а что значит второстепенный поэт, Натали, лучше уж тогда поэт второй свежести. блестяще, ажно глазам больно, какой задор, какой пассаж, ой, пейзаж. жаль, не светоносная лампадка-то.
курил, курил раньше, чего я только не курил, Ирина Ивановна, но бросил: запрещено пожнадзором в пятиметровых пределах глаз, а где ж их взять эти самые пределы на 6 сотках...
Яков, римские грелки ставили под кушетки, Соответственно, сначала надо было сдвинуть лежанку, чтобы не погореть, а в условиях тесноты удобней прислонить к стенке, мне ли не знать условия 9-м комнатушки...
глубина многих пугает) и "Смерть ИИ" и ваш текст - о глубине и о высоте... о предельном в христианстве рассматриваются как душеполезные многие ситуации, которых не приемлет эго но с пожеланиями надо быть осторожнее, чего бы не просил - можно и напроситься спасибо, плюс... он же - крест, по странной иронии символов)
Не надо умалчивать, Ирина Ивановна, говорите прямо, режьте, как говорится, по живому, правду-матку. Более того, в переводе не отражено двойное значение термина pianeta... Буду работать над собой (в плане гештальта). Пойду куплю небольшую
лампадку с подставкой «паучок» для домашнего каждения.
В примечаниях тема не раскрыта, про мурыженье бобра петухом надо бы добавить.
В оригинале в первых катренах рифмы нечетных строк созвучны с рифмами четных: их различает только безударная концевая гласная. Допустим, по русски передать такое удалось бы не каждому, но повторение попа дважды, да и анжамбеман, ничем не оправданный - не повод для гордости. Но можно в сноску еще добавить для Ирины Ивановны про этимологию слова напопа. Про табурету я промолчу )
Да, и такое значение есть у этого слова. Лампочки разной яркости бывают. Еретиков не еретиков, но лиц с разлитием желчи от незакрытого гештальта, например.
К омментарии
понятно, аргументов нет.
Сейчас понял, что мне мешало. Теперь отпустило.
Не изволю, Алена. Мы же не в подготовительном классе.
над чем? не изволите ли пояснить, уважаемый редактор?
Вы ошибаетесь, Ирина, мой восторг совершенно искренний.
п.с. минус не мой, если что
Странно, там написано буквально: Напопа ставить, о бочке, тюке, торчком, стойком, стоймя. [Как бочку поставить, лежма или на попа? сиб.]
Алена, обратите, пожалуйста, внимание на фразу "...как только мой дар необычный увидит
народ, окружающий люд,"
Вы в этом месте не смеялись?
Алексеевой:
Их уже давно в первостепенные перевели, если вы не в курсе).
А вот это, Алена, ничем не прикрытый троллинг. Держите себя в руках.
а что значит второстепенный поэт, Натали, лучше уж тогда поэт второй свежести.
блестяще, ажно глазам больно, какой задор, какой пассаж, ой, пейзаж. жаль, не светоносная лампадка-то.
пошёл дышать свежим воздухом и за лампадкой заодно, чего и Вам советую...
Ирина Ивановна, я думал, у Вас имеется 4-томное издание Куртенэ...
Скан прислать?
курил, курил раньше, чего я только не курил, Ирина Ивановна, но бросил: запрещено пожнадзором в пятиметровых пределах глаз, а где ж их взять эти самые пределы на 6 сотках...
В исследовании по этой ссылке говорится, что и у Даля, как будто бы, раздельно:
https://inslav.ru/sites/default/files/sbja19_zhuravlev.pdf
Яков, римские грелки ставили под кушетки, Соответственно, сначала надо было сдвинуть лежанку, чтобы не погореть, а в условиях тесноты удобней прислонить к стенке, мне ли не знать условия 9-м комнатушки...
Фимиам курите? Это многое объясняет.
Удалил отклик.
глубина многих пугает)
и "Смерть ИИ" и ваш текст - о глубине
и о высоте... о предельном
в христианстве рассматриваются как душеполезные многие ситуации, которых не приемлет эго
но с пожеланиями надо быть осторожнее, чего бы не просил - можно и напроситься
спасибо, плюс... он же - крест, по странной иронии символов)
нет, не word, у Даля - вместе, возвращаю "напопа"
Да, спасибо, word исправил, не заметил
Не надо умалчивать, Ирина Ивановна, говорите прямо, режьте, как говорится, по живому, правду-матку. Более того, в переводе не отражено двойное значение термина pianeta...
Большое человеческое спасибо!Буду работать над собой (в плане гештальта). Пойду куплю небольшую лампадку с подставкой «паучок» для домашнего каждения.
Я не знаю, что такое кила на грыже, но на попа точно пишется раздельно.
В примечаниях тема не раскрыта, про мурыженье бобра петухом надо бы добавить.
В оригинале в первых катренах рифмы нечетных строк созвучны с рифмами четных: их различает только безударная концевая гласная. Допустим, по русски передать такое удалось бы не каждому, но повторение попа дважды, да и анжамбеман, ничем не оправданный - не повод для гордости. Но можно в сноску еще добавить для Ирины Ивановны про этимологию слова напопа.
Про табурету я промолчу )
Да уж, да уж, не для всех достижимо правило прегнантности, я уже высказывал своё восхищение
Ну так клин клином вышибают ))
Да, и такое значение есть у этого слова. Лампочки разной яркости бывают. Еретиков не еретиков, но лиц с разлитием желчи от незакрытого гештальта, например.
Извиняюсь за встрям, но это ж, как нам пояснили, лампочка. А поэт заднего плана - еретиков что ль разгоняет стоваттно?
Хороший образ лампадка, выразительный. А ее символическое значение огня веры, разгоняющего тьму, придает глубину стихотворению.
NB (для Ирины Ивановны)
a) Перевод содержит непереводимую (на другие языки) игру слов
b) что характерно, клопа в оригинале нет
И дальше уже знакомое:
А в неба монохромные хоромы
Вбивают клинья стаи журавлей.