192019, Санкт-Петербург, ул. Хрустальная, 18, офис 412
Сopyright © 2001 - 2024
Литературный портал Поэзия.ру. В сети с 2001 года.
Права на опубликованные произведения принадлежат их авторам.
В оформлении использованы портреты работы Ю.Анненкова:
Б.Пастернак, А.Ахматова, В.Ходасевич, Г.Иванов
85807
144082
830
Комментарии
Тема: Re: Про свечу (из цикла "Почти японские стихи") Ольга Полякова
Автор Андрей Грязов
Дата: 06-01-2002 | 22:55:25
Можешь ли вспомнить,
Когда появился вопрос?
Странно свечу зажигая...
Можешь ли вспомнить,
Когда появился ответ?
Грустно свечу погасив...
С Рождеством, Оля!!!
Андрей.
Тема: Re: Поэма о конце века. Чеслав Милош. Савин Валерий
Автор Андрей Грязов
Дата: 06-01-2002 | 21:45:25
Так понравилось! Сразу себе скопировал... буду перечитывать...
С Рождеством Вас!
Андрей.
Тема: Re: АГАСФЕР Михаил Гофайзен
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 06-01-2002 | 20:47:33
Я как-то ночью в карты заигрался
Так зафартило, даже банковал!..
Срубил все бабки но, замаклевался
И поутру барыш обратно сдал...
:о)
Тема: Re: С Рождеством!!! (ВСЕХ, ВСЕХ) Андрей Грязов
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 06-01-2002 | 20:30:13
Очень трогательно!
Спасибо, Андрей!
С Православным Рождеством!
Искренне Ваш, Миша.
Тема: Re: С Рождеством!!! (ВСЕХ, ВСЕХ) Андрей Грязов
Автор ансоль и др.
Дата: 06-01-2002 | 20:15:28
С Рождеством, Андрей !!!
;)))
Тема: Re: АГАСФЕР Михаил Гофайзен
Автор ансоль и др.
Дата: 06-01-2002 | 12:50:34
Да, это, наверное, одна из самых странных фигур...
Впечатляет...
Тема: Re: Оттепель Сергеева
Автор Андрей Грязов
Дата: 06-01-2002 | 11:46:45
Может в отношении рифмовки Имануил где-то и прав, но мне стих очень понравился, в нём много чего есть; образы неожиданные и интересные, главное есть эмоция, настроения (душа, как ни банально), собственно поэзия, а этого не заменишь ни оригинальной рифмой, ни глубокоумственными метафорами, ни концептуально-структурированными метрикой, ритмикой и т.д. и т.п., короче фигнёй всякой...
Спасибо, Юля!
Любви, стихов, удач!!!
Андрей.
Тема: Re: Оттепель Сергеева
Автор Имануил Глейзер
Дата: 06-01-2002 | 06:53:52
Юля, в чём дело? Когда написано- вчера?
Огорчился.
1. Неясное выражение в контексте: зимы прелюдии.
Если прелюдия - то это ДО ТОГО. Верно?
Но из стиха не видно, что речь о будущей весне. Название - оттепель - ни о чём само не говорит. Ведь если о будущем, то и назвать его надо чётко: оттепель - прелюдия весны. А так - сумбур.
2. Полуотказ от рифмовки или принятие за рифму явно небрачучихся пар: объятья- счастья,серость - небрежность и т.п.
3. Несбыточных, но искренних ? Кого пытаетесь оправдать???
Не знаю, как оценят другие, но в этом виде этот стих не приму.
Из самых добрых побуждений и с дружбой-
Имануил
Тема: Re: Сон в зимнюю ночь Андрей Грязов
Автор Сергеева
Дата: 06-01-2002 | 04:53:42
А герой не в слезах, но в крови
Обнажает упрямо запястья
Для гвоздей человечьей любви…
Замечательно сказано и всё, что хочется добавить - с Рождеством и да хранит тебя...
З Рiздвом!
Юля.
Тема: Re: НОЧНОЙ ТАНЕЦ (ТОМАС МУР) Трояновский Игорь Дмитриевич
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 05-01-2002 | 21:59:01
Игорь Дмитрич, ты уж не серчай на меня-то, дурака ...
Разберёсси в случае чего и сам...
Как сам-то, кстати?..
С наилучшими пожеланиями в Новом году, навеки ваш:
obg ...
Тема: Не телефонный разговор... Имануил Глейзер
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 05-01-2002 | 17:51:33
Я не привык доверять проводам и столбам...
Въедливым дымом махорки письмо пропитав,
Время придет, лучше лично вам в руки отдам,
Требуя тут же ответа, а что, я неправ?..
:о)
Тема: Re: ОТВЕТ на Философский вопрос... О. Бедный-Горький
Автор Михаил Гофайзен
Дата: 05-01-2002 | 17:47:43
Лишь тот, кто пьет покоится в нирване,
Поскольку видит истину в стакане.
Наличие стакана нам дано -
Не аксиома то, что в нем вино.
А если ты который час не пьешь,
Уверен ли, что ты еще живешь?!
Почти картезианский разворот:
Тот, кто не умер - может быть живет,
А тот, кто умер, - круглый идиот,
Поскольку он не мыслит и не пьет.
Отсюда и последнее звено -
Да здравствует вино!
:)))_________________________________
С Новым Годом!!
Тема: Re: Про свечу (из цикла "Почти японские стихи") Ольга Полякова
Автор Михаил Гофайзен
Дата: 05-01-2002 | 17:25:58
Оля, из всей заложенной в Вас высокой японской и, видимо, в значительной степени, непостижимой для меня поэзии это
стихотворение как-то всё-таки ухитрилось найти во мне
свой отсвет:))
По сути поставленной проблемы считаю, что яйцо было
раньше, т.е. сначало был Ответ. Ответ был у Бога и Бог
был Ответом, а потом появилась Ева... Она-то и задала
Адаму первый вопрос - что есть женщина? С тех пор и
началась неразбериха:))
Спасибо за открытку - я был очень тронут.
С Новым Годом и наилучшими пожеланиями!
Тема: Re: ПОЭТАМ Имануил Глейзер
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 05-01-2002 | 17:01:04
Имануил, а я поэтов не люблю,
Да ну их, етих пьяниц в самом деле!
Я сам-то изредка всего лишь пригублю
Так, литр-другой с большой натугой, еле-еле...
Порой событий вихрь взволнует кровь
И мне (я сам не чужд писаний иже с ними)...
Да не погасит их порыв моя-то нелюбовь,
И дай им Боже быть любимыми - другими...
:о)
Тема: Re: Шекспир, пацаны - сонет N6 Сергей Шестаков
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 05-01-2002 | 16:51:38
В натуре мне конкретно (зуб даю),
За счастье получить заем такой!
Я за падло Шекспира не вспою
Мне это не позволит имидж мой...
:о)
Ну ты Серж меня сразил эклектичностью в Новом году...
Тема: Re: ***("Въедливым дымом вот уж который конверт пропах...") Имануил Глейзер
Автор Андрей Грязов
Дата: 05-01-2002 | 16:12:55
Имануил, в предпоследней строке что-то не так: Близится день, кОгда не в телефон расскажу... конечно ИМХО
С уважением, Андрей.
Тема:
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 05-01-2002 | 15:36:15
Мне предлагали очень эротично
Любовь бесплатно и "за так" заботу
А я за деньги полюбил работу
Чтоб за услуги дам платить привычно...
:о)
Тема: Re: Белое одиночество Сергеева
Автор Имануил Глейзер
Дата: 05-01-2002 | 14:41:43
Юля, руки не доходили - дошли!
Дивно - воздушно - свежо- щемяще!
К блистательному Гурзо готов всерьёз ревновать:))))
Очень рад за Вас!
Тем более, что нахожусь в "белом одиночестве"...
С рождеством и старым новым!
Спасибо, что и ко мне наведались.
Кланяюсь -
Имануил
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 7 Сергей Шестаков
Автор Леонид Малкин
Дата: 05-01-2002 | 13:40:57
Сергей, очень понравилось.Что мы здесь пишем после Шекспира не пойму!
С уважением,
Леон Маин
Тема: Re: "нехай не хрен, а чё другое" Андрей Воркунов
Автор Ольга Полякова
Дата: 05-01-2002 | 12:18:17
"Да, были люди в наше время"...
Удачи Вам, Андрей, в дальнейшем!
;)
Ольга
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 7 Сергей Шестаков
Автор Савин Валерий
Дата: 05-01-2002 | 11:16:28
Поздравляю! Я поставил вам отлично!
С уважением
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 6 Сергей Шестаков
Автор Савин Валерий
Дата: 05-01-2002 | 11:01:28
Дорогой собрат по перу, еще раз С Новым 2002! Как выразился Вознесенский
Андрей в МК,
"Здравствуй, жопа, Новый Год!", имея в виду 2002, где две половинки
посередине и две ручки по бокам.
А теперь по существу. Первое впечатление о переводе - трудно продраться к
смыслу. Надо именно продираться. Это, наверно, из-за неточности мысли.
Если по порядку:
1 Зима, которая небрежной рукой ломает расцвет? На анг. яз. это может и
звучит... Зима - это стужа, холода и т.д. Стоит ли выходить за рамки образа? К тому же ломать можно цветы, а не расцвет. "Отдай своё сокровище фиалу." - невнятно. Понятней было бы: Поставь свою
красу в хрусталь фиала. Может будет лучше так?
Пока зима небрежною рукой
Цветы красы твоей не поломала,
Дабы сберечь всю прелесть их такой,
Храни сокровище за хрусталем фиала.
2. Непонятно о каком заеме идет речь. Два раза повторено слово "счастье". 4-я строчка совсем непонятно:
"Себя, десятерых - десятикратным". Если б : "десятерых себя - десятикратно", другое дело.
3. Здесь все o'key! Только я бы заменил "столько тебя станет" на "столько ты прибавишь".
4. Концовка отличная!
Желаю творческих успехов!
С уважением
Тема: Re: Письмо Алексей Ишунин
Автор ансоль и др.
Дата: 05-01-2002 | 10:59:23
О !!! и я так люблю ..эта, без правил... :)
Может и найдет кто... случайно
;)))
Тема: Re: Новогоднее посвящение друзьям Алексей Ишунин
Автор Имануил Глейзер
Дата: 05-01-2002 | 10:33:13
Алексей, чудно!
Не скучно, грамотно - ЧИТАЕТСЯ!!!!
С Новым Годом!
Имануил
Тема: Re: Письмо Алексей Ишунин
Автор Имануил Глейзер
Дата: 05-01-2002 | 10:30:14
Здорово!
Уверен, что Ивантеру тоже понравится:))) ( особо первая строка!)
С добрым приветом-
Имануил
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 7 Сергей Шестаков
Автор Имануил Глейзер
Дата: 05-01-2002 | 10:25:25
Серёженька, чисто!
Поздравляю!
Концовку воспроизвожу по памяти - запомнилось:
Вот так и ты: коль не родится сын,
Пройдёшь свой полдень и умрёшь один.
Моему сыну - 9,5 лет.
Всего наилучшего!
Имануил
Тема: Re: ПОЭТАМ Имануил Глейзер
Автор Сергей Шестаков
Дата: 05-01-2002 | 09:41:53
Великолепный стих!
Несколько ремарок. В 3 катрене небольшой сбой в начале строки, зато конец этой строки - класс!
Бога в последней строфе надо бы тоже с большой буквы, имхо. Хотя здесь я не очень уверен.
Но это совсем мелочи. И совсем не портит Впечатление.
С большим уважением, Сергей
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 6 Сергей Шестаков
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 05-01-2002 | 08:22:06
По моему непрофессиональному мнению, неплохо.
Перехожу к недостаткам:
В 3-й строке будет лучше: "Дабы сберечь красу ТВОЮ живой". Это правильнее и синтаксически, и стилистически.
В 3-м катрене строка: "По десять каждый,- сколько тебя станет" звучит не здОрово. Лучше было бы: "...сколь тебя прибудет" или ещё как-нибудь. Да и рифма: "станет - оставишь" - не очень хороша.
С уважением, С.Х.
Тема: Re: Эти звуки фальшивого рая.. Лев Бондаревский
Автор Имануил Глейзер
Дата: 05-01-2002 | 00:28:52
Эти 8 строк понравились ещё у Вас на сайте.
Моё мыло читайте в CYR WIN
А в связи с Вашим визитом ко мне:
Снова Лёва заходил,
Но, увы, не наследил.
Неужель не доживу,
Чтоб понравиться (Б) Льву?
"С нами Бог" меня зовут.
Так скорей вершите Суд!
Иману -эль
Тема: Re: Памяти маяка Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Андрей Грязов
Дата: 04-01-2002 | 22:07:45
И хорошо от такого стиха и горько...
Спасибо, Михаил!
С самыми теплыми чувствами,
Андрей.