К омментарии

Дата и время: 15.03.2019, 21:09:24

Спасибо, Глеб! Извините, что не сразу ответила : сначала  не  заметила Вашего отклика. Ворон, действительно, очень мудрая и гордая птица. Мы (я и муж) с ними дружим. Живут почти рядом, на краю оврага. У меня есть большое стихотворение, посвящённое ему. Долго изучала его привычки, прежде чем написать.
Фильм и песню, которые Вы вспоминаете,  к сожалению, не знаю.Найду обязательно.
Хочется увидеть Ваши стихи на сайте, но Вы, видно, заняты. И Nord что-то стал редко писать. Скучаю без вас.
Успехов Вам, здоровья и благополучия! Вера.


Дата и время: 15.03.2019, 20:22:17

Про ворона- демона волоокого: очень точно, классно сказано. Вспомнилась ассоцативно старая песня из фильма. Помните: "Только старый гриф- стервятник знает, в жизни что почём. "

какая прелесть, Александр (можно так обращаться?),
Ваши стихи, строчки, рожденные из случайной лингвистической находки (в эпиграфе),
- такие легкие и такие трогательные,
like!

Дата и время: 15.03.2019, 19:10:46

Замечательно, Вячеслав Фараонович! 
Щемящее, грустное, всамделишное. С живым дыханием, слышимым голосом, фактурными деталями (как в ваших лучших вещах), милыми антропоморфными птичками. Вроде камерная история, но есть прекрасное весло, отсылающее к "большому миру", где тоже не все ладно. Прямо пробрало. Спасибо! 
Лайкиссимо!! )))

Дата и время: 15.03.2019, 19:02:57

по-моему, прекрасные стихи, Ася Михайловна!
замечательно, тщательно, с деталями, выписанный образ.
и столько подтекста в этих лирических строчках...

Почитайте словари.

Использование слова "ниц" гораздо шире.

ЛАЙК!!!
" Прилипчивых всегда хочется послать в баню".
Причём, прилипчивых всех мастей!!!-:)))
Привет, Ашот! Ты  долго так отсутствовал, что сайт начал скучать! Чесслово!
Все твои афоризмы мне нравятся! И все - в десяточку!
Спасибо, дорогой!!!
Не исчезай на долго!!!-:)))


Ниц - вниз. Упав на колени, умоляя очём-то.

Дата и время: 15.03.2019, 15:42:21

Весна в строках Ваших, Аркадий!
Не удивлюсь, если в скором времени появится романс Сергея Морозова!))

Благодарю за отклик.

Сведения из словарей.

Некоторые значения слова "cпадать":

 а) Падать, отделившись, оторвавшись от чего-л., не удержавшись на чем-л.

б) Опадать (о листьях, лепестках, цветах и т.п.).

Значение слова "ниц":

Вниз.

Почему нельзя использовать мой вариант "Спадают ниц багряные наряды"?

Достойно всяческого одобрения, но что это за "спадают ниц"? Багряные наряды летят к земле кружась и переворачиваясь. Возможно это опечатка и Вы имели в виду "спадают вниз"?

"не стало лучше". Вопрос: это с подтяжками связано?
Удачи, Аркадий!

СпасиБо, Алёна! 

Насчёт первых двух строк согласен. Переделал.

Было:

Старичок наш мистер Бука

В настроении дурном.


С последней строкой сложнее. Были варианты: Может, что-то в нём? Есть ли польза в том? Но чего мы ждём?

Показалось, что не совсем правильное, но весёлое слово  "улыбнём" будет здесь уместно. Хотя, конечно, неопределённость последней строки Шела значительно уменьшается... Для ясельного возраста это, может быть, и плюс, а для среднего школьного, наверное, не очень хорошо... Подумаю ещё.

С БУ,

СШ


Спасибо, Алёна. Смайлики, уверен, были ещё у древних китайцев. А наши детские забавы? Подуешь на стекло. Запотело. И рисуешь улыбку. Или фигу. Кому как. : ))

А хорошая компания собралась, да? Хоть снова конкурс проводи. К первому апреля. : ))

Спасибо, Пётр. У Вас не пять копеек – полтинник!

 

Не подагра, не простуда –

Хмур с рождения - зануда.

Мимо боком не пройдёшь –

всё не так, едрёна вошь!

Отвели его к врачу…

Тот:

- Занудство не лечу!!!

: ))

Ольга Александровна, я не предлагаю заменить тв. пад. на именительный, а просто отмечаю грамматическую ошибку. И тавтология здесь безусловно есть. Ударение в бересте не принципиально.
Я думаю, что финал желательно переписать, найти приемлемый компромисс. Художественным образам негоже приносить в жертву грамматику. Да, нелегко, а что делать!
При всем уважении к Вам, таково мое мнение.

Судя по последнему опусу (и опять с феноменальной пунктуацией), что-то читает.

Так Юрий Петрович и не знает о Ваших замечаниях. Я его не видел. И, значит, ничего не передавал. А Ваши комментарии, раз Вы у него в "ЧС", я думаю, он не читает. (Я бы не стал читать замечания человека, которого заточил в "ЧС".)

Вы ошибаетесь. Я и не думаю оправдываться в том, что не вижу гениальности там, где ее нет.
Я просто довожу до Вашего сведения, что у меня есть заботы гораздо важнее, чем подвергать кого-то карательной лингвистике. Довел до сведения - и убрал лишнюю информацию.
А Старухин так и не исправил ни запятой, ни йоты, хотя ему подсказали: звон десертных мелких ложек (без зпт) либо: звон десертных, чайных ложек. Даже сказаННо не исправил. Это уже похоже на позицию.
Да на здоровье.

А чё тут напрягать умы?
Угрюмы после будем мы...

Спасибо, Сергей.
Весёленькая загадка.
: ))

Дата и время: 15.03.2019, 00:45:01

Очень рада такому приятию центрального образа стихотворения. Не мне судить, что получилось, но я стремилась всеми силами найти в описании свои краски.
Большое спасибо за добрую встречу на сайте, Юрий!
На самом деле сайт хороший, несколько камерный, много «продвинутых» и неравнодушных авторов. Есть очень интересные поэты.
Осматриваюсь, привыкаю.
С новыми публикациями хочу сделать небольшую паузу.
Всего Вам доброго,
Ольга.

Дата и время: 15.03.2019, 00:37:05

Добрый вечер, Александр Владимирович!
Что поделать? Так уж я устроена, вот и сочетаю несочетаемое. На том, как говорится, и стою.)

Насчёт запятых история такая: то ставила их, то убирала, потому что интонационно они  в этом месте  строго противопоказаны. Но есть хороший вариант выделить с помощью тире. Пришло в голову только сейчас. А вот им. падеж мне тут совершенно не нужен, помимо нарушения ритмики он принесёт такую тяжесть и статику, что разом всё убьёт.

Да, именно такой шмель, собиратель нектара поэзии, так сказать.))

Нет, это не тавтология, ни в коем случае. Это развёрнутый образ берёзы, слово берёза имеет уточнение – юная. Да ещё и благородных древесных кровей.  То есть берест'а её (ударение абсолютно допустимое, правомерное) имеет особое, тонкое свечение, о чём и идёт речь.

Надеюсь, что ответила на Ваши вопросы. Хотя почти уверена, что они Вас не устроят.
Тем не менее, спасибо Вам за искренность и строгость. И внимание.

С большим уважением,
Ольга.

Спасибо, Вячеслав!

Дата и время: 14.03.2019, 21:32:31

Благодарю Вас, Сергей! Такой отзыв дорогого стоит. Я очень рад, что Вы смогли его (ст-ние) услышать именно так - проникнувшись! Пройдя сквозь "просто отдельные" слова. 
С уважением,
К

Дата и время: 14.03.2019, 21:25:31

Спасибо, Сергей! 
Вы её "падение" так красиво - режиссёрски - "замедлили" этим отзывом! Поэт - оператор с внутренней камерой. К Вам это относится очень. 
С уважением,
К.

Не удержался. Мои пять копеек:

А это господин Угрюм,
С усмешкою кривой.
И хоть вверх ногами его повернём -
Всё тот же Угрюм,
Только вниз головой.
А что разглядеть вы надеялись в нём?

Признателен, Вы убрали часть комментария с диагнозом Вашей болезни. Я Вам от всей души сочувствую. Как, уверен, и остальные обитатели сайта.
Но болезнь не может служить основанием и, тем более оправданием Ваших действий. Мне очень неприятно Вам это говорить.
Мизинец - просто пример. Маленькая боль может вывести из состояния равновесия. Большая - мешает трезво думать.
Будьте благополучны.

Мы видим мистера Угрюма:
Он хмур, печальной полон думы.
А если за ноги его поднимем мы,
Что будет - напрягите-ка умы?
:о)

Дата и время: 14.03.2019, 20:06:51

Если просто смотреть на слова - вроде бы, набор каких-то несуразиц, банальностей и штампов. Если читать - проникаешься этой чудесной феерией настолько, что хочется в ней раствориться. :о) 

Сергей,
в настроении дурном ведь не обозначает хмурого вида? на мой взгляд, это (хмурое лицо) - важная деталь. ну и про улыбку - излишнее пояснение, которого нет у Шела, согласны?
вот у Александра нечего не разъясняющий перевод, зато веселый (в том числе благодаря тормашке!), однозначно вызывающий улыбку. где истина?
:)