Пол Анка (Фрэнк Синатра) Мой путь


И вот, уже финал,

Окончен путь. Закрыты двери.

Мой друг, я всё сказал –

И я во всём давно уверен.

А жизнь была полна

Путей-дорог на свете белом

И я всегда свободен был,

во всём, что делал.

 

Жалеть? О чём-то – да.

Но то, поверь, такая малость.

Прошли уж те года,

и исключений не осталось.

Я не берёг последних сил,

Шёл осторожно или смело.

Но я всегда свободен был,

во всём, что делал.

 

Бывали дни, тебе ль не знать,

Когда я думал, мне не встать,

Но все сомнения презрев,

Я проходил сквозь жизни гнев.

И в дождь, и зной я был собой,

Но делал дело.

 

Любовь, и смех, и плач, –

Но слёзы выплаканы в давнем.

Нет больше неудач,

И всё уже слегка забавно.

Подумать лишь, я смог –

скажу, как есть – легко и смело –  

О, нет. Нет, я не Бог,

Но что-то – сделал.

 

Ведь сильный духом только тот,

Кто сам себе в душе не врёт.

Когда он искренен, открыт

И на коленях не стоит,

И не испытывает стыд

За всё, что сделал.


--------------------------


Paul Anka. My Way


And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case, of which I'm certain

I've lived a life that's full
I've traveled each and every highway
But more, much more than this
I did it my way.

 

Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption

I planned each charted course
Each careful step along the byway
And more, much more than this
I did it my way.

 

Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall
And did it my way.

 

I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill my share of losing
And now, as tears subside
I find it all so amusing.

To think I did all that
And may I say - not in a shy way
Oh no, oh no, not me
I did it my way.

 

For what is a man, what has he got
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows
And did it my way


https://www.youtube.com/watch?v=onWf4_yl-pY 




Константин Еремеев, поэтический перевод, 2019

Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 145988 от 21.09.2019

2 | 6 | 1130 | 18.04.2024. 06:31:35

Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох", "Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Хорошая песня у Вас получилась, Константин!

L.

Спасибо, Аркадий§! Эта песня очень цельная штукенция. Очень харА катерная. И - так случилось - бессмертная. Сегодня попало в тон. Я рад.
Будем посмотреть, что дальше...)
 С уважением,
К

- сразу предупредю - это не про П. Анку или Ф. Синатру... не-неее, это от имени их лихого, но самостоятельного лир. героя...

- клан воровской - моя семья,
там поискать таких, как я,
я самый честный семьянин,
таких как я, ваще - один...
живу, не ведая стыда,
зато неведома
нужда...
😎

Иван Михалыч, не ерепенься. Подобные вирши отсылают к Шуре Балаганову с  Паниковским... (а ты кто такой?...)

Их (так называемый) лит. Герой  стал бы твоим корешем   через десять минут общения, встреться вы где-нибудь  в заброшенном месте...

- Константин, ваще-то я к тому, что если послушать героя этой песни, то он он ком золота, а не мущина... прям образец для подражания... типа нашего Фараоныча... 😎 - так, слушая Лозу, все мещане и обыватели представляют себя плотогонами...

Иван Михалыч, в жизни бывают такие, и Вы, может быть, таких тоже знаете. Но верно то, что они о себе сами не поют ). А с другой стороны, свои скелеты в шкафу практически у каждого есть... Но стоит ли об этом? )