... однако следует добавить, что "нарочитость стилевого поиска" - это неверное впечатление... я бы даже сказала, домысел. Всё здесь, напротив, органично и гармонично. В конкретном случае (моём) стимулирует к саморазвитию. Спасибо за школу, Леонид! Успехов, Божией помощи в дерзаниях и начинаниях. Не только я, но многие на сайте ждут завершения обещанных Вами деяний по обновлению страницы. С Наступающим!
Замечательно, Аркадий! Вчера посмотрел фильм Уильяма Уайлера "Лучшие годы нашей жизни", снятый в 1946 году. Там играл непрофессиональный актёр , которому в 1944 взрывом гранаты оторвало обе руки. Вместо рук у него были протезы - крюки. Он научился ими не только прикуривать сигареты, держать бокал и ложку, расписываться, но и играть на рояле... Конечно, манера игры напоминала игру на ксилофоне, но... А у нас в стране все одинокие инвалиды примерно в ту же пору , в одночасье исчезли... С уважением, Валентин
С Рождеством не хочу мучиться. Можно и в Новый год повесить омелу и целоваться под ней)). Водим же хороводы вокруг ёлочки )). Глобализация. О дне святого Валентина раньше в России слыхом не слыхивали. А теперь чуть ли не с яслей начинают отмечать.
какие шотландцы молодцы )) Елена, ведь обычаи: украшать остролистом венки, развешивать омелу (и целоваться под ней (- каждый хочет, - непонятно, что речь о паре )) - чисто английские - рождественские. нашему новогоднему человеку не понять ;) может: Рождественская - зажглась звезда?
Елена, хорошо бы, но размер меняется. можно было бы: рдяных орхидей - златых хризантем, но, и тут ударение, оказывается, неправильное, нужно: рдЯных. все синонимы пурпура перебрала, не вписываются, редиски ))
Спасибо, Алёна! С Рождеством у меня как-то не получается. Не укладывается ни в размер, ни в рифму.
А обычаи ведь Новогодние в России - такие же самые, что и Рождественские. Просто за то время. что государство было не только советским, но и светским, народ переместил эти обычаи на Новый год.
В Шотландии, например, Новый год тоже предпочитают Рождеству. И не случайно! Там, оказывается, Рождество тоже в давние времена было запрещено отмечать, и шотландцы стали вместо этого отмечать Новый год, с таким же размахом и энтузиазмом, и с такими же песнями и плясками и с обилием выпивки и закуски. А официальным выходным Рождество в Шотландии стало совсем недавно, только в 1971 году! Но Хогмани там до сих пор предпочитают Рождеству.
А по поводу каждый хочет постоять - почему так неправильно?
Елена, спасибо, знакомый-забытый мотивчик, вспоминаются чудесные старые праздничные открытки 60-х, атмосферно и поется. но маленькая придирка: опять хочется Рождества, потому что обычаи чисто Рождественские, да? омела, остролист и даже звезда, как я подсмотрела, - пуансеттия (в маркетах однако продаются к празднику, я и не знала, что за цветок). и еще момент: каждый хочет постоять - неправильно, надо: мы хотим с тобой стоять )))
оч. like, Виктор Васильевич, зацепило, здорово выплеснуто, все нравицца, даже Бьется клен головой о прясло, - особенно! хотя тут или прясло высокое, или клен низковат? :)
Борис, прекрасные стихи, и отрывистый ритм подобен сердечному.. смутила двойная адресация (к Тебе и Ты), с одной стороны понятно, что это Любовь, но с другой стороны.. если Вас не смущает, то и ладно. :)
подборка как на подбор, like, Аркадий, помню, мама показывала папины письма.. другая эпоха, где слова бережно подбирались... а ведь нынешние стихи, пожалуй, такой же пережиток прошлого, посыпанный нафталином, да? :)
Аркадий, спасибо, все же какой хороший обычай у китайцев в праздник двойной девятки: подниматься в горы и пить вино с лепестками хризантем. вот как спускаться потом, вопрос :)
Елена, оч. признательна! с замечанием согласна, долго искала возможность сохранить параллелизм, был вариант: златых хризантем - к волосам, но разные формы не устроили, решила пожертвовать ударением. может переставить эти две фразы местами и злато сойдет за спондей? подумаю еще :)
Наконец мы настроились на одну лирическую волну и, обана, заговорили стихами! Классный экспромт, если это экспромт. А если не экспромт, то тоже классный!!!-:)))
- Семен, похоже и построением фразы вы своему кумиру обязаны... :о)bg - с учётом вашей понятливости и оперативной реакции, я теперь тоже имею право быть занесённым в список ваших педагогов… вот так как-то... :о)))bg - но пусть это останется между нами...
Почему-то все любят оправдываться, приводя оригинальные стихи классиков:) Никто не против рифмоидов в стихах собственных. И диссонансов, и ассонансов. Но перевод - есть поэтическое повторение другого стиха. И если в нём нет рифмоидов, а рифмы точные, даже суперточные, arreares, - eares.то надо следовать автору. Я не говорю, чт это преступление, это просто небрежность.
К омментарии
.
Я бы с удовольствием исправил эту погрешность, да вот никак не получается...
С бу,
СШ
... однако следует добавить, что "нарочитость стилевого поиска" - это неверное впечатление... я бы даже сказала, домысел. Всё здесь, напротив, органично и гармонично. В конкретном случае (моём) стимулирует к саморазвитию. Спасибо за школу, Леонид! Успехов, Божией помощи в дерзаниях и начинаниях. Не только я, но многие на сайте ждут завершения обещанных Вами деяний по обновлению страницы. С Наступающим!
Замечательно, Аркадий!
Вчера посмотрел фильм Уильяма Уайлера "Лучшие годы нашей жизни", снятый в 1946 году. Там играл непрофессиональный актёр , которому в 1944 взрывом гранаты оторвало обе руки. Вместо рук у него были протезы - крюки. Он научился ими не только прикуривать сигареты, держать бокал и ложку, расписываться, но и играть на рояле... Конечно, манера игры напоминала игру на ксилофоне, но... А у нас в стране все одинокие инвалиды примерно в ту же пору , в одночасье исчезли...
С уважением, Валентин
Алёна, про постоять убедили )). Исправила.
какие шотландцы молодцы ))
Елена, ведь обычаи: украшать остролистом венки, развешивать омелу (и целоваться под ней (- каждый хочет, - непонятно, что речь о паре )) - чисто английские - рождественские. нашему новогоднему человеку не понять ;)
может: Рождественская - зажглась звезда?
Елена, хорошо бы, но размер меняется. можно было бы: рдяных орхидей - златых хризантем, но, и тут ударение, оказывается, неправильное, нужно: рдЯных. все синонимы пурпура перебрала, не вписываются, редиски ))
Спасибо, Алёна! С Рождеством у меня как-то не получается. Не укладывается ни в размер, ни в рифму.
А по поводу каждый хочет постоять - почему так неправильно?
Может так можно? Хотя здесь одни цветы во множественном числе будут, а другие - в единственном. Но, может, это не страшно ))
Орхидей багрянец– к поясам,
хризантемы злато – к волосам.
Елена, спасибо, знакомый-забытый мотивчик, вспоминаются чудесные старые праздничные открытки 60-х, атмосферно и поется. но маленькая придирка: опять хочется Рождества, потому что обычаи чисто Рождественские, да? омела, остролист и даже звезда, как я подсмотрела, - пуансеттия (в маркетах однако продаются к празднику, я и не знала, что за цветок). и еще момент: каждый хочет постоять - неправильно, надо: мы хотим с тобой стоять )))
оч. like, Виктор Васильевич, зацепило, здорово выплеснуто, все нравицца,
даже Бьется клен головой о прясло, - особенно!
хотя тут или прясло высокое, или клен низковат? :)
Борис, прекрасные стихи,
и отрывистый ритм подобен сердечному..
смутила двойная адресация (к Тебе и Ты), с одной стороны понятно, что это Любовь, но с другой стороны.. если Вас не смущает, то и ладно. :)
подборка как на подбор, like, Аркадий,
помню, мама показывала папины письма.. другая эпоха, где слова бережно подбирались... а ведь нынешние стихи, пожалуй, такой же пережиток прошлого, посыпанный нафталином, да? :)
Аркадий, это там, где нас оборванцами обозвали? да, мы такие, застолье - наше все! а танцы - дело хорошее, как ни крути ))
Аркадий, спасибо, все же какой хороший обычай у китайцев в праздник двойной девятки: подниматься в горы и пить вино с лепестками хризантем. вот как спускаться потом, вопрос :)
Елена, оч. признательна!
с замечанием согласна, долго искала возможность сохранить параллелизм, был вариант: златых хризантем - к волосам, но разные формы не устроили, решила пожертвовать ударением. может переставить эти две фразы местами и злато сойдет за спондей? подумаю еще :)
Слава, шедевр!!!
Прочитал несколько раз.
Получил большое удовольствие.
Браво, мастер!!!!!
Like!!!:)))
- с этим не ко мне...
Современные шуточки не лучше. Все ниже пояса, в основном.
Очень крымское, пластичное, выразительное стихотворение! Ритм завораживает. Вроде, просто всё. Ан нет, не просто...
Спасибо!
- Семен, похоже и построением фразы вы своему кумиру обязаны... :о)bg
- с учётом вашей понятливости и оперативной реакции, я теперь тоже имею право быть занесённым в список ваших педагогов… вот так как-то... :о)))bg - но пусть это останется между нами...
Спасибо, Слава!!!
Если что-то получается, то я с благодарностью склоняю голову перед моими учителями, к которым отношу Вас, маэстро. Вот так!!!
- я, Александр, этот древний юморок его, не воспринимаю...
:)) А уши где? Здесь игра слов отменная.
- Паск за товар не просит денег в срок;
но должнику он преподаст урок,
заимодавцу подождать не в гнёт,
он всё равно своё себе вернёт.
:о)))bg
Вот примерно этак, Александр, и надо было составить?.. впрочем, я не настаиваю, ибо не Наследник...
Почему-то все любят оправдываться, приводя оригинальные стихи классиков:) Никто не против рифмоидов в стихах собственных. И диссонансов, и ассонансов. Но перевод - есть поэтическое повторение другого стиха. И если в нём нет рифмоидов, а рифмы точные, даже суперточные, arreares, - eares.то надо следовать автору. Я не говорю, чт это преступление, это просто небрежность.