К омментарии

Александру Лукьянову.
Нет никакого сспора. Другие варианты вполне возможны.  Например, в песне стигийских наяд:

"А вот любимец Вельзевула,
 Которого зовут Амур:
Он в клетке, дерзкий чересчур !"

И больше нет никакого Эрота.

В Новой  Сесилии:

"Позавтракать уселась за столом,
 Да эль пила, упёршись в кресло -
 Её увесистые чресла 
Псалом прорпели диным соловьём".

 Поправки незатруднительны. ВК












Дата и время: 10.07.2021, 17:09:33

Мой опыт скромен - две "клинических" - так что не берусь судить за всех.

Дата и время: 10.07.2021, 15:46:01

- не боятся люди голубей,
чёрный голубь всё-таки не кошка,
да же если сиранёт немножко,
на тебя, пичужку, друг,
не бей...
он и муза для певца и лира,
пусть сегодня улетает целым,
чёрный он, но был когда-то белым
повсеместно чисто птицей
мира...      :о)))bg

Дата и время: 10.07.2021, 15:39:53

Вам спасибо, Яков.

Если Вам приятно соревнование, то пожалуйста:)

Но дело не в том, какой был поэт. Грубиян или пьяница. Дело в оригинале. Если там нет соответствующих грубостей, то и не надо их вводить в перевод. Если есть, то надо. Много поэтов было грубиянами и пьяницами. Но всё равно источник перевода и его стиля и лексики - это оригинал. И не надо взывать к другим переводчикам, оправдывая своё отступление от оригинала именно в лексике. К сожалению, на это у нас мало обращают внимания (здесь, на сайте), на соответствие лексики поэта и лексики переводчика. 

СпасиБо!
Здоровья и Творчества!

СпасиБо, Мария!

Извиняюсь за некоторую задержку с ответом.

Да, здесь сложный момент. На таком узком пространстве не только мне, но и всем остальным переводчикам этого стихотворения не удалось избежать смысловых погрешностей. Судите сами:


Татьяна Гутина:


Иные пирамид

Наставят впрок.

Я "Гесперид"

Закончу под шумок.



Александр Лукьянов:


Столпов роскошный вид

Иным по нраву,

Здесь Пирамид

Моих не рухнет слава.



Юрий Ерусалимский:

Не вечен и гранит,
Любимый всеми, –
Но пирамид
Моих не сгубит время.


Подумаю. Может, придумается…


Здоровья и Света!

С уважением,

СШ

тот волк был знатным сердцеедом
(не брезговал и печенью с мозгами),
любил бобров, енотов, белочек, соседом
всех обходил (обхаживал) кругами,
не зная ни забот и ни хлопот,
а как детишек обожал...  как мишка - мед!..
(больше в лесу том никто не живет)
%.))...

Аркадий, грустная басня.
а про кота, который чье-то мясо съел, сказочки не найдется? )))

Дата и время: 10.07.2021, 03:56:13

Да хорошо там, что и говорить!

Здравствуйте, Александр! 
Приму, конечно. 
При всём осознании словарного ударения на "о", "торты" вполне себе употребимая просторечная форма. Сколько здеь и чего только не ломалось (включая копья) по поводу "толик", "танцовщиц" и проч. Так что в данном случае оставлю, как есть. 
Меня лично, например, больше всего "убивает" слово "тЕфтели". Никогда так не произносил и произносить не буду. Или вот ещё одна словарная архаика "раструб" с ударением на "у". Как музыкант в прошлом, знаю сотни людей духовиков-профессионалов, и никто ни разу не сказал по-словарному. Все говорят "раструб". Вот и получается у меня, как в той песне: "... просто жизнь прожил не по учебникам..."   )).  
Спасибо за визит! 
С уважением,
К.Ъ.

Александру Лукьянову
Александр !  Принимаю Вашу критику как вполне 
заслуженный мною выговор.  Но Беддоус не был
изнеженным и выдержанным поэтом. Это был  частенько нетерпимый в обществе алкоголик и грубиян на грани умственного помешательства.  В русском переводе  его стихов  мало. Я бы предпочёл не править свои попытки, а чтобы кто-то более  способный и профессиональный тоже взялся за Беддоуса. Так бывало прежде, когда переведённые мною стихи с успехом переводила потом Пьянкова. От подобного соревнования всегда становится только отраднее. ВК


 














Александру Лукьянову
Адександр !  Спасибо вам, что Вы заметили эти стихи
и откликнулись.  Этот заблудший и несчастливый поэт Беддоус был очень талантлив.  Интерес к его творчеству сейчас, спустя больше ста семидесяти лет  после его гибели, в Англии только вырос, хотя у него
почти всё гротескно.
ВК


 



Аркадий, то ли Вы торопились, то ли это подтверждение, что любая ксенофобия неминуемо ведёт к деградации (о чём не хотелось бы думать), но басня примитивна. Как дацзыбао времён культурной революции.
И волки какие-то терпеливые, только между собой грызутся.
И зайцы какие-то пофигисты, которым проще нарожать, чем сохранить (как в одном венгерском ксенофобском анекдоте про цыган). И друзей у этих зайцев никаких нет. Ни белочек, ни ёжиков - всех зайцы хитромудрые успели обмишурить, со всеми рассориться. Вот и думают, куда бы свалить, где об их проделках не знают.
Это хорошо, что не на северах дело было. Там таких зайцев без лишних разговоров вывозят в тундру и оставляют наедине со своей пронырливостью.
 

 

Сергей, это у Вас по тексту? Ладно, Вы меня не слышите. Себя Вы слышите?

Если вернётесь в адекватное состояние, возможно и дальше сможем общаться. А пока всё.

Сергей, эк Вас корёжит)) Узнали кого?

Всегда рад вашим развёрнутым, хоть и ужасно однообразным комментариям. Иногда закрадывается мысль, что эти комментарии генерирует примитивная компьютерная программка. Я стараюсь гнать эту крамольную мысль. Но если это так – берегите процессор.

Спокойной ночи и замечательных выходных.

P.S.

Давно заметил, что ксенофобы, получившие хоть какое-то образование, рассказывают, как они дружат/дружили с евреями, армянами, азербайджанцами, эфиопами, венграми…

Остальные рассказывают о своих друзьях из Колумбии, Армении, Америки, Китая…

Остальных, по моим наблюдениям, гораздо больше. И это утешает и радует.

Хорошие стихи. Легко читаются. И смысл тоже лёгкий. 

Владимир, я вижу, что Вы несколько огрубили  Ловелла, сделали его таким разухабистым парнем, не стесняющегося в выражениях. В оригинале нет особых грубостей, есть намёки. Конечно, рифма звучит Эрот - урод, но в оригинале не так. Там всего лишь бесстыдник. Надо видеть разницу, между бесстыдником и уродом. 

Никакого  разинутое горло нет в оригинале, да и подпёрло - это тоже наш кухонный жаргон.  Сатирические стихи хороши обычно сочностью выбранной лексики, что мы видим в оригинале. 
В целом удачные стихи, если бы не было таких непонятных, не соответствующих лексике оригинала выражений.:) Дерзайте.

- аналогичччно... :о)bg

Дата и время: 09.07.2021, 13:14:04

О! А уж как рада я вам, Иван Михайлович!

Дата и время: 09.07.2021, 12:57:55

- далеко пойдёте с этаким бескорыстным доброхотом... :о)))bg

Дата и время: 09.07.2021, 12:13:39

За что это ещё? Рада сотворчеству.

Дата и время: 09.07.2021, 12:01:43

Пародия  удалась. 

Дата и время: 09.07.2021, 11:30:42

Оно не от веселья смеётся, а надо мной. Но - раз смутило - значит, не получилось изобразить.)

Согласна, Аркадий, что силы сейчас надо беречь для реала. Переход через минное поле требует концентрации и умения балансировать. 
Самое время закончить нашу дискуссию - завтра новолуние. Нарождается новая Луна - на соединении Марса с Венерой в бодреньком и творческом знаке Льва, а, значит, новый лунный месяц предлагает писать искрометные байки и крутить романы).
Застревать в одном сюжете негоже - жизнь идет вперед.

Все образуется, да. Но не для всех.

Дата и время: 09.07.2021, 11:18:57

Спасибо!

Автор Vir Varius
Дата и время: 09.07.2021, 11:04:54

Кошка, конечно, может шастать туда и сюда, но только не чёрная, которая переходит перед тобой дорогу. Обыватели этого не любят. А про кошку Лу ты к месту вспомнил. Я принципиально добивался узнаваемости (радует, что кто-то ещё помнит моё творчество). Ты же можешь, услышав первые аккорды, узнать свою любимую группу. Так и здесь. У меня это сделано намеренно, и чёрный голубь и кошка Лу - герои одной поэтической вселенной. Фраза "всё, что не кошка - это не кошка" звучит как коан дзен.
Спасибо за отзыв!

Автор Vir Varius
Дата и время: 09.07.2021, 10:27:49

Привет! Экспромт хорош. А что не понравилось?
Переделать я , конечно, могу, всю жизнь что-то переделываю, просто не вижу смысла. У меня сейчас снисходительно-язвительное отношение к жизни.
Радуйся, что нет табуированной лексики.

Здравствуйте, Константин!
Критику принимаете? Меня резануло последнее слово, а именно ударение в нём. Может, заменить на "пирог" и подправить соответственно вторую строку? 

Здравствуйте Мария!

Неопровержимых фактов не бывает. Кто-то всегда опровергает неопровержимые факты противоположной стороны. И гора неопровержимо-опровергнутых фактов становится всё выше и выше… А потом случается фактопад и тишина…

 Ещё раз: Всё, что я хотел сказать - я сказал. Хочется закрыть эту тему. Надо набираться сил для грядущих баталий)))

Атмосфера на ПРУ… Бывает душно, бывает свежо. Как и всё в этом мире меняется. Всё образуется. Хочется верить.

С уважением,  

Аркадий

Здравствуйте Яков. Вопросы соседства всегда были сложными. Хочется верить, что однажды человечество научится ценить и уважать живущих рядом. А Вы совершенно правы. Люди зачастую даже не замечают, что кому-то рядом неприятно, не говоря уже о том, что больно.

''А чё я такого сказал? Все об этом говорят и ничего. Мы же старший брат. Нам можно…''

Как-то так

Всё, что я хотел сказать Сергею я сказал. Услышал ли он меня? Не думаю. Согласился ли я с ним? Нет.

Но обсуждение этой миниатюры я прекращаю.

''Борат'' очень давно пытался смотреть, но быстро ''соскочил''. Что-то мне не понравилось. Что – даже не помню. Может быть, выкрою время и попробую снова. Время многое меняет в восприятии. Я вообще редко смотрю телевизор. Иногда ‘’Gunsmoke.’’ Многолетний черно-белый сериал. Добро почти всегда торжествует. И засыпается под этот фильм хорошо. А если что пропустил – завтра добро снова одержит победу, и от этой мысли спокойно спится))

Берегите себя и близких.

Мы друг друга не изменим, а вот научиться не ввязываться в конфликты – надежда, кмк, есть. Бесконечные разборки отнимают столько времени и сил, что и думать не хочется. Сколько можно было бы переводов сделать, стихов и сказок написать. Написать доброжелательных комментариев.

Что касается меня – мне эти ''войны'' дают темы для басенок.))

С уважением,

Аркадий.