К омментарии

Маловато будет, Аркадий!
Для протирки ЕС-1020 на панели стояла алюминиевая кружка, но в каптёрке...  о! фляга того же металла (молочная), которая использовалась по прямому назначению....

Добрый вечер, Сергей!
Взаимно!
Теперь, как говорил Катулл,
...всех дел осталось - мелких забот приятных -
сложить Ларам подарки, да завалиться...

Мария, есть ещё несколько историй о Мише К. Но я кромсал записи. И так слишком много. ))

У людей разное отношение к деньгам. Мечты о коммунизме, где каждому будет по потребностям, не сбылись. Кто-то относится трепетно, кто-то легко.

Многое зависит  - как эти деньги достаются.

На радиозаводе внутренней валютой был спирт. И на других заводах встречал то же.

Папа практически не пил. Рюмку за День Победы, наши дни рождения…

За ''халтуры'' знакомые рассчитывались с папой спиртом. В инструментальном, надёжно замыкаемом, ящике всегда хранился небольшой запас ''жидкой валюты''. Выносить спирт через проходную было достаточно рискованно… )) Папа смеялся:

- Цеховые выпивохи меня уважали!

- ??

- Они всегда знали, что у меня можно было ''подлечиться'' с утра, если совсем уже невмоготу.

- Только за это?

- Не только. Когда с получки скидывались, я всегда давал свой рубль. Но не пил. Иногда мог постаять, поболтать, но редко и недолго.

Вербально увековечить? Обязательно! Человек ненадёжное и недолговечное хранилище информации. Только бумага! ))

Записывайте истории. Фантазируйте, фонтанируйте, но оставляйте пометки не только в сердце и голове.

Улыбнули воспоминанием о ''шляпинтоховке''.

Доброго вечера, Александр! 
Блестяще!
Глядя на Ваш достаточно близкий к оригиналу вариант перевода, даже начал думать: а не так ли надо переводить Геррика? 🤔
Здоровья и Творчества! 
С Крещенским Сочельником Вас!🙏
С бу, 
СШ 

- ага... Somnia eveniunt...
это когда едешь на "Крузаке"
а у меня-то всего лишь "freelander"...
но в те годы я даже ещё о Яве не мечтал.

:о))

Дата и время: 18.01.2024, 17:15:31

- дауш, дауш... семь раз отмерь, один отрежь... :о))

Дата и время: 18.01.2024, 17:12:57

Но у отцов — свои умы,
А что до нас касательно —
На жизнь засматривались мы 
Уже самостоятельно...

Автор Ида Лабен
Дата и время: 18.01.2024, 17:06:55

А вот это надо еще придумать, как сделать.)

Дата и время: 18.01.2024, 17:04:38

Я вижу правку. Думаю, можно попробовать как-то подсократить строку, чтобы ритмически приблизиться к оригиналу.

Очень интересные фотографии, спасибо!
лодка, цветы, птицы...очень понравились. Ещё вернусь посмотреть, сейчас уже опять ночь)
Доброго Вам дня, Владимир )

Автор Ида Лабен
Дата и время: 18.01.2024, 17:00:01

Ирина, добрый день.  Мне казалось, что да, из-за отдаленности.  Далекое детство - подобно далеким холмам.  И то, и другое скрывает мгла.

Дата и время: 18.01.2024, 16:56:25

да разве ж разговор до нас касательный?
взгляд посторонний, сбоку описательный...

Здравствуйте, Иван Михайлович!

К своему удивлению, очень чётко помню то время. Ощущение абсолютного счастья, восторг, гордость, мечты.... Портреты Гагарина и других космонавтов наклеивал канцелярским клеем на картон. Пожелтевшая газетная фотография Владимира Комарова ещё много лет стояла на книжной полке.

Мечты… Бывает -  сбываются. Чаще, увы, нет.

 

Когда бы не… ещё бы век

жил как советский человек.

Твердил себе:

- Подумай, взвесь,

отмерь семь раз…

И вот я здесь.

P.S. Самарский весельчак

от ностальгии натощак

меня избавил навсегда…

или до Высшего суда?

Нет, не единственная. Если заинтересовало, гляньте в профиле ссылку — Об авторе: «Иные аспекты», она активная, откроется Фликр, там всякого понемногу. 

Дата и время: 18.01.2024, 16:24:02

Здравствуйте, Ида. Я призадумалась над "blacker than childhood". Действительно ли это означает "мрачное  детство", что странновато как-то воспринять, или, может, здесь имеется ввиду, что оно покрылось мраком из-за своей отдаленности во времени? В параллель с холмами, темнеющими в отдалении. Или это мрачные далекие холмы?

Любовь Андреевна, перечитал Ваш обзор «Зимы» Кукина. Маленькая ремарка («на полях», правок, конечно, никаких не требуется). Я понимаю прекрасно, что Вы (в отличие от Михаила Кукина) не искусствовед, и потому Вам простительна такая мелочь, как наречение картин Брейгеля, и «Охотников на снегу» в частности, «полотном». На эту распространенную ошибку указал как-то сам Кукин на одной из своих лекций по Брейгелю. Дело в том, что Брейгель, хоть и писал маслом, но редко — на холсте. «Охотники на снегу», в числе прочих его шедевров, писаны на доске, именно поэтому называть эти картины «полотнами» не совсем корректно. Не сочтите это замечание «камнем в огород» и не правьте Ваш текст, это лучший обзор из всех опубликованных (по оригинальным стихам; обзор переводов достоин похвал, несомненно).

Дата и время: 18.01.2024, 14:58:59

- да, были люди в N-е время,
могучее, лихое племя...
богатыри - не мы...

Вернулась перечитать. 
Автору всегда виднее, что оставить в стихотворении...)
Без заключительной строфы у меня возникает чувство, что мне дали подсказку и я могу найти несколько верных ответов... С заключительной строфой мне даётся одно направление для размышления...)
Это ведь не единственная фотография сделанная Вами? Мне помнится, я уже обращала внимание на фото под Вашими стихами. Сама люблю фотографировать и с интересом смотрю фотографии, сделанные другими. Кадр действительно  хороший... 

Дата и время: 18.01.2024, 14:12:07

Те были страшные, но сильные и цельные, а эти - сявки, дорвавшиеся до...

Дата и время: 18.01.2024, 14:11:29

почему-то запоминается самый первый снег и последний )
человеку свойственно придавать особое значение таким событиям...

Не  успеваю за временем, отвечаю много позже, простите )
 Когда у нас ночь, на вашей стороне только утро) 


Аркадий, стереотипы - это нормально. Больше всего их связано с национальностью и возрастом)) Люди склонны все упрощать..
Очень позабавила история Миши Кагана. Предполагаю, что его предки из коэнов. Священнослужителям нельзя было зарабатывать и иметь деньги, ибо несовместимо с их прямыми функциями. Наверное, это уже записано в генах.. Думаю, что передающийся по мужской линии из поколения в поколения "ген коэнов" немного мутировал за тясячелетия).
Видите ли, мой супруг тоже принадлежит к этому родовому древу, поэтому знаю не понаслышке о своеобразном отношении к деньгам.. Большего разгильдяйства никогда не встречала и даже не представляла, что такое бывает, пока лично не ознакомилась.. Всю нашу жизнь имели место быть финансовые американские горки. Причем, порой довольно крутые.. Увы и ах. И совершенно бесполезно было взывать к чему либо. Нервы у меня крепкими раньше были.. Вот тут немного есть об этом: https://poezia.ru/works/112899
Ваш папа молодец. Не спорил и психолог отличный)).
Подумала вот, а не написать ли мне рассказик об этих ребятах.. Потому что есть расхожий стереотип, что оне, дескать, богатые рептилоиды, масоны, банкиры и поработили человечество))) С первым из них я встретилась в 9 лет на отдыхе в Гудаутах. Надеюсь, в его семейном архиве есть пара строчек о наших приключениях, было феерично))) А вторая встреча с одним из потомков Аарона оказалась более серьезной). Как думаете, имеет смысл вербально увековечить эту тенденцию или оставить для внутреннего потребления?

Аркадий, труба зовет, если что-то напишете по этому поводу, отвечу через пару дней).
Пысы: Я Вам уже задолжала оформление настойки "Шляпинтоховки"))) Но к книге накидаю картинок, если нравятся)

Спасибо, Вера. Фильм неоднозначный, согласен, но давно стал классикой кинематографа. И Брандо не был бы Брандо без этой роли, а Шнайдер хороша еще в "Профессии репортер" Антониони с Николсоном. Тоже классика жанра. Название к моему стишку - так, как-то само собой приклеилось и к фильму, конечно, не имеет никакого отношения.

О любви у Кольриджа сказано, у Вас нет упоминания любви, Потому в данном случае нет точной передачи смысла, а только Ваша интерпретация, Тем более, что там нет каких=то рифм особых. Вместо слова"маг метаморфоз" можно поместить любые слова со смыслом именно любви как у Кольриджа. Потому что слово метаморфозы = это просто превращения. Смысла любви в этом слове нет. Надо более чётко переводить смыслы, а не придумывать что-то от себя и оправдывать свои неточности.У нас новоявленные переводчики любят защищать свои ошибки, что не не улучшает их мастерство перевода поэзии. Тем более, Вы вроде по профессии переводчик и знаете, что перевод должен быть точным хотя бы по смыслу. 

Дата и время: 18.01.2024, 13:23:52

- когда-то воровской кодекс не позволял ворам заводить семью, чтобы не увеличивать свою зависимость... нынешний кодекс позволяет им всё, даже в Думу баллотироваться, и жён у них не менее пары штук... и дети - мажоры... тем не менее перед законом они более неуязвимы чем законопослушные граждане... такие уже нынче времена...

Александр, спасибо.  Вы правы, в тексте нет упоминания собственно "Метаморфоз". Но упоминание богов, зверей и людей отсылает к превращениям,  а не только к любовным историям.  И у меня метаморфозы без кавычек,  то есть говорится не о конкретной поэме, а именно о превращениях на почве любви.

- хорошо, что был Гагарин
не мордвин и не татарин,
не еврей и не узбек,
а наш советский 
человек!..

Разумеется, можно. Можно все, что не запрещено законом. Но я-то полагал, что Вы это сделали с каким-то смыслом. Что касается обманутых мною девушек, то таких не припомню. Да и записочек, вроде, не сочиняю. А Библия, действительно, источник интересный. 

А что, нельзя? 
Кстати, Вы, лично, девушек никогда не обманывали,
а записки сочиняете с Библией под мышкой?
Вопрос риторический. Точка

Была процитирована характеристика Мандельштама, о котором статья. Если Ваксель всем давала такие характеристики, тогда смысл ее нивелируется. Но причем тут Ахматова, которая не знает О. Ваксель? Ахматова вообще не хотела знать никого, кто мог составить ей конкуренцию на любом поприще. И, кстати, зачем Вы процитировали незнающую Ахматову?

Так это Вы упомянули образованную О.Ваксель, а мы, как говорится, академиев (Института благородных девиц) не кончали, и, глядя на крушение кумиров, чуть было не расстроились, но Вы взбодрили, и мы воспряли