К омментарии

Спасибо.
Здесь, ИМХО, затронута тема пострашнее, чем гниение всего материального.
Л. Карсавин писал, что смертные муки не прекращаются и после смерти, - напротив, превращаются в настоящий кошмар, п.ч. тело ощущает своё разложение.
На этой оптимистической ноте прощаюсь, но это придумал не я, а он.
С БУ
А.В.

А если водкой полирнуть, -
Откроется гниенья суть!
🤓
СпасиБо, Александр!
С бу,
СШ


СпасиБо, Александр Владимирович!
По смыслу в точку! Жаль, размер чуть превышен...
Хорошего дня!
С бу,
СШ


СпасиБо, Пётр и Евгений!
Но у Геррика, действительно, не о том, о чём пишете Вы...🤓
Хорошего дня!

Вроде бы так и есть- гниение является концом всего, что подвластно природе.
А не подвластное природе, да и созданное кем-то Иным, не гниет.

Г-ну ПД
Лучше бы вам надоело демонстрировать свои дарования и прилеплять их плоды к чужим текстам.

Дата и время: 17.10.2019, 02:06:24

Аю-Даг на месте. Очень лайк.

Г-ну Флоря. 
Вам не надоело уподобляться банному листу?

Дата и время: 17.10.2019, 01:36:51

Спасибо, Александр!

Дата и время: 17.10.2019, 01:36:12

Спасибо за добрые слова!

Спасибо, Валентина! Но я написала выше. А литературоведы могут ошибаться. Я руководствуюсь своей интуицией, простите. Нужно читать текст автора и его письма.
)

Показался лавром увенчанный, и сгибающийся под перистым золотом вечера. Но так не говорят. Короткий вариант выше.
А что это, как Вы думаете? Что может lean? 
И довольно Пэров и Лордов. У Китса нет в первой части человека. Только природа. Dixi

Walter H. Evert. Aesthetic and Myth in the Poetry of Keats
Сноски на стр. 42-43:  

«Very rarely, however, Keats's involuted allusions become too private, as in the sonnet “To My Brother George.” The sonnet opens, “Many the wonders I this day have seen” and goes on to a catalogue of common nature phenomena which, one understands, are truly “wonders” to the poetic sensibility.  But one line-and-a-half, “the laurel'd peers / Who from the feathery gold of evening lean,” must appear to be gibberish to every reader of the poem who does not have a minute familiarity with all the early poems. The “feathery gold” is not hard to identify with sunset cloud effects, and, in any case, a gloss is provided in line 10 of the “Epistle” to George, which is often printed with the sonnet. But who are these "peers"? Who are they "laurel'd"? And what are they doing in an evening sky? They are, of course, the "laurel'd peers" of line 20, "Ode to Apollo", the great poets of the past, seen in their wellearned Elysium by the young poet whose imaginative identification of art with nature finds objectification in this mythlogical image...»

 :) 

у Покидова "лавровенчанные"

"учетверённость пьет промедление")
Цинтия сегодня в Питере не грезит о брачной ночи за шёлковой завесой. Доброй всем ночи!)

Бокра, Яков Дмитриевич, а не бокренка.
А с Вашим замечанием я согласен.

Это не пять копеек, а гораздо меньше. От смысла не осталось ничего (надо же настолько не понимать текст), да и пунктуацию следует подучить.
Сергей Георгиевич, я не о Вас. У Вас смысл точный.
Мой вариант:
Гниением Природа захотела
смерть протянуть за смертные пределы.

Того, кто пиво с воблой пьёт,

Гниль и в могиле не проймёт

Добрый вечер, Сергей!
Вот мои пять копеек:

Всему конец наступит в свой черед,
Всё, что Природой создано - сгниет.

Автор Nord
Дата и время: 16.10.2019, 21:57:47

Костя, я вообще не понимаю, как я тогда живым остался, да ещё и на свободе!....) Другая вселенная совсем была...)
Приветы мои, друг! Жму руку!

возможно.
но я оставлю свой вариант. 
если кто-то хочет экпериментировать, можно перевести лучше. 

Наталия, а по-моему, Яков прав. Там, действительно, увенчанные лаврами пэры.
Вот здесь про таких пэров интересно почитать  
http://www.drachenwald.sca.org/peers/laurel/

Правильный вопрос, Михалыч. 
Это моральное табу при "допустимой" открывшейся возможности и некой совокупности внутренних противоречий. 

Дата и время: 16.10.2019, 20:06:39

Иван, просто раньше было больше иллюзий, молодость и тп...  и, кмк, от этого казалось наличие смысла. 

Яков, вы английский изучали? Или немецкий? Опять подстрочник приводить? Какие Пэры? Довольно уже. Гугл переводчик шалит.
"Лавры, увенчанные перистым золотом вечера". Примерно так. Я до сих пор Миллером пользуюсь. Ещё мультитран. 


На Казанском вокзале, Сергей, толчея, суета,
там такой, не поверишь, со мною случился херня,
в колбасу обратить захотели меня, как коня,
видно город Москва уже стала 
немножко не та...

Дата и время: 16.10.2019, 18:26:40

Ну если в узком смысле рассматривать - то бессмысленности-то всё равно одинаково - как я полагаю. Но страха больше точно)))

Дата и время: 16.10.2019, 18:22:14

- да понял я всё, Алексей... и всё-таки в жизни "великих расиян", а уж особенно  под нынешним руководством  бессмысленности стало гораааздо больше...

Автор Nord
Дата и время: 16.10.2019, 18:09:27

Насчёт "полцарства", по-моему, всё понятно.
А что касается пулемёта, то у Вас, наверное, очень смутное представление о современном оружие. Но, если угодно, то можете представлять систему Максим, и воду, которую заливали для охлаждения 100 лет назад... Здесь не об этом, и Вы это знаете. Ответил Вам, только исключительно из-за того, что нашлась свободная минута.