К омментарии

Спасибо, Сергей.
Видел, видел Вашего Г. в ТОПе. Высокий класс.
Зайду потом на страницу.

Добрый вечер, Нина.
Россыпи Ваши вчера перечитывал.
Сонеты Ваши разглядывал.
Это я на Лопе де Вегу их примериваю.
У Вас потрясающие сонеты.
Бесконечного восторга. Ещё пытаюсь понять - как оно так.
Неизменно, В.К.

Вот же совпадение. И у меня сегодня и Млечный путь, и кузнечик https://poezia.ru/works/145626

Геннадий, спасибо! Вот еще одна https://poezia.ru/works/145626

Дата и время: 04.09.2019, 18:49:49

Удалено мною

Дата и время: 04.09.2019, 18:49:45

Спасибо Вам, Алеся!
Я радуюсь, что реалии моего текста близки многим  читателям и лично Вам! Что-то всё-таки есть в нашем детстве общечелов6ческое...-:)))

Ещё поправил крыльцо. Избавился-таки  от "собой".🤓

Привет, Аркадий! Так это у вас там все эти безобразия происходят? ;)

Лена, привет! Kankakee – замечательный городок рядышком с Чикаго. Прекрасные парк и река. И рыбалка… )

Спасибо, Владислав! Прекрасный перевод! (Всегда с удовольствием читаю Ваши переводы. Чаще – молча. А что всё время повторять: хорошо, отлично, отлично…))

Вдохновения Вам.

Спасибо за оценку и визит, Александр Владимирович!
Пунктуацию сейчас причешу.

Благодаря ликбезу от Валентина Литвинова докопалась до сути некоторых непонятных вещей. Внесла изменения в текст. Надеюсь, не ухудшила ))

Значит, я правильно угадала. Только не знала, что эти Канкаки - самый худший во всей огромной Америке. Бедная Лиз )

Вам большое спасибо, Алеся. Рильке я переводил на русский и делал это с большой радостью. Вышла у меня и книга с этими переводами "У белого ангела" в 2017 году. Она есть в сети в электронном виде. Привет от меня Германии - в апреле-мае был 9 дней в Дрездене у друга-профессора. Чудесные были цветущие дни...

Добрый день, Александр!
СпасиБо, но на -ой уже есть рифма. Да и нЕктар смущает. У нас жемчУг прижился, а с НЕктаром ему тесновато будет...🤓
С бу,
СШ


Переделал про крыльцо. Было:


Сравню его; кто беден, тот

          Ко мне идёт

За добрым словом иль поесть –

          Даю, что есть;

А что касается стиля, то Вы несколько переусердствовали. Ваш текст перенасыщен современным наркоманским жаргоном и от этого стал слишком жестким и отталкивающим. А у автора он, как истинный блюз, прежде всего, печален и тосклив ...

С Kankakee все ещё проще - это наихудший город США.
 Kankakee

It's just the K-thrilla. A once thriving railroad town that has become over run by gangstas and hood rats. But it does have a airport where jimmy buffett once landed.
Dave: "I'm reppin' the K-thrilla" 
Bill: "Dude your white, call it Kankakee"
 

Дата и время: 04.09.2019, 07:40:15

Владислав, приветствую!

Ты не гневись за данность на пиита

Может, дерзость? "Данность" - как-то аморфно, на мой взгляд

Сергей, приветствую!

Мне сак тоже как-то не лёг... Как вариант:

Твой огнь очаг венчает мой,

          Вино - рекой,

Мне чашу полня – нЕктар прян! –

          Им буду пьян.

Поправил "спасает душу он мою"

Блестяще, Владислав!
👍👍👍
С бу,
СШ


"Телесный променад сверхчувствен,
Пока душевный мир поет"...

Хорошо сказано. Верно.
И контекст приятный. Оживляющий... )
L.

Ну и ну!!!!!!!
....
Просто Чудо.
++++++++++

Дата и время: 04.09.2019, 02:50:43

Зарисовки словно из моей юности, спасибо! Так живо и светло!

Спасибо, Сергей! О Марине трудно писать! Столько написано! У Вас получилось! Я часто перечитываю их эпистолярный роман, так и оставшийся воздушным замком. Она его создала, поддерживала и боялась разрушить реальностью. Их встреча была невозможной.
Спасибо!

Версия со снежной двойной дорожкой мне понравилась. Так все, вроде, встаёт на свои места. Посмотрите, пожалуйста, мой исправленный вариант ( нет гарантии, что последний). 
Канкаки - это, вроде, название места. ( не уверена). Может быть, эта Лиз пришла оттуда? 

СпасиБо, Юрий!
У меня сегодня был тяжёлый день и мне уже пора в люлю, поэтому кратенько:
1. Маленькая келья - устойчивое словосочетание. Залез в НКРЯ. Вот пример:
И. Л. Сельвинский:
Во мглистых коридорах подземелья
Белеют эти статуи Войны.
Вон, как ворота, встали валуны,
За ними чья-то маленькая келья ―
Здесь на опрятный автоматец свой
Осыпался костями часовой.

"идя" мне тоже не нравится, но этого слова у меня и нет. Хотя, на мой взгляд, плохих слов не бывает: есть только плохие сочетания слов.
Перебора "сложных конструкций с деепричастными оборотами" я не вижу. А совсем упрощать конструкции плохо - монотонности не избежать...
2. Здесь надо "охраняет", но это слово не влезает. Посмотрю, что можно сделать.
3. Цветок хорош собой, крыльцо невысоко собой - разве не одного поля ягоды? Ошибку в наречии исправил.
4. Перекосившееся крыльцо не влезло, а порог был стёрт в двух предыдущих переводах этого стихотворения. Увы...
5. Однокоренную рифму не считаю большим грехом, если слова разные по значению. Бывает, рифмуют даже целые слова - и ничего... А вот второе замечание верное. Я думал, что как ирония это место прокатит. Видимо, не прокатило...
6. Убрал гостей. Поставил в гостиную стол. На кухню места в моём доме не хватило.
7. Да, нарезают. Грамота.ру: Разг. Кусок чего-л. съестного. Л. мяса. Л. арбуза.
Фазиль Искандер. Петух (1962) :
"Решительного преимущества никто из нас не добился, мы оба ходили в ссадинах и кровоподтёках. На мясистом, как ломоть помидора, гребешке моего противника нетрудно было заметить несколько меток от палки".
8. Не вижу здесь никакого символизма. Хлеб есть и выше сака, и ниже. А ниже сака и посеянного хлеба у меня есть ещё целый кувшин для вин. Может, ещё и в сухарях есть какой-то символизм?
 9. Ещё как напиваются!

Роберт Геррик. (Н-582) Веселье 

- Вина! – В венок из роз ряжусь

    И знаю наперёд:

Цекубом старым так упьюсь,

    Что крышу мне снесёт.

:)

Анакреонтика.

Спокночи!

Спасибо, Максим.
Извините за задержку с ответом. 
Я маленькие тексты в памяти стираю сразу.
Так теперь приспособился.
Но к этому Автору возвращаться буду.
Если будут читать, конечно...
Иногда мы тут слабым, но дружным усилием горы сдвигаем... Так что не стесняйтесь.
Соучаствуйте... Если Автор интересен - того стоит.
Благодарно, В.К.

Бывает. Я тоже облажался со Sleigh-riding. См. ниже.