"Против небезызвестного
стихотворца графа Хвостова его
однофамильцем А.С. Хвостовым было
выдвинуто обвинение в нарушении
стихотворной техники, доказательством
чего служило наличие в стихах графа
Хвостова пиррихиев. Граф Хвостов в
оправдание привел ряд аналогичных
примеров из ряда произведений поэтов
XVIII века, начиная с Ломоносова, чем и
доказал свою правоту (...)
На
это А.С. Хвостов отвечал:
Коль
в Ломоносове пиррихий найден,
Так
конченным считаю дело.
Признаюся,
что побежден,—
Всяк
может сотнями вперед писать их смело"
(Тимофеев
Л.И. Очерки теории и истории русского
стиха. Гл. 14)
Оттуда же:
"В то время как Ломоносов считал возможным употребление пиррихия только в песнях, а для од и вообще произведений, написанных “высоким штилем”, настаивал на употреблении чистых ямбов (“Чистые ямбические стихи хотя и трудновато сочинять, однако, подымаяся тихо в верьх материи., благородство, великолепие и высоту умножают”, — “Письмо о правилах стихотворчества”[ М. Ломоносов, Сочинения, т. III, 1895, стр. 8], Тредиаковский доказывал, что “вольность такая есть необходима ради наших многосложных слов, без которыя невозможно будет, почитай, и одного стиха сложить” (“Способ”) [В. Тредиаковский, Сочинения, т. I, 1849, стр. 131]. Сумароков же, также считавший, что чем меньше пиррихиев, “тем чище стихи”, все же признавал, что “длина слов наших извиняет писателя во употреблении пиррихиев, ибо без сея вольности и стихов сочинять не можно: хотя попедантствовати для диковинки и можно, но такие ненадобные тонкости презираются и отводят автора от доброго вкуса” (“О стопосложении”) [А. Сумароков, Сочинения, 1787, часть X, стр. 55].
Я к этому пришел сам, потом нашел подтверждение в бодлеровском "Плаванье" Цветаевой. У нее там всего 3-4 строки, не имеют ударения на 6-м слоге. Об этом же говорит и Витковский в статье "У входа в лабиринт" (насчет "Пьяного корабля"). Для меня александрин без сплошного мужского ударения на 6-м слоге звучит расхлябанно.
Спасибо, Геннадий. Да, здесь примерно так же- прижимаешь карту или проездной билет к желтому кругу и турникет пропускает тебя. Почти все станции уже без контролёров, так что таким несознательным элементами, как этот, дали волю. Можно ещё перепрыгнуть турникет. Freedom pass - это проездной билет для бесплатного проезда для жителей Британии, старше 65 . Действует на всех видах общественного городского транспорта.
Спасибо, Вячеслав. Я рада, что это стихотворение понравилось и вызвало ассоциации и воспоминания. Это был реальный случай в лондонском метро. ( там таких ушлых безбилетников хватает, но этот парень был особенный, очень харизматичный :) А у молодежи в 70-80е интересы, вкусы, мода, наверное, были одинаковыми независимо от места проживания. )))
- парень вносит в автобус авоську с яйцами... - женщина-кондуктор ему - мущина с яйцами, берите билет!.. - он ей - кондуктор с пи..ой, у меня проездной... (лексика крымско-татарской молодёжи...)
прошу прощения у всех, кто комментировал первый вариант. Я помню всё. Все замечания учла. Благодарю Владимира Кормана, Александра Лукьянова, Ирис Виртуалис, Александра Флорю, Косиченко Бр и всех, кто проявил интерес к моим опусам. Они далеки от совершенства. Всегда с благодарностью вспоминаю Никиту Винокурова. Он давал шанс. Последний вариант вышел простым и более точным. Можно ещё заменить "чащобе" на "трущобы" из первого варианта.
Вячеслав, я просто хотел обратить твоё внимание на противоречия в твоей предыдущей реплике. А ты в очередной раз продемонстрировал уверенность в собственной непогрешимости и безупречности. Ну, и ладно. :о)
Серёжа, дорогой, на мой взгляд, ты недостаточно интересный и далеко не компетентный в стихосложении человек, чтобы давать мне всякие задания, считая, что это повысит мой интеллектуальный уровень. Занимайся этими задачками сам, пожалуйста. И бр. Стругацких перечитывай, у меня совсем другие настольные книги.
И что-то менять в моей осведомлённости в угоду навязчивого читателя, я не собираюсь. Успокойся!
Весело и оригинально. Правда, нмв, нить теряется, начиная с третьей строфы: к кому обращается ЛГ? Рассказывает новому собеседнику о предыдущем приключении, или только представляет, что рассказала бы, если он (новый) появится, или он появился, но она не ему рассказывает, а уже рассказывает о нём? Хотя это, в сущности, не так важно. :о) Ну, и небольшой экспромт-впечатление:
Вячеслав, говоря о том, что он "не сам такой", Геннадий лукавит (мягко говоря). Хотя, справедливости ради, следует отметить, что своё понимание того, что такое критика, он здесь сформулировал вполне выразительно. :о) (Это я, конечно, не для обязательного ответа, не подумайте. :о))
Вячеслав, поскольку на каждый чих не наздравствуешься, скажу о главном.
Если тебе (как ты утверждаешь) известен "основной закон поэзии", то ты должен быть в состоянии поделиться своим пониманием, в чём проявился "более высокий творческий уровень" этого сочинения в сравнении с тем, на которое я приводил ссылку, предлагая найти десять отличий. Попробуй это сделать. Тебе (поэту) это должно быть гораздо легче, чем мне (читателю).
"Будь попроще, а? Ты ведь русский человек..." - перечитай "Понедельник начинается в субботу" бр.Стругацких. Там есть ответ именно на такой вопрос.
К омментарии
Вот и поговорили..
А.М..
неожиданно, - честно скажу) Спасибо, Сергей!
Спасибо, Ирис, Вы очень добры.
Я к этому пришел сам, потом нашел подтверждение в бодлеровском "Плаванье" Цветаевой. У нее там всего 3-4 строки, не имеют ударения на 6-м слоге. Об этом же говорит и Витковский в статье "У входа в лабиринт" (насчет "Пьяного корабля"). Для меня александрин без сплошного мужского ударения на 6-м слоге звучит расхлябанно.
я то наивная думала что драматургию происходящего между вторым третьим катреном прописывать не надо)) люди все интеллигентные, и так поймут))
Спасибо, Геннадий.
Да, здесь примерно так же- прижимаешь карту или проездной билет к желтому кругу и турникет пропускает тебя. Почти все станции уже без контролёров, так что таким несознательным элементами, как этот, дали волю. Можно ещё перепрыгнуть турникет.
Freedom pass - это проездной билет для бесплатного проезда для жителей Британии, старше 65 . Действует на всех видах общественного городского транспорта.
как от презренного металла,
я далека от пьедестала...
разберусь я с серебром, дайте время. Нутро ушло, уйдёт и серебро вместе с добром)))
Спасибо, Вячеслав. Я рада, что это стихотворение понравилось и вызвало ассоциации и воспоминания.
Это был реальный случай в лондонском метро. ( там таких ушлых безбилетников хватает, но этот парень был особенный, очень харизматичный :)
А у молодежи в 70-80е интересы, вкусы, мода, наверное, были одинаковыми независимо от места проживания. )))
- парень вносит в автобус авоську с яйцами...
- женщина-кондуктор ему - мущина с яйцами, берите билет!..
- он ей - кондуктор с пи..ой, у меня проездной...
(лексика крымско-татарской молодёжи...)
- я не пророк, я просто предсказатель,
бери стихи мои в прокат,
издатель...
😎
- в литературе знатным чтоб,
как, Фараоныч быть , Серёжа,
крепи упорно свой апломб,
и популярным станешь тоже...
🤣
- служу идее чуждой серебру,
поскольку подороже есть металлы,
в награду я лишь золото беру,
и постепенно популярной стала...
😎
- бурлит стихия,
а мне - отрада,
пишу стихи я,
так людям
надо...
😎
прошу прощения у всех, кто комментировал первый вариант. Я помню всё. Все замечания учла. Благодарю Владимира Кормана, Александра Лукьянова, Ирис Виртуалис, Александра Флорю, Косиченко Бр и всех, кто проявил интерес к моим опусам. Они далеки от совершенства. Всегда с благодарностью вспоминаю Никиту Винокурова. Он давал шанс.
Последний вариант вышел простым и более точным. Можно ещё заменить "чащобе" на "трущобы" из первого варианта.
Вячеслав, я просто хотел обратить твоё внимание на противоречия в твоей предыдущей реплике. А ты в очередной раз продемонстрировал уверенность в собственной непогрешимости и безупречности. Ну, и ладно. :о)
И кажется, что знаешь наперёд -
вот куст, вот жизнь, вот сказка крибли-крабли.
ты складываешь буковки в блокнот,
а я тебе танцую танец сабли.
бумажный белый точно не в чести -
лист обрастает тропами, лесами,
а я к окну - в фонарницкой летит
всё то, что исполняется за снами
мороз трескучий самой злой из зим
ни шороха, ни вороха на ветках,
а на веревке бельевой дзиньь-дзинь
замершие качаются пинетки.
!
Замечательно, нмв. Хотя последняя строфа, при всей образности, несколько смазана. :о)
Весело и оригинально. Правда, нмв, нить теряется, начиная с третьей строфы: к кому обращается ЛГ? Рассказывает новому собеседнику о предыдущем приключении, или только представляет, что рассказала бы, если он (новый) появится, или он появился, но она не ему рассказывает, а уже рассказывает о нём? Хотя это, в сущности, не так важно. :о)
Ну, и небольшой экспромт-впечатление:
Вячеслав, говоря о том, что он "не сам такой", Геннадий лукавит (мягко говоря). Хотя, справедливости ради, следует отметить, что своё понимание того, что такое критика, он здесь сформулировал вполне выразительно. :о)
(Это я, конечно, не для обязательного ответа, не подумайте. :о))
- надо же... а ведь первый вариант кончался так:
"...тебе, поскольку не имею сабли..."
😎
мастак ! и твист и степ, и свинг, и сленг ,)
вот только саблю ты не вынимай, не надо
я верно ориентированный член
а не какой-то там из маза сада
- не учи учёного, поешь дрозда печёного...
б а б л о - о н о, з а б а в а - о н а... 🤣
Вань, а никто и не торопится!-:)))