Вацлав Потоцкий. Польский юмор

Когда Рей* ехал к англам чрез голландцев, в гневе
Поляк убил голландца и вздёрнут был на древе.
(Законы тамошние не имут решпекта.)
Его увидев, выезжая из Утрехта,
Раздвинув шторки, Рей соседям в экипаже
С веселой миной рек: "А верх-то взяли наши!"

* - Анджей Рей - Польский дипломат , представитель Речи Посполитой в Королевстве Английском в 1637 году. Внук польского поэта Миколая Рея.

Wacław Potocki. Humor polski

Gdy je­chał Rej do An­glów przez Ho­len­dry, z gnie­wu
Za­bieł Po­lak Ho­len­dra i przy­są­dzon drze­wu
(Żad­ne­go tam­te pra­wa nie mają re­spek­tu);
Wi­dząc go, wy­je­chaw­szy rano z Ul­tra­jek­tu,
Uchy­liw­szy fi­ran­ka, we­so­łą po­stu­rą
Rze­cze do swych z ka­re­ty: "Prze­cie na­szy górą!"




Валентин Литвинов, поэтический перевод, 2019

Сертификат Поэзия.ру: серия 1224 № 145990 от 21.09.2019

1 | 6 | 788 | 21.12.2024. 19:56:57

Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева"]

Произведение оценили (-): []


а что, хороший юмор, Валентин!
like ))

И похоже, что стишок этот - зарисовка с натуры.
Спасибо, Алена!

Весёлый стишок.
👍
С бу,
СШ


Всегда рад , если удалось развеселить!
Спасибо, Сергей!
С ещё большим уважением!
Валентин

- да уж, да уж... юморок специфический, вот если бы нынешнюю расиянскую "элиту" так возвысить... 🤣 - но в прежние-то времена народ был попроще и решительнее...

В 1637-м юморок был специфичен, зато в 1937-м уложение о наказаниях было ещё специфичнее. Поживем - увидим каким боком к нам повернётся 2037-й.