192019, Санкт-Петербург, ул. Хрустальная, 18, офис 412
Сopyright © 2001 - 2025
Литературный портал Поэзия.ру. В сети с 2001 года.
Права на опубликованные произведения принадлежат их авторам.
В оформлении использованы портреты работы Ю.Анненкова:
Б.Пастернак, А.Ахматова, В.Ходасевич, Г.Иванов
86645
144901
836
Комментарии
Тема: Re: Неизвестному читателю Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Андрей Грязов
Дата: 17-07-2002 | 08:23:01
Спасибо, Миша!
Это хорошо, про неизвестного читателя и, действительно,- кто знает, что случится впереди...
И стану я читателем твоим!
Да, все мы, в первую очередь, всё ж таки читатели...
Преданный Вам
Андрей.
Тема: Re: ТРИ РАЗНЫХ СТИХОТВОРЕНИЯ Воловик Александр
Автор Андрей Грязов
Дата: 17-07-2002 | 08:07:50
Нетрезвой флейтой запоёт позвоночник!
Классные стихи!
Спасибо, Александр!:)
Андрей:))
Тема: Re: ТРИ РАЗНЫХ СТИХОТВОРЕНИЯ Воловик Александр
Автор ансоль и др.
Дата: 17-07-2002 | 06:35:11
Замечательно, особенно второй...
А первый напомнил Дольского, почему-то, которое про вело и треугольное колесо
;)
Тема: Re: Подросток Аркадий Брязгин
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 17-07-2002 | 00:48:23
Хорошее стихотворение, понравилось. Только как оно оказалось в "Гражданской лирике"?
С уважением. С.Х.
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 30 Сергей Шестаков
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 17-07-2002 | 00:31:43
Прочёл, и захотелось улучшить Маршака концовкой Шестакова: она гораздо точнее передаёт Шекспира, нежели это сделано у Маршака.
А вот первый катрен, на мой взгляд, пример выхолащивания Вильяма:
Шекспир сравнивает воспоминания с судебным разбирательством, рассматривающим прошлое героя. Для этого он употребляет слово summon, представляющее собой и поныне "сухой", юридический термин. Маршак гениально обыграл эту иронию: "Когда на СУД безмолвных, тайных дум..." А Вы?
Может, попробуете улучшить?
С уважением, Миша
Тема:
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 16-07-2002 | 23:29:19
Понравилось как стихотворение, так и обсуждение.
Спасибо, С.Х.
Тема: Re: Туманы июля ансоль и др.
Автор Имануил Глейзер
Дата: 16-07-2002 | 20:15:11
Ансолька, замечательно!!!!!
Я бы только заменил "противофазу" на нечто, менее выдающее
специальность, но идущее от призвания - ПОЭТЕССА!
Буду перечитывать!
СПАСИБО!
Им
Тема: Re: За край Демичева Нина
Автор Александр Исаев
Дата: 16-07-2002 | 17:27:49
Отлично! Давно хотелось чего-то вот такого, а тут - Вы. Очень рад :))
С уважением,
Тема: Re: Разговор с Фельтеном Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 16-07-2002 | 15:46:26
Жаль только, что Фельтен был Георг Фридрих, а не Жорж-Фредерик, например (это я не эрудицией блеснул, в словаре посмотрел :о)). Тогда бы "monsieur" вместо "мин херца" - да к набережной Сены легло бы хорошо. Но и без этого - отличное стихотворение.
С уважением,
Amis.
Тема:
Автор Алексей Кулешин
Дата: 16-07-2002 | 15:10:57
Если гора не идёт к Магомету... значит "травка" была не очень!
(с) народная интернетовская мудрость
:0)
Тема: Re: Посвящение Елена Тикунова
Автор Алексей Кулешин
Дата: 16-07-2002 | 15:08:09
Не, уж если сравнивать поэтов с дачниками-садоводами, то , пожалуй, что-то типа :
Как трудно лёжа на диване
Среди безмерной суеты
( И часто - без гроша в кармане)
Растить поэзии цветы.
О, как здесь ошибиться просто:
Не так возлёг - и всё не так.
Взамен элегий ( типа, "розы")
Возрос поганейший "сорняк".
Друзья-поэты по несчастью!
Хочу я всем вам пожелать :
Писать как надо, пить - как мастер.
Ну, в смысле - правильно лежать!
0)))
Тема: Re: За край Демичева Нина
Автор Имануил Глейзер
Дата: 16-07-2002 | 10:53:28
Нина, очень понравилось!
А Вы любите "фэнтэзи" ?
Или мне показалось?
Удачи!
С ув.
Им
Тема: Re: За край Демичева Нина
Автор Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 16-07-2002 | 09:24:05
Гляжу на заката багровую хмарь,
Подмышкой сжимая потрепанный зонт.
Домой возвращусь - первым делом в словарь
И выясню, что же такое архонт...
:о))
Замечательно красивое стихотворение. Затишье со следами бури. Ни одного лишнего слова. Только чуть царапнуло "созрело - перезрело". Напрашивается что-нибудь вроде "Созревшее [что-то] давно перезрело".
Спасибо. :о)
Тема: Re: Жгу Сергеева
Автор Андрей Грязов
Дата: 16-07-2002 | 00:12:30
Юленька, согласен с Имом, стихи замечательные, ритмика очень интересна, стремительная, волнообразная, причём бурлящий вначале стих к концу затихает, "замирают седые облака..." и на заднем плане уже появляются "дымящиеся сны...", "...но мне не жаль." ЗдОрово вышло, как пенистой волной обдало, спасибо!
Твой
Андрей.
Тема: Re: Жгу Сергеева
Автор Имануил Глейзер
Дата: 15-07-2002 | 23:31:15
Юлечка, отлично.
Перед обращением к прибою поставил бы запятую. Нет?
Привет!
Им
Тема: Re: Разговор с Фельтеном Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Андрей Грязов
Дата: 15-07-2002 | 23:10:54
Спасибо, Миша!
Очень в тему эти стихи. Я который день по частям смотрю Ваш Питерский фильм. И в этих стихах и в фильме много для себя, не просто интересного, очень важного, ценного нахожу. Знал я Ленинград немного или совсем другим. Музейным, театральным, архитектурным, поэтическим: «Меж гробницами внука и деда заблудился взъерошенный сад…», «…В грозных айсбергах Марсово поле и Лебяжье лежит в хрусталях…», «…Он прав: опять фонарь, аптека, Нева, безмолвие, гранит…» «…когда он Пушкинскому дому, прощаясь помахал рукой…» и т.д. Теперь думаю о другом Питере и не знаю ещё во что эти мысли выльются, но слишком сильно это меня зацепило. Более подробно напишу в письме, но хочу досмотреть и пересмотреть его, и не один раз.
И эти Ваши замечательные стихи воспринимаю как часть много бОльшего, Вашего мировосприятия, в котором ценность художественная, историческая, поэтическая и просто человеческая.
Спасибо, Вам!!!
Преданный Вам
Андрей.
Тема: Re: Разговор с Фельтеном Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Алексей Кулешин
Дата: 15-07-2002 | 12:00:23
Достойная смесь иронии и сожаления...
"Но, Вашему спасибо гению,
Он не пропал в пыли веков. " (с) - имхо, несколько тяжеловесно построена фраза.
Просится типа : "Но, благодарность Вам, как гению,"
"Храмы на крови" - извечная тема для России, увы..
Есть у А.Мирзаяна интересное (имхо) песенное повсящение В.С.В.
( будет желание - кинусь ссылкой :)) Там строфа:
"Века, века - о ближнем, о любви,
Кресты на грудь и камни на пророков...
Вот потому здесь храмы - на крови,
И ни на чем другом стоять не могут..." (с)
Удачи, Сэр Михаил!
Тема: Re: Юрию Седову. Лев Бондаревский
Автор Лев Бондаревский
Дата: 15-07-2002 | 00:32:15
Стихи Юрия Седова есть на "Стихире". ЛБ.
Тема: Re: Демонический сонет Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 13-07-2002 | 22:52:27
Ну до чего ж таки людишки злы,
И чем мы перед ними виноваты?
Не спорю, в чем-то, где-то и козлы,
Мы демоны, но ведь зато - крылаты!
Привет Сэр!
Hi Sir, как грится...
Давненько не виделись...
:о)bg
ps
a propos, почему стиш этот не в "ПП"?
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 29 Сергей Шестаков
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 13-07-2002 | 22:40:12
...Супруге в жертву я принес талант,
Любви сокровища дарил своей зазнобе,
Всемирной славы не достиг, но рад,
Мою способность оценили обе...
Приветствую Серж!
Вы первый кого я осчастливил после длительного отсутствия моего...
Поздравляю... с очередным переводом Уильяма нашего...
:o)bg
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 29 Сергей Шестаков
Автор Константин Андреев
Дата: 13-07-2002 | 21:37:07
А и впрямь хорошо получилось!
Завидую я твоему упорству, Сергей. Я бы давно уж плюнул на все, а ты...
Когда 60-й переведешь?
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 29 Сергей Шестаков
Автор Андрей Грязов
Дата: 13-07-2002 | 11:36:41
Понравилось, особенно концовка, спасибо, Сергей!
С уважением,
Андрей.
Тема: Re: Поэтам в Киев Имануил Глейзер
Автор Наиля Ямакова
Дата: 13-07-2002 | 10:43:59
по-моему, очень хорошее стихотворение. во всяком случае, искреннее.
извините, Им, что без весомых аргументов в пользу текста, но просто - понравилось.
не напишете ли поэтам в питер? нас тут немало ;)
н.
Тема: Re: Предчувствие встречи с Петербургом Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Трояновский Игорь Дмитриевич
Дата: 13-07-2002 | 10:26:09
Забежал на секунду. Миша, давай, прилетай, поласкаем парапеты
вместе, я из своего спальника к ним добираюсь не чаще тебя, ей-богу!
ИГОРЬ.
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 29 Сергей Шестаков
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 13-07-2002 | 10:03:18
Получите отзыв первого читателя!
Перевод получился.
Хорошо всё, кроме первых двух строк: хочется их переставить. Послушайте:
"Когда я плачу горько и стенаю,
Несчастный, одинокий и изгой..."
С уважением, Миша
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 26 Сергей Шестаков
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 13-07-2002 | 09:20:23
Несомненная удача!
Поздравляю!
Ну, недостатки, разумеется, есть - куда без них! Не хороша строка:
"Одна надежда, что нагих, их сможет"; не по-русски. Вы пытаетесь сохранить английский синтаксис, тем самым превращая перевод в рифмованный подстрочник! Это - не в первый раз! Делаю Вам серьёзное предупреждение :-)))
"В изящные одежды РАЗОДЕНЕТ"! Приоденет - не по-Шекспировски.
Наконец, Леший прав на 100%, предлагая написать "ОТВАЖНО".
Видите, сколько я перечислил недостатков, ИМФО, конечно!
Но ставлю 9. Ибо стих получился!
С уважением, Миша.
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 16 Сергей Шестаков
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 13-07-2002 | 08:57:06
Может лучше так:
"Да быть тебе в веках непреходящим,
Искусством сохранясь животворящим!"
Переводу, на мой взгляд, недостаёт выразительности. Строка:
"Снаружи и внутри богатств залог" читается не здорово, как, впрочем, и "Садов желают девственных твой цвет". Смысл, конечно, ясен, но эти строки не льются!
С уважением, Миша.
Тема: Re: Предчувствие встречи с Петербургом Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Воловик Александр
Дата: 13-07-2002 | 08:09:46
Миша, спасибо, трогательные стихи. Я тоже люблю Питер, давно там не был. Успеха тебе.
Саша.
Тема: Re: Здравствуй, Питер! Василь Дробот
Автор Андрей Грязов
Дата: 12-07-2002 | 22:57:40
Как же, Питер, тошно мне
За придуманной стеной...
Да, замечательно, Василий, спасибо!
Твой
Андрей.
Тема: Re: Профиль Алексей Ишунин
Автор Елена Морозова
Дата: 12-07-2002 | 19:10:39
Прекрасные стихи!
Спасибо!
С уважением,
Елена