К омментарии

настолько ли это актуально нынче, чтобы ОБГсуждать?😀

Лето, Тамара, и я сюда почти не заходил. Но, видно, пора.
Спасибо за комментарий, а я буду стараться и ради Вас тоже.
Будьте здоровы! Заходите...

И Вам спасибо. 
Хорошему слову кто не рад?
Удачи!

Евреи, цыгане, Годунов...
Забыв свою берлогу, сбежав от диких пчёл,
Медведь спросил Серёгу: "Серёга, ты о чем?"
Спасибо за улыбку.
:-о))) 

- почему же?.. аргументированные ответы не возбраняются... 🤣

Вопросы, если я правильно понимаю, риторические...🤓

Аркадий, вот с каким бы пренебрежением мы не относились к так называемой "попсе", а это действительно легкая, романтичная популярная песня, но о любви будет популярно всегда. но и есть среди них такие, где сходится каким-то чудесным образом текст и музыка, и исполнитель, и является шедевр. что происходит, как, почему - бог весть, но происходит, и эта песня - одна из таких, да? поется!
like,

Дата и время: 22.09.2019, 13:43:53

Геннадий, благодарна за Ваше мнение! согласна, и думала об этом. стишок предполагался как иронический, но видно переборщила (со свеклой)). скорее всего заменю на "кудлатый".
задумалась, как люди пускают корни, прорастают/прирастают к месту/местности, и становятся единым в/с ней и неотъемлемым.

- что за гадость такая?.. 🙄 - и настолько ли это актуально нынче, чтобы так горячо обсуждать всем кагалом?..  

Двусмысленность у Геррика в порядке вещей. Думаю, что Вы были правы, когда говорили, что "речь и о злоумышленнике и о болезни одновременно". Панариций выел палец Скурфа за его враньё, а за воровство он лишился пальца другим способом. Совместить это по-русски, видимо, не представляется возможным...
Хорошего дня, Яков! И ещё раз СпасиБо за интересные изыскания!
С бу,
СШ
ЗЫ. У меня самого был панариций. Боль не из приятных. Хорошо, что я пошёл к хирургу, и он соскоблил  мне ножичком гной с костяшки. Ещё бы один день – и я, грешник, остался бы без пальца...😱


СпасиБо, Константин!
Первое мне больше понравились.
С бу,
СШ


- Константин, ваще-то я к тому, что если послушать героя этой песни, то он он ком золота, а не мущина... прям образец для подражания... типа нашего Фараоныча... 😎 - так, слушая Лозу, все мещане и обыватели представляют себя плотогонами...

Спасибо, Аркадий§! Эта песня очень цельная штукенция. Очень харА катерная. И - так случилось - бессмертная. Сегодня попало в тон. Я рад.
Будем посмотреть, что дальше...)
 С уважением,
К

Иван Михалыч, не ерепенься. Подобные вирши отсылают к Шуре Балаганову с  Паниковским... (а ты кто такой?...)

Их (так называемый) лит. Герой  стал бы твоим корешем   через десять минут общения, встреться вы где-нибудь  в заброшенном месте...

И похоже, что стишок этот - зарисовка с натуры.
Спасибо, Алена!

Аркадий, будете смеяться, но я вспомнил, на чём споткнулся. На "Но я всегда был сам собой". :о)) 

Вячеслав, надежда умирает последней. Даже если она пустая. Даже когда люди подтвердили, что не тот случай. :о)
Сколько ещё у тебя осталось до ста тысяч? Не отвлекайся, конвейер простаивать не должен. :о)

Владимир, я Вас правильно поняла )). И я еще раз повторю, что я совершенно согласна с Вами. Я тоже не сторонник того, чтобы терять свое время на переводы уже переведенного. Для этого лучше всего переводить современных авторов. И переводить то, что самой интересно читать. Я перевожу сейчас книгу Рут Падел "Дарвин. Жизнь в стихах." Еще перевела больше десятка стихотворений нынешнего поэта-лауреата Саймона Армитиджа. Еще стихи Элейн Файнстайн. Все эти авторы еще живы. Не могу сказать, что все живы и здоровы, так как Элейн очень больна. 

С огромным уважением к Вам. Елена

Дата и время: 22.09.2019, 02:17:05

Спросил медведь-коала, спустившись как-то вниз:
"Азохенвей, ромалы! И кто тут "царь Борис"?
:о)

Дата и время: 22.09.2019, 02:09:25

Александр, так я ведь и оставила мастера, так как согласна с этим вариантом, предложенным Вами, чуть больше, чем с моим вариантом хозяина. Творитель был вариантом в процессе поиска, но это слово, действительно, не подходит здесь по стилю. Да и по смыслу тоже. 

Спасибо.

- поздравляю, Фараоныч!.. отныне ты соавтор ещё и самого Танича... 🤣

Не,  раз мы общаемся, должен же я тебя проинформировать, чтобы ты не питал пустых надежд. Не тот случай! Сказали же люди - не лечится!!!  Увы!!!-:)))

Алёна, отличный вариант – более чем достаточно. А вот специальные термины мне предстоит ещё выучить… )))

От репертуара Ш.С. плавно переходим к репертуару Ф.С.

))

- сразу предупредю - это не про П. Анку или Ф. Синатру... не-неее, это от имени их лихого, но самостоятельного лир. героя...

- клан воровской - моя семья,
там поискать таких, как я,
я самый честный семьянин,
таких как я, ваще - один...
живу, не ведая стыда,
зато неведома
нужда...
😎

Ну, всё, Сергей! Теперь домашним хана! Будут петь, как миленькие! ))))

Вячеслав, разве я просил тебя о помощи?
А что распишусь ещё раз в чужой глупости - так ничего страшного. :о)

Хорошая песня у Вас получилась, Константин!

L.

Аркадий, признаюсь честно: теперь, пропевая Ваш вариант, не могу понять, где увидел/услышал неукладывание. Но оно было. :о)

Спасибо, Константин! Часто заурядный текст гениальный исполнитель превращает в шедевр. А Ф.С. - певец на все времена.

А ещё большое спасибо Вам, что своим переводом ''Мой путь'' всколыхнули воспоминания.

Лет десять назад выдалось несколько месяцев вынужденного безделья. И Ф.С. здорово скрашивал мой досуг своими песнями. На перевод Алёны давно собирался отозваться, да забыл. А тут Ваша версия…

С уважением,

Аркадий.

Аркадий, отличный вариант, спасибо!
не сразу, но у меня спелось!
как будто идёт обыгрывание начальных нот и конечной в посл. строках, типа тремоло. в оригинале тоже что-то подобное попадается ))
интересно!