Что-то ИМ
сегодня распальцовку устроил. Большой палец в небо – это хорошо. Средний палец
в небо – это плохо. А сразу большой и средний в небо – неудобно, да и
непонятно. )))
спасибо, Аркадий, такое (спокойное) восприятие помогает. переводила близко к тексту. * день весеннего жертвоприношения, праздник в середине весны (с молением об урожае), после него, по обычаю, женщины прекращают занятия шитьем и рукоделием. лг тут мыслью уносится в родные края, вспоминая семью, поэтому на ласточек, летающих парами в конце весны ему тяжело смотреть. далее думы о доме возвращаются во второй строфе, и рубашка перекликается с первой строкой. в весеннюю пору любования цветением был обычай пить вино среди цветов, украшать прически сорванными веточками. было бы понятнее: цветами никто не украсит виски? но параллелизм хотелось сохранить. спасибо!
оч. хорошо, Валентин! like, но разве не муравьиха? думаю, мы сойдемся с Вами на том, что эти стихи (Шела, вообще) вполне могут примерять на себя и взрослые, и дети, согласны?
- а хорошая мысль, пиктограмма со средним пальцем... большой палец вверх нравится, средний палец - так себе и большой палец вниз - не нравится... :о)))bg - а что касается стрельбы, я могу с пятидесяти шагов глаз выбить из своего пневматического ТТ...
Иван Михайлович, вот только
давайте не будем опускать вниз большие пальцы. (Швейк говорил, что большие
пальцы всегда книзу.) И уж тем более – поднимать вверх средний палец! За такой
опрометчивый жест, в стране, где достаточно свободно продаётся оружие, можно
напороться на пулю. Даже на дуэль не вызовут. Берегите себя.
Опсаньки! А я тут рассуждаю
о ЧС, даже не зная, где он находится. Вот уж не думал, что у заключённого в ЧС
остаётся возможность производить какие-то манипуляции на странице тюремщика! Впрочем,
мог бы и догадаться. Возможность голосовать пальцем остаётся…
Валентин, хороший у Вас труженик!
Как я его понимаю! Сколько всего необходимо успеть. Супруга уехала на целую
неделю к дочке в Нью-Йорк. Мне поручили поливать грядку около забора, отгонять
белок, зайчиков, скунсов. Собирать созревшие огурцы и помидоры… Я ужасно
устал!
Здравствуйте,
Алёна! Увидел на ленте, что Ваш ''вездесущий поклонник'' собирается выходить из
эфира и решил в тишине обсудить/задать несколько вопросов:
1.
Как вы думаете, у кого в устах слова: этические нормы, этические характеристики
звучат как ругательства?
''Этот господин обожает раздавать этические характеристики. Взял на себя
роль блюстителя нравов'' (с)
Мне кажется, пренебрежение к
этике человеческих отношений – основа сетевого троллинга.
2.
Если
Вы считаете, что нет ничего невозможного, попробуйте наполнить филолога негой. (Перефразировал старый анекдот)
Неужели это нормально, если
''нелюбезный'' автор появился в сети с комментарием или стихотворением,
обязательно пометить комментарий или стихотворение в разговоре с третьим лицом
своей язвительной репликой? И чёрный список здесь бессилен. (Мои вопросы Вам
тому подтверждение.)
3.
Кстати,
как включается ЧС?
С ужасом жду, когда Ваш ''поклонник''
займётся переводами с китайского.
Хотел выходить из эфира, но увидел юмористическое изложение того же текста, где море наполнено негой, словно море - это полость, а нега - жидкость, ее заполняющая.
Спасибо, Елена. Я с Вами солидарен - Гейма нужно переводить красиво. А это физически тяжело. А предсказатель он абсолютный. Есть у него стихи о том, что делается с душой пережившей смерть ближнего (близкой любимой... ) - невероятно точно... Не знаю, как за это браться переводчику. Даже переводчику в теме. Не знаю - как его сонет перевести красиво. Его сонет нельзя перестраивать. Нельзя пользовать свой образ. Какая-то особая мотивация перевода. А разглядываю я давно... Благодарно, В.К.
К омментарии
Спасибо, Лена! Смоглабы, смоглабы… Ты вон за какою титаническую работу взялась. И список дел твоих видел! Я о таком и помыслить не смогбы…
Удачи!!!
Алена, очень хорошо! Грустно герою, тоскливо, жалко его..
Мне тоже очень понравилось! Я бы так не смоглабы ))
- да я что, вот был бы жив ИМ Глейзер, вот он бы вам устроил... :о))bg
Алёна, мне-то понятно. Я уже почти выучил китайский)))
А если немного поработать со знаками? Например, точку после шитьё?
И в последних строках можно, кмк, знаками улучшить.
Извините, если нагрузил… Ухожу рисовать иероглифы.
А есть ли в китайском иероглиф ''сорняк''? Нарисуете?
Спасибо, Алёна!
Что-то ИМ сегодня распальцовку устроил. Большой палец в небо – это хорошо. Средний палец в небо – это плохо. А сразу большой и средний в небо – неудобно, да и непонятно. )))
спасибо, Аркадий, такое (спокойное) восприятие помогает. переводила близко к тексту.
* день весеннего жертвоприношения, праздник в середине весны (с молением об урожае), после него, по обычаю, женщины прекращают занятия шитьем и рукоделием. лг тут мыслью уносится в родные края, вспоминая семью, поэтому на ласточек, летающих парами в конце весны ему тяжело смотреть.
далее думы о доме возвращаются во второй строфе, и рубашка перекликается с первой строкой.
в весеннюю пору любования цветением был обычай пить вино среди цветов, украшать прически сорванными веточками. было бы понятнее: цветами никто не украсит виски? но параллелизм хотелось сохранить. спасибо!
оч. хорошо, Валентин! like,
но разве не муравьиха?
думаю, мы сойдемся с Вами на том, что эти стихи (Шела, вообще) вполне могут примерять на себя и взрослые, и дети, согласны?
Алёна, '' день моления об урожае'' – это праздник такой?
''Как буду смотреть на двух ласточек
вольное в небе житье?''
Кмк, не очень увязано с предыдущими строками.
''теперь расседлаю коня.
В цветах, - но никто не украсит виски,
с вином, - но никто не нальет от тоски,''
Тоже звучит для меня не очень понятно.
Но это только моё восприятие.
аргументируйте!
- а я бы это назвал - пальцем в небо... :о)bg
отлично, Аркадий, в яблочко!
like,
- а хорошая мысль, пиктограмма со средним пальцем...
большой палец вверх нравится, средний палец - так себе и большой палец вниз - не нравится... :о)))bg - а что касается стрельбы, я могу с пятидесяти шагов глаз выбить из своего пневматического ТТ...
Иван Михайлович, вот только давайте не будем опускать вниз большие пальцы. (Швейк говорил, что большие пальцы всегда книзу.) И уж тем более – поднимать вверх средний палец! За такой опрометчивый жест, в стране, где достаточно свободно продаётся оружие, можно напороться на пулю. Даже на дуэль не вызовут. Берегите себя.
- только возможность выразить почтение... хотя этим же пальцем можно было и нечто другое выразить... :о))bg
Опсаньки! А я тут рассуждаю о ЧС, даже не зная, где он находится. Вот уж не думал, что у заключённого в ЧС остаётся возможность производить какие-то манипуляции на странице тюремщика! Впрочем, мог бы и догадаться. Возможность голосовать пальцем остаётся…
Спасибо, Алёна.
Валентин, хороший у Вас труженик! Как я его понимаю! Сколько всего необходимо успеть. Супруга уехала на целую неделю к дочке в Нью-Йорк. Мне поручили поливать грядку около забора, отгонять белок, зайчиков, скунсов. Собирать созревшие огурцы и помидоры… Я ужасно устал!
Нагрузили меня каждый день поливать огород…
Я так быстро устал.
Всё равно в огороде моём ничего не растёт,
так зачем поливал,
если можно всегда в магазине купить огурец,
свежий с грядки лучок, артишок…
Или просто на травку прилечь, наконец,
и придумать про это стишок…
)))
))) да, вообще фиолетово, Аркадий!
что сказал Платон о Сократе, говорит скорее о Платоне, чем о Сократе.
(заходите на страничку неуважающего, и находите кнопочку в правом верхнем;)
Здравствуйте, Алёна! Увидел на ленте, что Ваш ''вездесущий поклонник'' собирается выходить из эфира и решил в тишине обсудить/задать несколько вопросов:
1. Как вы думаете, у кого в устах слова: этические нормы, этические характеристики звучат как ругательства?
''Передайте несчастному узнику, блюстителю этических норм…'' (с)
''Этот господин обожает раздавать этические характеристики. Взял на себя роль блюстителя нравов'' (с)
Мне кажется, пренебрежение к этике человеческих отношений – основа сетевого троллинга.
2. Если Вы считаете, что нет ничего невозможного, попробуйте наполнить филолога негой. (Перефразировал старый анекдот)
Неужели это нормально, если ''нелюбезный'' автор появился в сети с комментарием или стихотворением, обязательно пометить комментарий или стихотворение в разговоре с третьим лицом своей язвительной репликой? И чёрный список здесь бессилен. (Мои вопросы Вам тому подтверждение.)
3. Кстати, как включается ЧС?
С ужасом жду, когда Ваш ''поклонник'' займётся переводами с китайского.
))
Спасибо.
Океюшки.
Ты шевелись скорей ... )))
Где это?
Наверняка есть.
Покажите на ВП. Интересно, там есть специалисты по финскому?
По-разному бывает. Порой на перевод небольшого стишка годы уходят.
А я двое суток трудился.
Спасибо, Елена.
Я с Вами солидарен - Гейма нужно переводить красиво.
А это физически тяжело.
А предсказатель он абсолютный.
Есть у него стихи о том, что делается с душой пережившей смерть ближнего (близкой любимой... ) -
невероятно точно... Не знаю, как за это браться переводчику. Даже переводчику в теме.
Не знаю - как его сонет перевести красиво.
Его сонет нельзя перестраивать. Нельзя пользовать свой образ. Какая-то особая мотивация перевода.
А разглядываю я давно...
Благодарно, В.К.