыбнуться и свяжутся со мной.)
Спасибо за интерес к Шелу.
: )))
Пока Ваша верба "падала" в ленте, возвращался, перечитывал.
Не всякая проходящая женщина заставляет оглянуться.
Не часто душа радуется, выдыхая: Хорошо!
Замечательные стихи, Ольга!
И "Березы юной береста, СВЯТЯЩАЯСЯ КРОВЬЮ БЛАГОРОДНОЙ!" Просто слов нет - так хорошо!
Чисто. Радостно на сердце, как от соприкосновения с Причиной - быть!
Рад неимоверно Вашему появлению на сайте!
Юрий.
Успокоили. Я уже начал волноваться, что Вы обо мне волнуетесь.
Меня беспокоит Ваше состояние. Многие пытаются Вам помочь, ограничивая ''ЧС'' вашу возможность навредить себе. Я сторонник других методов. Человеку с невероятно разбухшим самомнением необходимо выговориться. Необходим слушатель, читатель. Пока у меня хватит здоровья, мой ''чёрный'' ящик'' будет для Вас закрыт. Приходите. Будем разговаривать
Читая Ваши разборы, столкнулся с мыслью - карательная лингвистика! (По аналогии с карательной психиатрией). Открытие? Не может быть! Лежит на поверхности. Заглянул в интернет – так и есть. Открытие сделали до меня. Это как ''карательная автомеханика''. Открутил колесо соседу и спи спокойно.
Спасибо Вам! Начал готовить на основе Ваших разборов текстов различных авторов курс лекций:
''Карательная лингвистика в современном интернет пространстве''
Остальное Ваше многословие обсуждать не стану. Нет смысла. Успокоитесь – может быть тогда. Может быть…
Отдельное спасибо – скрасили мою бессонницу.
Будьте благополучны.
Берегите себя и своих учеников. Дети – это наше всё.
Ого...
Ну, Форст, так Форст... Мне приятно, хотя я к импортной поэзии равнодушен и переводами никогда не увлекался. Не представляю как это можно, не зная страны, перекладывать речь. Тем более с английского, там же рифм, поговаривают, почти нет.
А стих, Вами приведенный, мне глянулся, хотя есть вопросы, только я их не задам. Автору и переводчику всегда видней.
Спасибо за комментарий, заходите, всегда рад, тем более, что - Форст!
Вы, Алёна, меня очень улыбнули.
Удачи и здоровья!
Аркадий, а разве в оригинале есть какие-то утверждения или хотя бы предположения о том, изменится что-то (и как именно) или нет? :о)
"Но переверните его вниз головой и посмотрите. Мистер Муди вниз головой.
Чего вы ожидали?"
Разве не так? :о)
К слову, "всю мою совесть торамашкой перевернуло" (А.П.)
"Не волнуйтесь, Вы меня не разбудили"
Сергей, как и обещал, думаю. Вариант:
Хмур в подтяжках ''от Гуччи''
вечно мрачнее тучи.
Перевернули Хмура.
Напрасно,
не стало лучше…
Натура?
Был почти уверен, что зайдёте в гости. Не волнуйтесь, Вы меня не разбудили. У нас только час ночи. В это время я никогда не сплю. Проходите, присаживайтесь. Не в дверях же разговаривать!
Вот и ладненько. Надеюсь, Вам удобно.
Теперь к делу:
'' Это произведение комментировать не собираюсь, хотя и не доволен. Потому что какой в этом смысл?''
Логическая амфиболия. Если нет смысла комментировать, зачем сообщать о своём недовольстве???
Ощущение: Вы примеряете мои ''по мотивам'' на себя. И это. И это.
https://poezia.ru/works/141262
И это хорошо. (Снова палец после Вашего визита. Знаю, не Вы. Но кто?)
''Но личная просьба: сообщите Старухину''
При личной встрече обязательно передам Юрию Петровичу ваши слова. Слово в слово.
От ''черного ящика'', в который Вы угодили, ключа у меня нет. Попытка его взломать, может привести к тому, что я окажусь в том же ящике вместе с Вами. А у меня клаустрофобия, знаете ли.
Ещё одна логическая амфиболия. (С удовольствием и улыбкой читаю комментарии к Вашей статье. До самой статьи пока не добрался. Похоронена под отзывами)
Если Вы уж оказались в ''чёрном ящике'', зачем же так настойчиво ломиться к обладателю ключа от этого ящика? Ну не хочет Юрий Петрович с Вами общаться. Его право. Вы же ему не гувернёр.
Я высказал ему своё мнение. Просто мнение. А Вы меня просите передать Юрию Петровичу, чтобы он меня не слушал. Разве это логично? Амфиболия логики.
Совет. Измените профайл. Если над Вашими текстами будет появляться имя и отчество, к Вам так и будут обращаться. Как у Юрия Петровича.
P.S.
После комментария Сергея думаю, как и обещал ему, над текстом. Уже собралось вариаций…
Вот что может сделать дружеский подход.
Вам - хорошего дня.
Мне – спокойной ночи.
А.Ш.
Может быть...
Спасибо. Рад, что разделяете.
Респект!
Начинаю движение "За здоровый быт в ДК": Гадючник в ДК - самый здоровый гадючник на сайте.
А.М.
если соберёшься, мой ник там: alex_ostudin :) Обнимаю крепко, твой Лёша
Молоды были, Леша, горячи.
Саша, а как мы с тобой поигрывали в шахматы в Лите, совсем ведь были пацанами :) Сейчас частенько заглядываю на сайт https://chess-samara.ru/, интересные там турниры проходят. Подтягивайся, а?
Поэзия вообще. Вячеслав, это труд припоминания. Хорошо.
Миша, а как-то рядом день святого и хрень- не чувствует твое метафизическое ухо диссонанс?
Обнимаю.
Прополоскал горло. Хорошо.