К омментарии

Дата и время: 26.03.2025, 21:42:52

В глазах защипало...

Вера, спасибо большое за внимательное прочтение и столь развёрнутый отзыв... Рад, что Вы так воспринимаете моё творчество, я в свою очередь восприму Ваше письмо, как Вы того желаете: от души, с глубокой признательностью. Сергей.

Спасибо, Игнат! В моём шутливо-дурашливом стишке Вы увидели что-то большее. И мне, как автору, это дорого.


Спасибо, Екатерина! В который раз поражаюсь объёму, а главное – содержанию ваших обзоров. Пока обзоров не было – грустил, надеялся, будут снова. Сколько же такая работа требует времени! Сколько времени отнимает от себя… Ваши обзоры - это учебные пособия. По ним можно учиться, как увидеть то, что автор сам не заметил в своих стихах. Какие-то ''заобразы'', если так можно сказать. Учиться доброжелательности и сопричастности. Вы реже стали показывать свои стихи и рассказы. Жаль.

Отдельное благодарность за внимание к моей подборке. Добрые слова и увиденное ''за кадром'' – неоценимы для меня. 

Дата и время: 26.03.2025, 19:23:54

Сергей, думала, какие определения дать Вашей поэзии.
Вероятно, самобытная и неожиданная прежде всего. Сама по себе бытует. Где хочет, там и живёт. Кажется, Вас не станет ( не дай Бог, конечно), а она ( поэзия Ваша) будет продолжаться ветром, дождём, опавшей листвой...
Неожиданные, порой даже удивительные образы вырисовываются в Вашем воображении. Та же " берёзка в тонкой душегрейке"- само смущение, трепетность- и вдруг- " не баба собственная в бане", которая " На всю Россию зашумит". И трансформация этих берёз- целая жизнь, неожиданная, но такая естественная , живая натура. Но кто бы смог олицетворить эти облики, соединить в неделимое целое? Только Ваша индивидуальность.
А человеку, " миновавшему склон", можно только пожелать(с " солью земли" он сам разобрался), чтобы дольше держала его "земная твердь.
Сергей, цикл Ваш называется " Письма" .Хотелось бы , чтобы Вы восприняли эти мои записки чем-то вроде письма, как нечто необязательное, но от души.

Вдруг выяснилось, что взрослого и, казалось бы, самостоятельного человека, можно развести на все деньги простым звонком по телефону - в два приема и за три минуты. В категорию же классиков попадают по-разному. Иногда - таким же циничным образом. Наивный читатель, зависимый, робкий, воспитанный и рефлексирующий, эту формулу принимает безоговорочно. И на все стихи такого "классика" смотрит уже через соответствующую призму. (На одной конференции мы слушали получасовой доклад на тему: в блокноте Блока вырвано две страницы. О, боги, две страницы.) Чтобы не стать жертвой суггестии, нужно разбираться, то есть, необходимо время, умные наставники, в конечном счете погруженность в материал, природный вкус, приобретенные навыки и много чего, чем данный читатель все равно в полной мере не обладает. А, значит, он - потенциальная жертва жуликов. Но вот если спокойно разговаривать с таковым и задать простейшие вопросы, выяснится, что замечал он и вкусовые изъяны, и звуковые, и смысловые нестыковки, и прочее по мелочам - но озвучить не решился. Человеку, живущему в социуме, проще согласиться с расхожими положениями и жить в строю.
Если избавиться от флера "классик", тогда может оказаться, что "кудрявая, что ж ты не рада" написано вообще просто так. Хотя фраза-то психологически достоверная (кто-нибудь рад заводскому гудку в шесть утра?).
Что касается божественного и не очень, скажу только, что возможны варианты. Но лично я не верю строкам про безграничную любовь к людям, написанную человеком, людей презирающим, тушившим окурки о лоб. Тут уж либо любовь к людям, либо к себе. А в искусстве главным условием является  самоидентичность и достоверность.

Дата и время: 26.03.2025, 16:54:15

Дорогая Надя, всегда  чувствую твою поддержку, которая мне очень помогает в решении многих вопросов.  Ни одного стихотворения не проходит без твоего чуткого и доброжелательного внимания. Спасибо большое за память о Викторе.
С теплом,
Нина.

Сейчас многие англоязычные сайты глючат из за санкций. Но я по своей ссылке легко прохожу и с компа, и с телефона... Пусть на полях останется и Ваша ссылка, Александр. Мне не хотелось захламлять страницу, всё-таки объём произведения значительный, а читают оригинал далеко не все. Я знаком с работами и Вашими, и Кормана. Вы - молодцы, Вашей продуктивности можно только позавидовать. У меня всё медленно и печально. С текстами Суинберна работать тяжело, но интересно. Рад Вашему посещению.
Т.И.

Спасибо, Александр Викторович. Я стараюсь в меру сил.

Дата и время: 26.03.2025, 15:53:46

Здорово! Улыбнули, спасибо.)) Да уж, засады нас поджидают и на входе, и на выходе, а пуще всего - во время перехода. Напорешься на разбойников с большой дороги - проснуться уже не получится, ибо некуда просыпаться.. Вот тут-то и пригодятся те знания и умения, что за жизнь собраны. Во поте лица.) Как говаривали древние египтяне, нам нужны только те знания, которые пригодятся в посмертии..

Расскажу обязательно, только не в прямом эфире.)
Ждите письмишка.

Дата и время: 26.03.2025, 15:37:11

Стихи Виктора Гаврилина - это действительно целое мироздание. И для нас, читателей,  настоящее счастье  прикасаться к нему, входить в этот прекрасный мир поэзии. Спасибо тебе, Нина, что помогаешь приобщиться к миру поэта, почувствовать красоту его чувств, его языка. В день памяти поэта я с тобой, как и многие почитатели его замечательной поэзии. Светлая память Виктору.
Обнимаю,
Надя

Дата и время: 26.03.2025, 15:26:55

Извечный вопрос: зёрна и плевелы. Где граница между божественным (к коему относится Талант) и человеческим с его слабостями и пороками?
Кстати, меня ещё с детских лет смущала строчка "кудрявая, что ж ты не рада?" в такой оптимистичной песне:)

Дата и время: 26.03.2025, 15:16:56

Да, Нина Ивановна, удобно.
С почтением, В.М.

Дата и время: 26.03.2025, 14:15:42

)))

Дата и время: 26.03.2025, 14:00:54

До известного предела тешит дева  -
Признавалась Флавию Поппея:
Трезвый, Нехристь, бегает налево,
Выпьет - ночь читает эпопею...

"Пакетов в кустах, правда, больше не кидают" - это ничего! это даже хорошо 😃😄

Было. Стих старый очень. Пакетов в кустах, правда, больше не кидают. Повысился уровень сознательности.

 

Но это не поэтический перевод, а просто подстрочник. И то не совсем точный. Отсутствует рифмовка Шелли. Не верный размер.

Я вот взял и сделал машинный перевод этого стихотворения в Гугле -переводчик. Получилось даже лучше

1.
Как призрак дорогого умершего друга
Время давно минуло.
Тон, который теперь навсегда канул,
Надежда, которая теперь навсегда миновала,
Любовь, столь сладкая, что не могла длиться, _5
Время давно минуло.

2.
Были сладкие сны в ночи
О Времени давно минувшем:
И, было ли это печалью или радостью,
Каждый день тень вперед отбрасывала _10
Что заставляло нас желать, чтобы она все еще могла длиться —
То Время давно минуло.

3.
Есть сожаление, почти раскаяние,
За Время давно минувшее.
'Это как любимый труп ребенка _15
Отец наблюдает, пока наконец
Красота не станет воспоминанием, брошенным
Из Времени давно минувшем.

Не говорят "возлюбленный трупик ребёнка", слово "возлюбленный" относится к живому человеку, а вот слово "любимый" может относится и к живому и мёртвому человеку и к предмету. Русский язык имеет много особенностей. 


Отличный перевод. Размер напоминает верленовскую силлабику. Передано настроение стиха. Я уже не говорю о словесной точности. Верлен не каждому поддаётся для поэтического перевода. Ибо поэзию надо переводить поэзией, что дано немногим.

Дата и время: 26.03.2025, 13:19:37

Уважаемый Владимир, спасибо за верность творчеству Виктора. Если Вам удобнее обращаться ко мне по имени-отчеству, то Ивановна я.
Нина Гаврилина.

Отличный перевод, как всегда. Только вот сайт с оригиналом по Вашей ссылке разрывает соединение.
Я предлагаю другую ссылку

https://victorianweb.org/authors/swinburne/crucifix.html

там и комментарии есть некоторые. Я и Корман переводили много Суинбёрна, издали книгу его ранних стихотворений и баллад

https://www.labirint.ru/books/778305/

потому нам интересны другие переводы этого оригинального и сложного поэта.


Дата и время: 26.03.2025, 12:27:17

Как хорошо!

Дата и время: 26.03.2025, 12:03:25

Спасибо, Владимир, за такие слова, мне очень важно было это услышать

Дата и время: 26.03.2025, 11:04:26

Дорогая Нина (не знаю Вашего отчества), читал и читаю с любовью. Спасибо.

Дата и время: 26.03.2025, 10:49:17

Владимир, благодарю Вас сердечно за понимание и поддержку, за доброе отношение к Виктору и его творчеству, и ко мне. Мне это особенно важно услышать сегодня, в день его памяти. 16 лет уже прошло, как его нет с нами.
С уважением,
Нина.

Спасибо, Екатерина!

Ваш обзор настолько эмоционален, прихотлив и оригинален в подходе к каждому тексту, так насыщен Вашей индивидуальностью, что сам может восприниматься как самостоятельное художественное произведение.
Я обратил внимание на разительное отличие в соотношении аналитического и цитируемого материала при подходе к стихотворениям различных авторов. Полагаю, что в этом проявился Ваш индивидуальный стиль, основанный на эрудиции, высокой общей культуре и нетривиальности как критика.
Отдельный интерес для вдумчивого читателя представляет своеобразная иерархия расположения анализируемых текстов, однако вариант коллегиального пиетета - текст И.Бараль "во главе списка"! - я сразу отметаю:))
    С уважением,
                             Марк Шехтман.

Дата и время: 26.03.2025, 10:17:54

надеюсь, расскажете)
а пока вот страшилка-винегрет придумалась про неудачливые экземпляры:
у Смородины у речки
и над пропастью во ржи
поджидают нас засады
беспредел и грабежи
там разденут до скелета
а напуганный фантом
прополощут в водах Леты
да еще сожрут потом
видно, глотка не мала
у Большого у Орла





Дата и время: 26.03.2025, 09:51:40

Пробрало, Александр, ей богу... Не хочется ни к чему придираться и ничего объяснять, скорее всего стихотворение право своей собственной поэтической правотой и не обязано объясняться... Объяснения бывают в таких случаях удушающими, пусть дышит само собой...

очень!
в горах особенно легко почувствовать себя муравьем на "теплом необъятном" и таком притягательном теле земли
только мы, в отличие от муравьев, столько зла ей причиняем

Дата и время: 26.03.2025, 09:14:53

 
Повтор текста удалён.