Для стрижа можно найти несколько подходящих определений: драчливого, крикливого, невзрачного. Вот только с хвостом - напряжёнка. Кроме двухвостого можно было бы использовать бесхвостого. Но бесхвостых стрижей не бывает. Можно было бы использовать определение - "бухвостого" , но, боюсь, кроме нас с Вами никто этого не оценит :-). Поэтому я , пожалуй, пока оставлю двухвостого стрижа, подозревая, что каждый читатель может догадаться, что речь идёт именно о раздвоенном хвосте. И ещё поищу варианты, может связанные с окрасом или скоростью стрижа.
Прежде всего: кто мы такие, чтобы ее судить? Не песни - это как раз нужно, а моральный облик? Испорченность, изломы биографии, ночные возлияния, попутчики любви... И, главное, всё чересчур. Даже Евтушенко, не отличавшийся чрезмерной деликатностью, этого не делает.
Что касается личных переживаний, скромные они у Вас - для такой-то личности.
Возьми с собою на небо - это, допустим, неплохо. Но что в ней слышится такого небесного - остается загадкой.
Рождая в нас в иллюзию: «Всё будет хорошо»,
Значит, вот этим она нам всем так дорога - иллюзиями? Она ничего не пела, кроме "Жизни в розовом"? "Человек на мотоцикле", "Аккордеонист" - это иллюзии? "Мон Дьё" - это иллюзия?
Что значит "мир еще в зародыше"? Что мир еще не жил нормальной, достойной людей жизнью? Разве что.
А что значит "можно жить в кредит"? В кредит чего? Светлого будущего? Если "жить в эту пору прекрасную" нам не придется (а нам не придется), то можно жить так, как если бы оно наступило? Я не уверен, что она внушала именно это.
Бунтарская, трагическая сущность ее песен у Вас как-то не просматривается. Зато иллюзии, вальсы, в которых кружится Париж, что еще? Любовь. А где она, кстати?
В мои задачи не входило что-то добавить к общеизвестному образу. Стихи каждого человека - это его личные переживания, личное восприятие общеизвестных образов и истин. И вообще, кто я такой, чтобы пробуждать новые мысли о жизни через ее образ?
Классное! Шёл по строкам и обнаруживал параллели... одну за другой. Буквально вчера заглянул в свой "архив" и там нашёл забытое с "горчащими винами августа". Вывешу его позже. Здесь же у Вас ещё и падающие яблоки.. и звёзды - замечательно! И "бьющие барабаны" так удачно здесь сочетаются. И этот "облом" - абсолютно верно взятое слово (имхо), такое, иронично-философского тона. В общем много разных душевных мелочей...! Знаете, я не люблю по-долгу витийствовать. Не моё это (не критик). Просто скажу, мне пришлось это ст-ние по душе! С уважением, К.
Здравствуйте, Вера! Спасибо большое за отзыв! Да, Рётке очень интересный! Открыл его для себя примерно год назад, благодаря журналу Ньюйоркер. С этим поэтом стоит познакомиться. Письмо от Вас пришло, пока читал ваши "Дожди"). (Люблю такие совпадения!) Очень понравилось! Зайду в Дожди ещё раз - хочу там постоять. Там очень хорошо!
Алена, очень понравилось это стихотворение. Здесь уже много сделали замечаний по поводу торчащих бутонов. Мне кажется, они похожи на булавки- иголки с цветными шариками на концах. Может бутоны-булавки?
Лена, моё стихотворение – это только проекция каких-то ощущений,
впечатлений на себя. Я знаю, ты, работая переводчицей в госпитале, повидала
всякое. На свою беду – я тоже. Иногда по несколько недель живу, не уходя из
госпиталя. Знаю где можно ночью найти кофе. Где можно прикорнуть на часок. Насмотрелся.
Человек всё ещё под наркозом. В палату заглянул хирург. Шёпотом задаёшь
вопросы. Тебе очень тихо отвечают. А потом оказывается тот, о ком говорили, всё
слышал. Профессионалы в здешних госпиталях все. От нянечки до самого верха. А
если у профессионала ещё и чуткое, доброе сердце, что редкость, легче всем, и
больному в первую очередь. Наблюдений много. Говорить больно и страшно. Может
быть, однажды…
Согласен с тем, что больному хочется услышать слова любви и благодарности.
Хочется сказать что-то важное, нужное. Ещё раз признаться в любви…
Безразличны ли ему (больному) какие-то бытовые детали о том, как и что
будет потом, хочет ли он это знать? Необходимо ли ему это знать? Не думаю.
Как-то так. Но это только моё мнение. (Стишок-то мой))
Благодарю, Аркадий, за подсказку! Я вначале вообще не понял в чем дело. Мне показалось, что Александр сравнивает перевод Знаков с Паузой. Ведь в переводе второго стишка , несмотря на все усилия, не удалось мне втиснуть многочисленные подробности, которыми так насыщен оригинал.
Спасибо, Аркадий! Оказывается, иногда и польза бывает от того комментатора.)) Что касается двух последних строк, то я и сам ими не очень доволен. Примерил Ваш вариант - тоже не совсем подошёл. Буду искать. С уважением, П.Д.
Здравствуйте, Валентин! Мне оба перевода симпатичны. Но присоединяться не
стану, а то Вас совсем захвалят, сравнивая. )))
Забавная игра. Думаю, с кем сравнивают? Я не переводил… Сделал предположение.
(Этакий поэтический тотализатор) Угадал. Можно ставки делать. )) Порадовала
оперативность. Между переводом П.Д. и реакцией прошло менее 20-ти минут!!!)))
Спасибо,Лариса, за тепло, за интерес к моему творчеству. Хотелось бы получить более полную информацию о вашем проекте" Библиотека современной поэзии" - "Связующее слово".
К слову, 29 сентября - мой день рождения. С уважением и признательностью. Вера.
Здравствуйте, Вера! Мне понравились Ваши стихи! Приглашаю Вас принять участие в международном сборнике проекта БИБЛИОТЕКА СОВРЕМЕННОЙ ПОЭЗИИ - "Связующее слово" книга 18. Его презентация состоится 29 сентября в Москве в библиотеке №190 по адресу ул. Профсоюзная дом 115, корпус 1. А также в в октябре в Стамбуле в Турции в Русском Культурном Центре и в Испании - в сообществе соотечественников и в Русском Доме в Аликанте и в Торревьехе, в Валенсии. Сборник будет подарен принимающим организациям. Полную инфо и предыдущий сборник могу выслать Вам на эл. адрес. С теплом - Лариса.
- повторенье - мать ученья... а кроме этого, уважаемый, я же обращался не к вам, но именно к автору этого замечательного стихотворения... и если я у вас в "чс", пааапрашу не встревать... впрочем, это шутка... продолжайте, не смею вам препятствовать... :о)))bg
К омментарии
Для стрижа можно найти несколько подходящих определений: драчливого, крикливого, невзрачного. Вот только с хвостом - напряжёнка. Кроме двухвостого можно было бы использовать бесхвостого. Но бесхвостых стрижей не бывает. Можно было бы использовать определение - "бухвостого" , но, боюсь, кроме нас с Вами никто этого не оценит :-). Поэтому я , пожалуй, пока оставлю двухвостого стрижа, подозревая, что каждый читатель может догадаться, что речь идёт именно о раздвоенном хвосте. И ещё поищу варианты, может связанные с окрасом или скоростью стрижа.
Можно, только зачем, если другими это сказано гораздо лучше, причем - на века?
Александрийский стих: 6-стопный ямб с цезурой посередине.
Прошу прощения, а что такое Александрин?
А мне повторить нельзя?
В мои задачи не входило что-то добавить к общеизвестному образу. Стихи каждого человека - это его личные переживания, личное восприятие общеизвестных образов и истин. И вообще, кто я такой, чтобы пробуждать новые мысли о жизни через ее образ?
Классное! Шёл по строкам и обнаруживал параллели... одну за другой. Буквально вчера заглянул в свой "архив" и там нашёл забытое с "горчащими винами августа". Вывешу его позже.
Здесь же у Вас ещё и падающие яблоки.. и звёзды - замечательно! И "бьющие барабаны" так удачно здесь сочетаются. И этот "облом" - абсолютно верно взятое слово (имхо), такое, иронично-философского тона.
В общем много разных душевных мелочей...!
Знаете, я не люблю по-долгу витийствовать. Не моё это (не критик). Просто скажу, мне пришлось это ст-ние по душе!
С уважением,
К.
Здравствуйте, Вера! Спасибо большое за отзыв! Да, Рётке очень интересный! Открыл его для себя примерно год назад, благодаря журналу Ньюйоркер. С этим поэтом стоит познакомиться.
Письмо от Вас пришло, пока читал ваши "Дожди"). (Люблю такие совпадения!) Очень понравилось! Зайду в Дожди ещё раз - хочу там постоять. Там очень хорошо!
Константин, очень понравилось! Какой неожиданный ракурс, разворот темы. Этот Рётке, несомненно , оригинален.Надо с ним познакомиться поближе.
Алена, очень понравилось это стихотворение. Здесь уже много сделали замечаний по поводу торчащих бутонов.
Мне кажется, они похожи на булавки- иголки с цветными шариками на концах. Может бутоны-булавки?
Сергей, я всегда с удовольствием читаю Ваши переводы. Этот мне напомнил старуху - процентщицу )).
Я тоже попыталась что-то про Луну:
Луна - крутая ростовщица.
Ее доход нам только снится.
Лишь совесть лунная, поверьте люди,
От жалости, увы, идёт на убыль.
Лена, моё стихотворение – это только проекция каких-то ощущений, впечатлений на себя. Я знаю, ты, работая переводчицей в госпитале, повидала всякое. На свою беду – я тоже. Иногда по несколько недель живу, не уходя из госпиталя. Знаю где можно ночью найти кофе. Где можно прикорнуть на часок. Насмотрелся. Человек всё ещё под наркозом. В палату заглянул хирург. Шёпотом задаёшь вопросы. Тебе очень тихо отвечают. А потом оказывается тот, о ком говорили, всё слышал. Профессионалы в здешних госпиталях все. От нянечки до самого верха. А если у профессионала ещё и чуткое, доброе сердце, что редкость, легче всем, и больному в первую очередь. Наблюдений много. Говорить больно и страшно. Может быть, однажды…
Согласен с тем, что больному хочется услышать слова любви и благодарности. Хочется сказать что-то важное, нужное. Ещё раз признаться в любви…
Безразличны ли ему (больному) какие-то бытовые детали о том, как и что будет потом, хочет ли он это знать? Необходимо ли ему это знать? Не думаю. Как-то так. Но это только моё мнение. (Стишок-то мой))
Благодарю, Аркадий, за подсказку! Я вначале вообще не понял в чем дело. Мне показалось, что Александр сравнивает перевод Знаков с Паузой. Ведь в переводе второго стишка , несмотря на все усилия, не удалось мне втиснуть многочисленные подробности, которыми так насыщен оригинал.
Спасибо, Аркадий!
Оказывается, иногда и польза бывает от того комментатора.))
Что касается двух последних строк, то я и сам ими не очень доволен. Примерил Ваш вариант - тоже не совсем подошёл. Буду искать.
С уважением,
П.Д.
Спасибо, Александр!
Здравствуйте, Пётр.
Хороший получился перевод.
Без комментария у Валентина не скоро бы заметил… ))
Мелькнула такая мыслишка:
Лишь кровью почувствовать можно порой,
что взгляда коснувшись, мелькнёт пред тобой.
Удачи и хорошего настроения!
С уважением, Аркадий.
Здравствуйте, Валентин! Мне оба перевода симпатичны. Но присоединяться не стану, а то Вас совсем захвалят, сравнивая. )))
Забавная игра. Думаю, с кем сравнивают? Я не переводил… Сделал предположение. (Этакий поэтический тотализатор) Угадал. Можно ставки делать. )) Порадовала оперативность. Между переводом П.Д. и реакцией прошло менее 20-ти минут!!!)))
Удачи и хорошего настроения.
С уважением, Аркадий.
Спасибо, Валентин!
Стишок зацепил меня, поэтому справился с ним довольно быстро.
С уважением,
П.Д.
Спасибо,Лариса, за тепло, за интерес к моему творчеству.
Хотелось бы получить более полную информацию о вашем проекте" Библиотека современной поэзии" - "Связующее слово".
К слову, 29 сентября - мой день рождения.
С уважением и признательностью. Вера.
Рад, что и Вас заинтересовал этот стишок! Очень хорошая вариация получилась!
Спасибо
С уважением,
Валентин
- тогда повторюсь в очередной раз - была без радости любовь, разлука будет без печали...
Здравствуйте, Вера! Мне понравились Ваши стихи! Приглашаю Вас принять участие в международном сборнике проекта БИБЛИОТЕКА СОВРЕМЕННОЙ ПОЭЗИИ - "Связующее слово" книга 18. Его презентация состоится 29 сентября в Москве в библиотеке №190 по адресу ул. Профсоюзная дом 115, корпус 1. А также в в октябре в Стамбуле в Турции в Русском Культурном Центре и в Испании - в сообществе соотечественников и в Русском Доме в Аликанте и в Торревьехе, в Валенсии. Сборник будет подарен принимающим организациям. Полную инфо и предыдущий сборник могу выслать Вам на эл. адрес. С теплом - Лариса.
- повторенье - мать ученья... а кроме этого, уважаемый, я же обращался не к вам, но именно к автору этого замечательного стихотворения... и если я у вас в "чс", пааапрашу не встревать... впрочем, это шутка... продолжайте, не смею вам препятствовать... :о)))bg
СпасиБо!
С БУ,
СШ
Вы повторяетесь. Может, хватит уже про отрезанные ноги? Не все находят это остроумным.