К омментарии

Дата и время: 26.03.2002, 20:19:51

Прости, Северинка, но не могу разделить восторгов. И вот почему:
1. Пеленки, наверное, жене нужны. Для детей. Но смысл все равно остается двойным, поэтому оборот считаю неудачным.
2. Что за страшные клочки, которые раздергивают флаги? Это лучше пояснить, а то вот так выйдешь в море, а они кааак нападут. ;)

Не обижайся. Думаю, что если убрать эти ляпы, то стих действительно будет хорошим.

С уважением,
Ольга

P.S. Извини, съехала на "ты". Имя, наверное, провоцирует... Если так плохо - скажи, я исправлюсь.

Хорошее, я бы даже сказал "классическое" стихотворение.

С нудистским приветом,
:))

АК



Дата и время: 26.03.2002, 15:14:24


Проснулся сегодня я рано,
Аккордами ливня разбужен
Он звучно, то форте то пьяно
Впотьмах барабанил по лужам

...Крылечко тоненько запело
Мелодию капель услыша
И на сердце так потеплело,
Тихонько поехала крыша...

Вполне исполненье простое
Но в воображенье поэта
Звучало симфонией это...
Я зааплодировал стоя!..

:о))bg
А произведение конечно же - замечательное!..

Андрей, поздравляю с одним из самых замечательных произведений в Вашем творчестве.Такие стихи надолго переживают своих создателей...

Ваш Леон Маин (Леонид Малкин)

Андрей, я заметила, что Ваши стихи я читаю по нескольку раз. Сначала меня завораживает интонация, мелодия, а потом уже я начинаю вникать в слова... И это стихотворение читала так же... Замечательный, с легкой грустникой весенний напев. Какие точные первовесенние слова и образы...
Удачи!
Елена.

Шедевр!

Стихотворение отличает МУЗЫКАЛЬНОСТЬ. Вам удалось создать ощущение музыки, а это не часто и не просто получается. Поздравляю!
Как вижу Ваше имя в списке авторов новых произведений, так душа радуется!

Спасибо!

Искренне Ваш, Миша.

Оч. хор.!

Концерт прослушал с большим удовольствием! Бис!
С уважением

Изящно весьма.

Удачи!

Дата и время: 26.03.2002, 07:59:22

Отлично!

"Куда идти,
каких тебе ещё дорог?" (с)

Стих хорош бесспорно.

Подумалось только: ведь есть форма произношения "сполохи". Она фонетически будет лучше здесь.
И ещё (слегка критикую) - предзакатная пелена видимо дана как фон для светильников, но это не очень внятно звучит, мешает стереотип восприятия "как бледнеют?" - "предзакатной пеленою", что, в принципе, конечно неверно.

Дата и время: 25.03.2002, 09:37:41

Хорошие стихи...

А у нас солнышко!..
Но "грохочущая слякоть" ещё будет...
Вообще, вспомнился Маркес "Сто лет одиночества". Там есть одна простая, почти незаметная фраза в середине романа, ради которой, мне кажется, и написано всё произведение: "В Макондо идёт дождь". Кто не читал, не поймёт...
С глубоким уважением, Ser

Два с половиной момента вызвали некоторую задержку глаз:

"молота судьбы"
"режет в складки лбы"

Может "между колен" заменить на "промеж колен"?

Остальное - отл.!

С уважением, СаШе

Миша!
Спасибо от всей души; так часто у Вас - замечательная поэзия и ностальгическая грусть, но грусть всегда светлая...

Искренне Ваш,
Андрей.

Все было, все прошло... Мне сегодня 54 годочка...

Дата и время: 25.03.2002, 01:53:00

Замечательно!

Спасибо,
Андрей.

Дата и время: 24.03.2002, 21:32:01

Нелли, спасибо,
стихи сильные и умность им идёт.

С уважением, Андрей.

Да, применяет метод наш сугубый,
Кузнец суровый - времени поток.
Где нужен ювелирный молоток,
Он предпочтет удар кувалды грубый...

:о(bg

Дата и время: 24.03.2002, 16:01:45

Снег летит,
Снег летит,
Снег - летит!
Вдоль по улице ветром клубится...
Мише Г. в непогоду грустится
А меня снегопад - веселит...

:о))bg

Вот такой уж я супротивный...
(Потом на дату помотрел...какой однако хороший стиш Брель откопал, спустя такое время...)

В кармане грины, безусловно, скушны.
И даже смешны. Но нужны для весны.
И осенью сладки, и летом годны
смешные и гадкие эти грины...

С весной тебя!
АВ.

Бывало сидишь под лучиной
Прядешь бесконечную нить...
Что стало разводу причиной?
И что мне в морозы носить...

:о))bg

Дата и время: 24.03.2002, 13:45:32


…В горле ком у меня от сознанья,
Что не двинет он больше полки
Мановением пухлой руки…
Горше нет для вояк наказанья!..

:о)bg

Дай думаю пару слов вставлю для поддержания дискуссии...

Дата и время: 24.03.2002, 11:45:26

...В утиль народ металл несет,
Оркестр теряет медь,
И скоро лишь флейтист смогёт
В дуду свою дудеть...

:о))bg

...Я, братцы, в Америке так и не смог...
Душа исстрадалась, как вам объяснить?..
...Живя здесь давно, ну хотя бы разок,
В весенней распутной грязи обновить,
Блестящих резиновых новых сапог...


:о))bg
Имануил, это от меня Сэру Хрюклику передай...
Да впрочем, он сам найдет...

Очень точно изложено состояние моей души и его причины. Спасибо!
Хочу лишь заметить, что отпуск я всегда беру либо весной, либо осенью, дабы в далёкой Европе насладиться этими временами года.
Но там, где у меня будет дом, намёк на времена года имеется! Там даже один - два раза в год снежок выпадает (на несколько часов!).

А от ностальгии лекарства нет. Это - точно.

С глубоким уважением, Миша.

На мой взгляд, перевод - удачный. Вам удалось передать страстность повествования, не удаляясь по тексту от оригинала.
В последней строке возможно "косметическое" улучшение:
"...но ты же - судия." Такой архаизм вполне допустим в сонете Шекспира. В первом катрене мне представляется неудачной третья строка, и не потому, что она - в переводе О.Румера, а потому, что в ней имеется художественно не оправданный сбой ритма. Вообще, в этом сонете первый катрен - самый слабый. У Маршака этот катрен -бесподобно красив, хотя и далёк от подстрочника. Может, стоит приблизиться к оригиналу, упомянуть о "тысяче пороков"?

С глубоким уважением, Миша

Дата и время: 24.03.2002, 08:44:12

СПАСИБО!
В таком стиле редко сегодня встретишь что-л. подобное! Порадовало то, что без надрыва, без выпендрёжа - просто и сильно!
С большим уважением, Ser

"И слякоть дневную мороз полирует" - прекрасная строчка!
Вообще: хорошие, светлые чувства рождаются по прочтению Ваших творений. СПАСИБО, Сэр!
С уважением, Ser

Замечательно, Михаил.
Хотя, отдельные фразы выделять в самостоятельные строки мне
кажется не следует, читатель должен это делать сам, в этом ему
просто нужно больше доверять.
А стихотворение, с Вашего позволения, приберу в свою коллекцию.
С уважением ИГОРЬ.