Валентин, можете пояснить, почему у Вас в переводе грехи пестры, какой в этом смысл или противопоставление, или чисто по звучанию выбрано слово пестры?
Сергей, как же здорово у Вас получается подробно объяснить автору и его (автора)
читателям, что он (автор) сказал. И что понимать его (автора) нужно так, как Вы
видите. И никак иначе. А так хотелось бы иметь место для ошибочки.
''Оставили хозяева котика с рыбками.'' (с). Полез котик за рыбками в
аквариум, сорвался бедненький, да и утонул. Вернулись хозяева домой, а там
вокруг котика рыбки пронырливые проныривают и смеются. Некоторые от смеха уже
померли. Рассердились хозяева на рыбок и слили аквариум в унитаз. А котика со
слезами на глазах с почестями закопали на пустыре…
Давно уже был в одной экзотической стране. Джунгли. Попугаи громко кричат.
Мне показалось, ругаются матом на иностранном языке.
Я и высказал своё ощущение как-то так:
В джунглях третий час подряд
раздаётся громкий мат.
Это слон, свинья такая,
наступил на попугая…
И один из путешественников разнёс меня в пух и прах.
Попугаи дикие, их никто не учил ругаться. Слон не мог наступить на попугая:
За всю историю человечества ни один из богов ни разу не совершил чего-либо, противоречащего законам физики или теории вероятности, то есть чуда. Ну не задокументировано ни одного достоверного факта! Что бы Всемогущему не доказать своё существование сразу всем, начертав на небе огненными буквами, но не лазером: "Я есмъ!" Или поднять обыкновенный кирпич на один сантиметр от асфальта. Но этого не будет никогда, потому что этого некому сделать. Вот и всё.
Да, мне это дорого, благодарю - очень похоже на переживание Владимира Соловьёва в пустыне. И мой близкий опыт: "чему нет имени" - https://poezia.ru/works/146551 А насчёт православия - это действительно дело внутренней свободы. Приведу два опытных свидетельства, моё и моего друга, известного поэта, покойного Василия Пригодича (думаю, Вам именно его история будет особо интересна, она многих потрясла). 1) https://proza.ru/2007/08/25-388 2) https://poezia.ru/works/44213
Мария, здравствуйте. Дети не ошибаются.)) Их не обманешь. В мире всё
съедобно. И соседи тоже. Даже если выглядят неаппетитно. Добавь приправу
нелюбви (читай…) и уплетай за обе щеки.
Когда соседи попугай и кот –
легко предвидеть, кто кого сожрёт.
Спасибо, Мария! Хорошего времени суток и настроения.
Алёна, какая
сказочка? Реальная история! Единственная вольность – дом был девятиэтажный. У
кота морда в крови и перьях, а он весь такой невинный. Мур… мур…
Хозяева хотели
кота усыпить. Говорящие попугаи встречаются гораздо реже, чем прожорливые коты.
Еле отговорили. Но к ветеринару свозили. Размножаться убийца больше не будет. А
проку?
Кешу (попугая)
не вернёшь.
'' A fool sees not the same tree that a
wise man sees.'' – очень верно.
Блейк – голова!))
Я так и не уловил основную веллеровскую мысль. То ли "оставьте язык в покое, как говорят – так и правильно, будьте терпимыми и смотрите спокойно на любые варианты ударения и произношения", то ли "оставьте язык в покое и не уродуйте его непринятыми вариантами, постмодернистской лексикой и новоизобретёнными словами." Если он имел в виду второе, то я с ним согласен. Что касается "тортОв", то мне такой вариант сильно режет слух. Но раз Вам так больше нравится, то и ладно (:
Привет, тёзка! Спасибо за реакцию, дорогой. Уверен, что ты правильно догадался, "эксиптих" - это просто полиптих из шести частей. Во всяком случае, мне так хочется думать. К тому же это "экси" довольно таки многозначительно звучит (в смысле, разные вызывает ассоциации, у меня во всяком случае)) А насчет любовной ты прав, конечно. Только о ней, проклятой, и думал, пока писал, а выбрать рублику забыл. Спасибо тебе еще раз!
спасибо, но это самый что ни на есть беловик, практически все свои так называемые стихи я пишу во временном интервале земного времени от минуты до тридцати)
что касается остального, еще в Книге Перемен (т.е. еще до Конфуция) было сказано: each according to his lights, что в переводе означает: 见仁见智 — доброжелательный видит доброжелательное, мудрый — мудрое. или по Блейку: A fool sees not the same tree that a wise man sees. и с этим ничего поделать нельзя. )))
Аркадий, когда я была маленькая, как-то пришло в голову, что все в нашем мире съедобно, и мы, наверное, тоже съедобны.. Как в сказке Дж. Родари, где человек жил в сыре и им же и питался.. Повзрослев, осмыслила цепочку взаимопожирания поглубже - сначала стало страшненько, а потом это сподвинуло на то, чтоб начинать выходить из нее. Хорошая басня, мудрая. Спасибо.
Тогда это серьёзно, имеете право сравнивать. Я, правда, материалист и стою на позиции, что всё это иллюзии мозга. Если не лень, прочитайте моё стихотворение "Космос" - там я тоже описываю некий реально-субъективный опыт.
К омментарии
Спасибо, Алена... Вот начал постепенно выкладывать стихи и на этот сайт. Успехов Вам в творчестве. Кстати, журнал наш пока существует)))
Я с собой свое небо возьму,
Отраженное в утлой сетчатке.
— похоже на предназначение,
очень понравилось, Евгений,
like,
Валентин, можете пояснить, почему у Вас в переводе грехи пестры, какой в этом смысл или противопоставление, или чисто по звучанию выбрано слово пестры?
боже, какое бурно-праведное обсуждение комментария к комментарию комментария )))
(а какие оговорки по Фрейду (про навязывание) — просто прелесть! )))
Спасибо, Сергей. Рада, что Вам понравилось.
Нина.
Сергей, как же здорово у Вас получается подробно объяснить автору и его (автора) читателям, что он (автор) сказал. И что понимать его (автора) нужно так, как Вы видите. И никак иначе. А так хотелось бы иметь место для ошибочки.
''Оставили хозяева котика с рыбками.'' (с). Полез котик за рыбками в аквариум, сорвался бедненький, да и утонул. Вернулись хозяева домой, а там вокруг котика рыбки пронырливые проныривают и смеются. Некоторые от смеха уже померли. Рассердились хозяева на рыбок и слили аквариум в унитаз. А котика со слезами на глазах с почестями закопали на пустыре…
Давно уже был в одной экзотической стране. Джунгли. Попугаи громко кричат. Мне показалось, ругаются матом на иностранном языке.
Я и высказал своё ощущение как-то так:
В джунглях третий час подряд
раздаётся громкий мат.
Это слон, свинья такая,
наступил на попугая…
И один из путешественников разнёс меня в пух и прах.
Попугаи дикие, их никто не учил ругаться. Слон не мог наступить на попугая:
Попугаи высоко.
Если бы слон наступил – попугай бы умер.
Слона здесь нет. Слон большой. Мы бы его увидели…
Я извинялся, а народ вокруг смеялся. Обидно было.
Везёт мне с соседями…
Волшебная, очаровывающая лирика!
Сергей, Вы меня не разбудили. Всё в порядке.
Приютила девочка котика…
Котик вырос и съел попугая.
Попугай – это экзотика!
Как волчонок в овечьей стае…
Ага, сперва к ветеринару, а потом в тундру. К пронырливым зайцам.
Разделаться с кем-то нужен повод? Не думаю. Просто хотели как лучше, а дальше, уверен, Вы помните.
Идея с рыбками хороша. Только кот и до рыбок добирается, хотя они и безмолвствуют.
Дорогой Аркадий, сердечно приветствую! Рад что заглянули и спасибо за отклик и экспромт! Да, любовь штука такая - сколько ни признавайся, всё мало))
Доброе утро, Сергей!
Прекрасно получилось. Ощутимо. Каскад признания в любви.
… мы призрак -
мы слились в одно - и уже не разъять силуэты.
Две тени – твоя и моя – стали общим пространством,
в стране неразлучных теней…
Спасибо!
За всю историю человечества ни один из богов ни разу не совершил чего-либо, противоречащего законам физики или теории вероятности, то есть чуда. Ну не задокументировано ни одного достоверного факта! Что бы Всемогущему не доказать своё существование сразу всем, начертав на небе огненными буквами, но не лазером: "Я есмъ!" Или поднять обыкновенный кирпич на один сантиметр от асфальта. Но этого не будет никогда, потому что этого некому сделать. Вот и всё.
Да, мне это дорого, благодарю - очень похоже на переживание Владимира Соловьёва в пустыне. И мой близкий опыт: "чему нет имени" - https://poezia.ru/works/146551
А насчёт православия - это действительно дело внутренней свободы. Приведу два опытных свидетельства, моё и моего друга, известного поэта, покойного Василия Пригодича (думаю, Вам именно его история будет особо интересна, она многих потрясла).
1) https://proza.ru/2007/08/25-388
2) https://poezia.ru/works/44213
Да, Ваш вариант - хорощ. Спасибо. Поправлю.
Да, так, к сожалению, бывает...
)))
Мария, здравствуйте. Дети не ошибаются.)) Их не обманешь. В мире всё съедобно. И соседи тоже. Даже если выглядят неаппетитно. Добавь приправу нелюбви (читай…) и уплетай за обе щеки.
Когда соседи попугай и кот –
легко предвидеть, кто кого сожрёт.
Спасибо, Мария! Хорошего времени суток и настроения.
Алёна, какая сказочка? Реальная история! Единственная вольность – дом был девятиэтажный. У кота морда в крови и перьях, а он весь такой невинный. Мур… мур…
Хозяева хотели кота усыпить. Говорящие попугаи встречаются гораздо реже, чем прожорливые коты. Еле отговорили. Но к ветеринару свозили. Размножаться убийца больше не будет. А проку?
Кешу (попугая) не вернёшь.
'' A fool sees not the same tree that a wise man sees.'' – очень верно. Блейк – голова!))
Спасибо Алёна!
Я так и не уловил основную веллеровскую мысль. То ли "оставьте язык в покое, как говорят – так и правильно, будьте терпимыми и смотрите спокойно на любые варианты ударения и произношения", то ли "оставьте язык в покое и не уродуйте его непринятыми вариантами, постмодернистской лексикой и новоизобретёнными словами." Если он имел в виду второе, то я с ним согласен.
Что касается "тортОв", то мне такой вариант сильно режет слух. Но раз Вам так больше нравится, то и ладно (:
Привет, тёзка! Спасибо за реакцию, дорогой. Уверен, что ты правильно догадался, "эксиптих" - это просто полиптих из шести частей. Во всяком случае, мне так хочется думать. К тому же это "экси" довольно таки многозначительно звучит (в смысле, разные вызывает ассоциации, у меня во всяком случае)) А насчет любовной ты прав, конечно. Только о ней, проклятой, и думал, пока писал, а выбрать рублику забыл. Спасибо тебе еще раз!
спасибо, но это самый что ни на есть беловик, практически все свои так называемые стихи я пишу во временном интервале земного времени от минуты до тридцати)
Александру Лукьянову
Одобренные Вами поправки я внёс в текст.
Спасибо за внимание.
ВК
Аркадий )) спасибо за сказочку. ))
что касается остального, еще в Книге Перемен (т.е. еще до Конфуция) было сказано: each according to his lights, что в переводе означает: 见仁见智 — доброжелательный видит доброжелательное, мудрый — мудрое. или по Блейку: A fool sees not the same tree that a wise man sees. и с этим ничего поделать нельзя.
)))
Аркадий, когда я была маленькая, как-то пришло в голову, что все в нашем мире съедобно, и мы, наверное, тоже съедобны.. Как в сказке Дж. Родари, где человек жил в сыре и им же и питался..
Повзрослев, осмыслила цепочку взаимопожирания поглубже - сначала стало страшненько, а потом это сподвинуло на то, чтоб начинать выходить из нее.
Хорошая басня, мудрая. Спасибо.
Кстати! Вот тут сегодня на Веллера натолкнулся— https://m.youtube.com/watch?v=jZf0V1I-ssk&feature=share
Тогда это серьёзно, имеете право сравнивать. Я, правда, материалист и стою на позиции, что всё это иллюзии мозга.
Если не лень, прочитайте моё стихотворение "Космос" - там я тоже описываю некий реально-субъективный опыт.
Алёна, здравствуйте! Спасибо за экспромт.
Ваши доброжелательные конструктивные отзывы дорогого стоят. Умеете Вы поддержать огорчённого автора))
Грустная басня? Так и мотив же грустный. Хочется в слове грустный поменять одну букву, одну убрать…
Про кота и мясо? Конечно же, есть! У нас здесь в Америке всё есть.))
В пятиэтажке по проспекту Дружбы
соседствовали кот и попугай.
Был попугай болтлив по роду службы.
В чём служба? Знай, за всеми повторяй.
Но из всего словарного запаса
для доброго соседа:
- Васька, фу!
Кот видел в попугае только мясо
в большой железной клетке на шкафу.
И жил бы попугай наш лет до ста,
когда была бы клетка заперта.
- упражняюсь, Vir, читоб не разучиться... :о))bg
пасиба, фули!
хорошо, bля!
Спасибо, Иван Михайлович, что расширили мой лексикон! Только Вы умудряетесь писать пародии на другие пародии и сатирические стихи..