Георг Гейм. Из тьмы лесной.

 Из тьмы лесной - то вдалеке, то рядом -
Зов голубиный. Солнечные бляшки
Темней на листьях. Маленькие пташки
Щебечут в лозах с тёмным виноградом.

Лазурью росы по сетям белесым,
Где ключ-траву обжили паучищи.
Там, укрепляя нитями жилище,
Они легко скользят по зыбким лесам.

В забвенный век расколотое громом,
Как прежде древо зелено листвой.
Там так же лебедь складывает свой
Плащ чёрных крыл над скрытым в кроне домом.

Там леший утопил в дупле мохнатом
Свирель свою. Он спит мертвецким сном.
А в лапке сохнет зелье, старый гном
Развёл его пугливым оленятам.

  Georg Heym. Aus grüner Waldnacht

Aus grüner Waldnacht ruft Gegurr der Tauben
Bald nah bald fern. Der Sonne Lichter irren
Ins Blätterdunkel. Kleine Vögel schwirren
Durch das Geranke und die Hopfentrauben.

Die großen Spinnen wohnen in dem Farne.
Voll blauen Scheines glänzt ihr Netz wie Tau.
Sie gleiten schnell auf ihren schwanken Bau,
Und weben enger ihre weißen Garne.

Ein hohler Baum, vom Donner einst gespaltet
Vergeßner Zeit. Doch grünt noch sein Geäst.
Im Laube wohnt ein Schwan, der auf das Nest
Den schwarzen Mantel seiner Schwingen faltet.

Der alte Waldgott schläft im hohlen Baum.
Die Flöte graut von Moos, die ihm entsank.
In seiner Hand verflog der dünne Trank
Der kleinen Rehe in dem langen Traum.

Перевод Романа Митина -  https://www.stihi.ru/2011/12/29/6738





Владислав Кузнецов, поэтический перевод, 2019

Сертификат Поэзия.ру: серия 1265 № 148323 от 21.12.2019

3 | 16 | 1137 | 20.04.2024. 02:08:30

Произведение оценили (+): ["Сергей Шестаков", "Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °", "Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Уважаемый Владислав!

Когда ТАКАЯ ДИВНАЯ МУЗЫКА звучит в русском переводе, можно оригинал в качестве своеобразного отчёта о проделанной работе и не читать. Мои самые тёплые восторги!

Спасибо, Эдуард.
Уж этот оригинал я знаю. Вся моя канитель - от этого текста до этого. Можно здесь посмотреть, как весело я всё это начинал. https://www.shanson.org/songs/livshic2012
Там стихи Аркадия нашего. Я бы с него спросил.
Я же просто не хотел начинать на П.ру с разборок.
Да и книжка А.Чёрного была уже на выходе.
Они там у Витковского очень все радовались. 
Тогда бы меня сразу спросили -
Это как оно громом расколото...
А сейчас нормально. Зевс же был громовержцем.
Ну, и мы.... Разболтался немного.
Приятно было Вас услышать.
Неизменно, В.К.

Чарующе.... Завораживающе...
А как мне понравился паучище! 

Спасибо, Елена.
После Тараканища - ухо само ловит, наверное.
Большие пауки... Паучищи - как бы отсыл такой к детскому впечатлению В детстве - всё большое и яркое.
И вековое дерево потом...
Как бы - Гейм и не Гейм. 
Через десяток лет трудно вспоминать текст.
Но этот я - как вчера...
Неизменно благодарно, В.К.

Красиво, Владислав!
Очень красиво.

Спасибо, Нина.
А Стикс, наверное, Вам отвратен...
А может, Небесная, никакого Флегетона и нет...
И четвёртого круга дантова ада...
Может, зря я всё это...
Лета тихая...

!
............ 
С наступающей новой дорогой, дорогой Владислав...
Неоценимый...

Добрый день, Нина. Просветная.
...в каждом деле есть вначале
смутная тревога -
одолеет все печали
новая дорога...
ты красива, ты любима -
так побойся Бога -
и ЛЮБВИ необходима
НОВАЯ ДОРОГА...
Как=то так было в бодрой юности.
Я в наклонном тоннеле, Нина. В подъём.
На упрямстве. 
Но Вам я верю безусловно.
Думаю - надо от простого...
С Новым-новым, Небесная. Всего=всего. Доброго, нежного, светлого..



Ну что, завершаем предвисокосный-косный-косный...
костный...
?
пролетел
последний день, он трудный самый...
"нам сегодня не до сна-а-а-а...
мясо - или рыба?"
...эт я к тому, Владислав, что дороги, которые нас с Вами выбирают, по сути - одинаково тоннельны, с той разницей, что на Вашей знаки расставляет АНГЕЛ КЛАССИКИ, а на моей - демон хайтека... )) но это не так важно, как то, что лишь упорство послушания может повлиять на качество этих знаков. И ведь ВЛИЯЕТ...
С чем я Вас и поздравляю!
Да... "Один Феликс, а нас - два-а-а-а-а..."
С НОВЫМ КРУГОМ, ПРОВИДНЫЙ.
Ура.

Здорово, Владислав. Придраться не к чему. Читается с большим удовольствием :)

Спасибо, Александр Викторович.
Вот и Гейм совсем не страшен.
И светел, и мил...
С наступающими праздниками Вас (это я на случай выпадения).... Здоровья -здоровья. И благ, и свершений.
Самых-самых...
Неизменно и благодарно, В.К.

- и даже пташки-бляшки с паучищами?..

Владислав, очень хорошее стихотворение. 
Одно меня удивило: "лесам". Я, действительно, не знаю слова "лесы". 
Удачи, с наступающим 2020, здоровья и всех благ.

Спасибо, Наташа.
Они не рыбачат, конечно. Но что-то такое рыбацкое знают. Это лучше, чем росам - тросам...
Но рифма была бы - пупер.
С наступающими праздниками Вас, Наташа.
Всего- всего самого-самого.
Неизменно, В.К.

Читаю и перечитываю! И диву даюсь!..
Не знаю, поют ли в унисон Поэзия оригинала с Поэзией перевода... Но то, что я прочел, впечатляет!

Спасибо, Юрий.
Я уж подзабыл - про что тут. Но это было когда-то романсом. Даже пелось.
Я в Салоне тоже немножко взбодрился.
Что делать, Юрий. Мы уже другими не будем.
Благодарно, В.К.