К омментарии

Не дождетесь :)

Влад, спасибо, я чувствую в тебе родственную душу. И ты частично был прав, когда писал о том, что советские поэты когда-то "сделали" таджикскую поэзию великой, потому что предлагали своё прочтение оригинальных  таджикских стихов, попирая размер и форму. Я же своими скупыми переводами, близкими по звучанию и форме оригиналу,  хочу доказать, что таджикская поэзия действительно великая. Что газели имеют необычайную глубину и ничем не уступают лучшим образцам мировой литературы. Поражает другое. Во времена СССР мы интересовались культурной жизнью друг друга, а сейчас ни один московский школьник даже не вспомнит современного таджикского поэта. Ибо вакуум.

С ув.
Вир

Спасибо, Серёж, очень лестно получать такие отзывы!
Искренне рад тебе!

С ув.
Вир

Дата и время: 13.08.2019, 19:46:01

Глотнул, конечно. И халвой тоже закусил.

Добрый вечер, Вир.
Вообще-то сложно... И звукопись, и внутренний риф.
Чего только нет - 
гаммы, душманы, моро и покемоны...
Я к тому, что сложно поверить в таджикскую поэзию.
Только у Вас.
Неизменно, В.К.

Дата и время: 13.08.2019, 19:32:37

Приветствую, Сергей!

Припекает, мистер Флинт?
Дует в спину фордевинд,
Сбоку нам свистит галфвинд,
Круто крутит в бейдевинд


Спасибо, Ира.
Кроме Собаки и Зелёных штанов, как я с испанского разберусь. Лозинского полистать...
Думаю.

Дата и время: 13.08.2019, 19:23:39

Вячеслав Фараонович! Спасибо за "лайку" и за деликатность того, что в Ваших скобках - рыбак рыбака завсегда поймёт!

Дата и время: 13.08.2019, 19:21:12

Стихи, тезка, по многим причинам заставляющие к себе вернуться!
При все при том, что тема монашества неподъемная для мирянина... Во всяком случае для меня!..
Передать тяжелейшее чувство впадение в прелесть, не смотря на то, что многое известно, крайне сложно! «…прелесть есть повреждение естества человеческого ложью. Прелесть есть состояние всех человеков, без исключения… Все мы – в прелести». Причем, «…величайшая прелесть – признавать себя свободным от прелести». (святитель Игнатий Брянчанинов)...
Тяжесть на душе человека от потери Благодати... Не приведи Господь - пережить!..
Смею предполагать, что ты еще не раз вернешься к этой теме!.. Спасибо тебе за эти стихи, заставляющие думать о вещах духовных!

Приветствую, Вир!
Кто ещё так может передать аромат восточной поэзии, как ты? Здесь – никто!
Коп рахмет!
👍
С бу,
СШ


Здравствуйте, Нина! Мир Ваших переводов удивительно разнообразен. Но главное - в этом мире интересно и уютно.
Спасибо.

Вы, Владимир Михайлович, титан и стоик! Это я Вам как бывший финансист говорю...
👍👍👍
С бу,
СШ


Дата и время: 13.08.2019, 18:44:46

👍
Только бы рифму плит-лабиринт как-то улучшить...
Припекает, мистер Флинт...🤓
С бу,
СШ


Дата и время: 13.08.2019, 18:37:43

Вам спасибо. Я не такой уж жестоковыйный, чтобы воспринимать в штыки дельные замечания. И тире Ваши мне нравятся. Непременно поставлю.

Добрый день, Владимир!
Вряд ли кто ешё возьмётся за такой объём Лоуэлла...
(опч:
А вслкд: "Рапалло, десять лет впустую.)

Дата и время: 13.08.2019, 18:13:19

Спасибо, Александр! Наконец-то там круизные лайнеры запретили...

Да, шустрый стих. Приятный.

Благодарю, Александр Викторович! 
Какое шикарное заточение. А я чуть было не назвала эти стены "застенком".))) Вовремя одумалась.

Замечательная работа, Владимир.Ваше вдохновение и работоспособность удивляют.

Благодарю, Александр Владимирович! 
Оставлю пока свой первый вариант, а вечером, возможно, перепишу гения.

Можно, если гений - это высокий дух или талант в высшем развитии. Но я думаю, имеется в виду прежде всего дух, взвившийся жаворонком.

Красивый сонет, Наталья. Но Вы сами заметили некоторые шероховатости. Ты ж. Верно, это малопоэтично. Не мелодично. Это не Китс. Китс - это красота слога.
Насчёт гения. Если гений сидит в темнице - то это человек. гения темницей уязвив,

если гений - это дух поэтический, тогда как в оригинале

  his genius true  Took happy flights  

гений как дух - он летит, но не сидит в тюрьме.

если можно, расскажу историю про тюремное заключение Ли Ханта:

22 марта 1812 года Ли Хант в своей статье напал на принца-регента (будущего короля Георга IV), оклеветал его как толстого пятидесятилетнего «Адониса» . В результате он и его брат Джон провели два года (3 февраля 1813-2 февраля 1815 года) в тюрьме и выплатили штрафы по пятьсот фунтов каждый. Хант был необычным заключённым. По иронии судьбы, ему разрешили продолжить редактирование его журнала «Экзаменатор» из тюрьмы, что он сделал с небольшим изменением в тоне его передовиц. Ему также разрешили иметь комнату с небольшим участком земли, где Хант посадил яблоню и создал садик из цветов. Потолок его комнаты был разрисован небом и облаками, а стены были обтянуты решеткой из роз. У него также было роскошное фортепиано, на котором Хант очень любил играть. Китс немного преувеличил и тяжесть тюремного заключения Ли Ханта. и его "гениальность".

Спасибо, Слава!

Дата и время: 13.08.2019, 16:42:07

ЛАЙК!!!
Спасибо, тёзка!!!
Трогательная подборка!!! Человеческая!!!

Дата и время: 13.08.2019, 16:35:46

ЛАЙК!!!
Спасибо, Сергей!!!
-:)))

И мне глянулось!
А пацанов - жаль!!!
В юности разных поколений многое повторяется!
Се ля ви!!!-:)))
Спасибо, Илья!

Спасибо за внимание и понимание, Вячеслав!

хорошая песенка!

о гении - я уже сомневаюсь, заменим . Интуитивно казалось, что правильно. Может быть, перепишу всю концовку. Это ещё сыро. Спасибо, Елена. 
"Ты ж" - плохо. Короче говоря, нужно отстраниться на время ...

зачин с "ведь" - Гумилёв навсегда отбил желание употреблять))
 
Было " А ты темницей гений уязвив,..."
Уязвить чьё-либо самолюбие, гордость
Уязвить не гения (как человека), а уязвить гений человека (гений - им падеж).
Это я рассуждаю, а Александр Флоря скажет точно, можно или нельзя.

Спасибо, Наталья за перевод. Хорошо и познавательно.

Я бы только здесь
Коль жаворонком взвился в облака
Коль поменяла на Ведь 

И в предпоследней строке - гений в правильном падеже?