К омментарии

Дата и время: 28.12.2023, 04:38:06

Re: Приозёрье
Владимир Гоммерштадт 2009-04-17 07:54:21

Так, стало быть, от воскликновений «Где ты, кинематограф?!» я перешёл, наконец, к делу. Отрадно!

Дата и время: 28.12.2023, 01:50:26

Если бы у Адама взяли два ребра, он и сейчас, возможно, был бы в раю ))

Даже если две женщины обожают друг друга, Адаму придется непросто). Это очень сложный опыт..

Благодарю Вас, Аркадий!

Спасибо, Мария! Как всё сложно! Понял одно: шанса у меня не было. Если женщина решит сделать мужчину счастливым, то спасти его может только... другая женщина. И счастье удвоится.)) Если бы у Адама взяли два ребра, он и сейчас, возможно, был бы в раю ))
Уверен, Вы со всем справитесь! Удачи!

Алёна, лягушка-путешественница новые места посмотреть хотела!
Вы знаете, я всегда за консенсус!
Там хорошо, где нас нет... тем, кто там есть! ))
Притча же. Просто напоминание не слушать всех подряд. Была бы басня, была бы мораль. А тут история аморальная... Вот и остаётся бедолаге причитать
Спасибо.

О, я очень рада!

Дата и время: 27.12.2023, 22:18:25

Это стихотворение в Вашем переводе было выбрано для ТГ-проекта ЕЖЕДНЕВНИК ПОЭЗИИ https://t.me/stihydnya/223

Дата и время: 27.12.2023, 21:47:32

и стала та лягушка -- путешественницей,
ведь пред семьею -- будет жесть виниться ей.

ладно, Аркадий, давайте придем к консенсусу:
там хорошо, где нас нет, ок?
а семья, это святое,
безусловно!
like,

перед страстью все равны, Сергей.
вот у Рильке, чтобы далеко не ходить:
Meine heilige Einsamkeit du -
Halte die goldenen Tueren zu,
Vor denen die Wuensche warten.
-- мое святое одиночество, держи закрытыми золотые двери, за которыми ждут желания.
видно, у Вас никогда крышу не сносило :P

А я уж подумал, что Вы этот хрупкий женский образ из "Соляриса" позаимствовали. Да ладно, с Наступающим Вас!

От мужика логику требовать правомочно! А то дверь у него на грудной клетке! Когда у сердца дверца - к этому мы привыкли. Тогда заявил бы, что он Железный Дровосек, а не граф Костёрский.

Как-то и не ожидал, что к этому стихотворению подойдут с логической линейкой. Писалось (30 лет назад) о запоздалой и ненужной страсти. Извините.

Марк, само собой – мои лимерики не всегда канонические. А спецчасы лунной графики мне тоже не по душе, попытки переделать продолжаются. Но самое главное – я узнала, что Вы заходите на мою страницу, я рада любым замечаниям, особенно строгим, спасибо!

Если уж сам себе не нужен, тогда...

Спасибо, Вера.
Вы на многие вопросы имеете готовый ответ.
То же относится и к авторитетному мнению.
Оно, к слову, чаще является авторитарным.
Но мы сейчас не об этом.
Я не имею - ни того мнения, ни иного. Я субъективен.
Я проверяюсь. Если я занимался сонетом, как фомой - я проверился своим наполнением.
Да, у меня оно ироническое.
Ирония - это ирония... Всеядность и безвкусие - что-то другое.
Если я чем-то тронут - тронут природой. Самодеятельным причастием.. Не цивилизацией.
Но я учился не в творческих мастерских.
Поэтому знаю глаз, как оптическую систему.
Или знаю, как изменяет чувственное восприятие иной цвет кожи. Знаю теорию электромагнитных полей и принципы спектрального анализа.
Двоичными кодами мы занимались во времена перфорации. Но уже занимались.
Поэтические формы тоже придумали люди. И сонет, и хокку... Только разные люди. Разных наций. Разных культур. Мир долго держался на разнообразии натурной адаптации. Те, кем придуман сонет - не кидали кузнечиков в кипящий сироп. Не жевали живых осьминогов... Они убивали морских млекопитающих. Прежде - ради выживания. Потом - ради традиции. Все разные, Вера...
 Тема пространная. Поэзия - немножко иное.
Это попытка гармонизации хаоса.
Это способ фиксации чувств и образов.
Это поиск индивидуальности... И т.д. и т.п.
Если в этом Вам нужны строгие формы иных культур и традиций - никто не запретит.
Но Вы всё равно останетесь тем, кем Вас создали Природа, Семья и Культура.
До каких глубин Вы проникнете в культуру иных народов - вопрос Вашего интереса и усердия.
Я полагаю этот процесс поверхностным погружением
в границах жизни.
То, что касается сегодняшних мастерских...
Они существуют в общих реалиях рыночного кумовства. А это необходимые и достаточные условия деградации всякой творческой деятельности.
Поэтому Мастера, не имея возможности набрать в ученики способных к профессии людей, пытаются теперь заниматься выбраковкой неспособных.
Порочный замкнутый круг - чего...
Моего субъективного восприятия.
Очень пространные темы, Вера.
Но Вы поймите главное.
Мы, собранные здесь, - в чём-то единомышленники.
И не занимаемся цеховыми иерархическими интригами. И не обижаем друг друга.
И не обижаемся.   

Дата и время: 27.12.2023, 15:58:02

Объясню, Аркадий). Тут все дело в особом дамском качестве, которое у русских зовется "славутностью", а у финнов и карелов - "лемби".
Качество это природное, редкое, но его можно и поднять с помощью волошбы, правда, не уверена, что еще есть такие мастера... В старину в карельских деревнях лемби поднимали молодым девушкам, от природы им не обладающим, чтоб они удачно смогли выйти замуж. А после свадьбы опускали до умеренного (видимо, по настоятельной просьбе свекрови)).
Влюбившийся же в девушку с природно высоким лемби, неизбежно становится мужем-подкаблучником)). Как говорится, у него нет шанса.)) Вот и весь секрет Вашей любимой) Никакого колдовства).
Разница же между словами "колдовство", "волшебство" и "чародейство" лежит в сфере лингвистики. Тут, конечно, лучше у наших уважаемых филологов поинтересоваться.
Ну а граница между обыденным миром и миром волошебным есть, конечно. И чтоб стать волшебником тире колдуном, надо пройти посвятительный обряд.
Стражи порога разные бывают, зависит от того, куда посвящается неофит).
Помню, когда читала "Калевалу", заинтересовал лапландский колдун, который столкнул Лемминкайнена в реку Туонелу. Он описывается как "мужичонка в мокрой шапке".
Я сначала подумала, что это некое презрительное определение. Ан нет. Позже узнала, что лапландские и финские колдуны часто проходили посвящение (переходили грань) под проливным дождем. Отсюда и "мокрая шапка").

Спасибо за пожелание, Аркадий. Год будет ответственным, надеюсь, я справлюсь.

Дата и время: 27.12.2023, 15:34:40

Цепляющее стихотворение. Многослойный сюжет. С одной стороны, есть человек, но нет перемещения в пространстве, с другой - есть, но в виртуале. Главный герой как бы следует за всем этим, но внешне для него ничего не меняется. На экране зима, и — что интересно — весь виртуальный транспорт "с шофером". То есть, управляет движением кто-то другой. Угадать авторский замысел не очень-то просто. Для меня он переплетён с наитием. Финал позволяет предположить, что главный герой чувствовал необходимость такого "бытия". До "пока не надоест". Только тогда создастся та разность потенциалов, которая необходима для его возвращения к самому себе. А пока он её накручивает. Потому что вращательное движение, жизнь "по кругу" (и "как курьер", т.е. решающий чужие задачи) с виртуальным ориентиром перед глазами - это не его. Но он там уже оказался. И выйти не так просто. Поэтому, для него это не совсем "на месте". Скорее, по спирали.

Спасибо, Марк. Ваше мнение ценно для меня.

Владислав, извините, чуть продолжу. Дело не в том- моё или не моё. Я же не принуждаю Вас писать в японском духе. Вольному воля, а дорога мирская.
Всё дело в культуре, вкусе, в умении понять и принять чужое, если это хорошо исполнено.
То, что Вы называете иронией,- обычная  всеядность и безвкусица. Ирония - всё- таки более тонкая вещь. 
Мои хокку и танка и не фальшивы, так как идут от сердца, и тем более не комичны. И в этом я опираюсь на мнения людей,которые, извините, не хуже Вас разбираются в искусстве.
У нас разные представления о прекрасном. Вы , по- моему, изрядно "тронуты "" цивилизацией", а я , как говорится, танцую от печки, от натуры. Отсталый человек.  Но, беседуя с Вами, я всё больше понимаю, что значит истинный петербуржец.
Смешение культур.Тогда и сонеты можно считать смешением культур.Вот уважаемый Шехтман открыто заявляет, что не любит жёсткие формы. И что же? Учитывая его мнение, столь авторитетное, не стоит писать сонеты?А я люблю эту форму: по крайней мере помогает избежать пустословия.
Спасибо за пожелания. 
.

Дата и время: 27.12.2023, 15:12:52

Радость чувствам и глазам это стихотворение, Александр. А финал - слезы на глаза. 

Марк, покорнейше благодарю.

Тогда поясню слегка...
Чуть выше сказанное Вере не относится к поэтическому переводу. Поэтический перевод всё же предполагает строгую границу между авторским текстом и его воплощением в иной среде.
Т.е. у переводчика проблемы и сложности - чуть иные.
С наступающим, Алёна. Всего-всего, самого-самого.

извините за офф-топ, Вера,
несколько лет (13, кажется) в России проводился международный конкурс хайку; сейчас журнал Кукай проводит сезонные конкурсы. в Зимнем -- любой желающий может принять участие прямо сейчас: https://teletype.in/@helpixel/time-end-start
лучшие хайку 13 МКХ можно почитать (и посчитать слоги в них) в интернет-журнале Улитка: https://www.calameo.com/read/001294751cb1b087073bf
:)

Дата и время: 27.12.2023, 14:24:52

Интеллигентно, интересно, умно, с фантазией и технически безупречно.
Замечательные получились стихи, Александр!

Добрый день, Вера.
Табачок.. Может быть, так оно выглядит - не знаю.
Я сказал себе однажды - не моё.
И никогда к этому не приобщался.
Всё, что я вижу исполненного на смешении культур - отчасти фальшиво, отчасти комично. Иронию я признаю. А глобальные процессы в культуре - не понимаю. Или не желаю понимать.
Но и не осуждаю. 
С наступающим Вас. И близких. Всего самого доброго.

Дата и время: 27.12.2023, 14:14:49

Очень хорошо, Александр! - и это не ответный комплимент. Выдержанный без единого сбоя ритм, богатейшая лексика, продуманная архитектоника... Придраться не к чему! На такие тексты надо ставить знак качества.
М.

Дата и время: 27.12.2023, 14:10:49

Серёжа! Написалось быстро и легко. По правде, и самому понравилось. Но ты ж понимаешь, можно и ошибиться. а тут всего два способа подтверждения: либо взгляд через неделю или полгода... либо взгляд со стороны того, кому доверяешь. Очень спасибо! 

Спасибо, Владислав! Да, вариант с муравьём тоже бы подошёл, но слишком традиционно, наверное,  получилось бы и назидательно. А о " законе травы и ветра" Иван мне долго толковал, когда принёс эту басню. Что-то где-то , видимо, вычитал.  Я была несколько озадачена. Потом муж подсказал, что такое понятие бытует у некоторых северных народов.  Вероятно, у них это один из способов определять направление ветра. В романе Куваева " Территория", кажется, есть упоминание о подобном явлении.
Да, согласна:  концовка не очень  басенная.   Мораль для детей всегда затруднительно сформулировать. Тут уж мне пришлось заложить в  сознание" творца" некое" философское зерно".
А вообще-то они у меня даже былины сочиняли, когда проходили соответствующую тему. 
А увлечение хокку было просто повальным, Игорю Белавину писала об этом. Проводили вместе с мужем на региональных  семинарах интегрированные уроки, где использовали  детские хокку с рисунками к ним. Это было очень интересно.Всё-таки и у меня, и у мужа высшие квалификационные категории. Посмотрела на днях в инете о конкурсах хокку: проводятся сейчас только детские и с рисунками. Значит, мы были" впереди планеты всей" (шучу). Конкурсы для взрослых закончились в 2021 году, видимо, в связи с войной и позицией Японии в этой ситуации.
 И всё-таки вопрос насчёт хокку( хайку) , тоже и танка- дело для меня принципиальное. Очень не люблю пошлость и безвкусие, в каких бы обёртках  всё это ни подавали. Конечно, эти жанры не будут чем-то новым и значительным в нашей литературе, но сводить их к обычной хохме либо к примитивизму сознания обывателя - свидетельство отсутствия вкуса , недалёкого ума и образованности. 
К сожалению, Вы , воспитанный, можно сказать, на хорошей литературе( стоит только вспомнить Ваши переводы) влились в этот дружный коллектив.  Стоило бы вспомнить пословицу: " Дружба дружбой, а табачок-то врозь".
 С Новым Вас годом, с Рождеством! Добра, любви, согласия!
 

ну Вы, Сергей, ваще шуток не понимаете, што ли.
здесь Вам что, подробное техническое описание устройства модернизированной входной двери или страсти?!

Сергей, Вы нас совсем запутали: из текста следует, что Татьяна подобрала ключи к засовам??? Но ведь засовы задвигаются рукой! Дальше дверь почему-то оказалась заклиненной!!! И её пришлось срывать с петель. Ужас какие страсти! Ах, да, это же иносказание - Татьяна ворвалась в Вас и обнаружила в Вашей душе золу и пепел. Так Вы куда - внутрь себя с зажигалкой, причём дрожащей, тянетесь? Ну, знаете, ваше сиятельство граф, - без бутылки у костра здесь не разберёшься!

Елизавета, я периодически читаю Ваши тексты, которые Вы называете "лимериками". Вероятно, Вам стоит освежить в памяти принципы сюжетопостроения и атрибутики этого жанра и попытаться писать в соответствии с их требованиями.
Вот и этот текст представляет собой лишь отдалённое подобие лимерика. Также следует сказать о плохой рифме и о тяжеловесной, фонетически ужасной лексике: например, "...спецчасы лунной графики".
Но если "спецчасы" ещё как-то представимы в рамках армейского жаргона, то "лунная графика" - это уже вообще, как говорил Райкин, "крокссворд" и загадка.